Profil von Pookie



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Thats me!


Sprachkenntnisse


   B1

   C2

Vokabelliste "Meine erste Liste"

Vokabelliste "Pookie's Liste"

Griechisch Deutsch
ρήτραKlausel

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 8

Bestätige Übersetzungen: 12

Forum-Beiträge: 17

Karma: 70

Forum-Beiträge von Pookie

Beide Formen sind korrekt, "αγαπώ" gehört zu einer späteren Evolutionsstufe der Sprache, daher wird es im Neugriechischen häufiger verwendet.

Im Allgemeinen sind im Griechischen aus phonetischen Gründen Sequenzen von mehreren Vokalen nicht toleriert. Die Tendenz besteht sie zu kombinieren.

am 2020-03-31 01:21:49

zur Diskussion "Frage zu αγαπάω"

Hi Daphne,

ja du kannst beliebig viele Vokabellisten erstellen.

Gehe zu deiner Profilseite, dort kannst du Listen anlegen. Im Wörterbuch kannst du dann Vokabeln der Liste hinzufügen.

Grüße

Pookie

am 2020-03-31 01:27:28

zur Diskussion "Vokabeln abspeichern"

Hallo zusammen,

habt ihr eure Reise nach Griechenland schon gebucht?

Werdet ihr die Reise trotzdem unternehmen, wegen Covid / Coronavirus?

Würde gerne über eure Erfahrung wissen!

Danke,

Pookie

am 2020-03-31 01:29:38

zur Diskussion "Coronavirus"

Hallo zusammen!

Ich suche eine deutschsprache Webseite mit griechischen Songtexten.

Ich kenne einige griechische Seiten, da ist die Suche aber schwiering und nur mit guten Griechischkenntnissen möglich.

Danke im voraus!

am 2020-04-25 20:03:23

zur Diskussion "Webseite mit griechischen Songtexten"

Guten Abend!

Ich habe ein griechisches Lied im Radio gehört kann es aber nicht finden.

Ich erinnere mich noch an die Strophe "ela ela mikro mu" oder so ähnlich.

Vielen Dank!

am 2020-04-25 20:06:39

zur Diskussion "Suche folgendes Lied"

Hallo,

ich lerne nun schon seit einiger Zeit Griechisch mit diversen Büchern und auch mit einem Lehrer.
Ich wollte mal fragen ob hier jemand gute Buchtips hat für Fortgeschrittene Griechisch-Lernende.

Bücher speziell für Griechisch-Lernende sind mir oft zu einfach, aber die klassische Literatur dann doch zu schwer.
Kennt jemand was gutes?

Würde mich freuen über Tips!

am 2020-08-20 04:16:28

zur Diskussion "Griechische Literatur für Fortgeschrittene"

Hallo!

Kennt jemand einen guten und kostenlosen Online-Einstufungstest für Griechisch? Zum Beispiel mit Sprachlevel A2, B1, etc. als Ergebnis.

Danke!

am 2020-09-26 20:23:57

zur Diskussion "Einstufung Sprachkenntnisse"

Hallo Bernd,

das versuche ich gleich mal, vielen Dank!

am 2020-09-28 01:51:30

zur Diskussion "Einstufung Sprachkenntnisse"

Hallo zusammen!

Hat schon jemand den Griechenlandurlaub für 2021 geplant oder gebucht oder wartet ihr noch bis sich die Lage stabilisiert?

Mich würde interessieren wie Hotels aktuell auf Buchungen reagieren..

am 2020-12-19 20:48:15

zur Diskussion "Sommer 2021"

Hallo,

Ich habe eine Frage zu dem Wort πρόκειται.

Ich kenne es in dem Kontext

  • Περί τίνος πρόκειται - Worum gehts?

Wenn ich nun sagen möchte:

  • Worum geht es in diesen Artikeln?

Dann müsste ich ja eigentlich den Plural von πρόκειται verwenden. Den finde ich aber nirgends.

Versteht das jemand?

am 2021-01-13 04:59:59

zur Diskussion "πρόκειται"

Hallo zusammen,

was bedeutet χαβαλέ oder για χαβαλέ?

Habe dazu leider nichts gefunden..

Danke!

Pookie

am 2021-03-04 17:53:48

zur Diskussion "χαβαλέ"

Danke!!

am 2021-03-09 20:37:29

zur Diskussion "χαβαλέ"

Hallo zusammen,

ich habe heute den Satz "tha pistoliasw" auf Facebook gelesen, heisst "θα πιστολιάσω".
Es war im Kontext einer geplanten Reise. Kann mir jemand die Bedeutung erklären?

Danke

am 2021-04-27 00:28:45

zur Diskussion "Bedeutung πιστολιάζω"

Hallo,

was bedeutet πεχλιβάνης auf Deutsch?

Ist ein Lied von Thanasis Papakonstantinou, aber kann keine Übersetzung finden.

Vielen Dank!

am 2021-06-24 21:59:46

zur Diskussion "πεχλιβάνης"

Hallo zusammen,

Ich bin im September fuer zwei Wochen auf Lefkada.

War schon mal jemand dort, und weiss jemand von schoenen Straenden die nicht so sehr von Touristen ueberlaufen sind? :)

Danke!

am 2023-08-12 15:39:50

zur Diskussion "Lefkada im September"

Hallo Helmut,

vielen Dank für die Tips, das hilft mir sehr weiter!

am 2023-08-14 18:17:56

zur Diskussion "Lefkada im September"

Vielen Dank für den Tip! :)

am 2023-09-07 21:18:22

zur Diskussion "Griechische Literatur für Fortgeschrittene"

Übersetzungen von Pookie

Griechisch Deutsch Status bestätigen
φρικιάζωschaudern

bestätigt

(5/5)

κρεμίζωabreißen

bestätigt

(5/5)

κρεμίζωstürzen

bestätigt

(5/5)

μονόςledig

bestätigt

(5/5)

μονόςabgelegen

bestätigt

(5/5)

δυσαρέστησηVerstimmung

bestätigt

(5/5)

δυσαρέστησηÄrger

bestätigt

(5/5)

δυσαρέστησηMissfallen

bestätigt

(5/5)

Neueste Forum-Beiträge

Γεια σας παιδιά,

Es gibt ein weiteres Phrasenbuch, das ihr vielleicht kennt, zumal es öfters in hiesigen Buchhanclungen aufliegt. "Dirty Greek" von Ulysses Press ist ebenso wie "Greek Slang" amerikanischen Ursprungs und enthält nicht nur dem Buchtitel entsprechende Phrasen, sondern auch "unbedenkliche" Alltagskommunikation. Nun einige weitere Beispiele zum Thema:

τα παίζω: 1.) Όταν κέρδισα το λαχείο, τά παιξα (= τα έπαιξα). Als ich beim Lotto gewann, bin ich ausgeflippt. 2.) Τά παιξαν όταν είδαν τους αστυνομικούς να έρχονται προς το μέρος τους. Sie sind heftig erschrocken, als sie bemerkten, dass die Polizisten zu ihnen kamen. 3.) Το τηλέφωνο τά χει (= τα έχει) παίξει, μία δουλεύει, μία δεν δουλεύει. Das Telefon spielt verrückt, manchmal funktioniert es, manchmal nicht.

τo παίζω: 1.) Του αρέσει να το παίζει. Es gefällt ihm, sich aufzuspielen. 2.)  Με εκνευρίζει όταν το παίζει ότι είναι ο καλύτερος παίκτης της ομάδας. Es nervt mich, wenn er sich gebärdet, als sei er der beste Spieler der Mannschaft.

δεν τηv παλεύω: 1.) Είναι δέκα το βράδυ και ακόμα δουλεύω. Δεν την παλεύω! Es ist 10 Uhr abends und ich arbeite nach wie vor. Ich kann nicht mehr! 2.) Έχω πολύ διάβασμα, δεν την παλεύω σήμερα. Ich habe viel zu lernen, heute schaffe ich es nicht mehr.

Τα λέμε    Sifis

am 2023-09-11 18:59:20

zur Diskussion "Umgangssprache"

Γεια σας,

ich hab mich bei meiner letzten Verabschiedung wieder einmal vertan. "Να τα πούμε;" (etwa: "Können wir loslegen?) fragen die Kinder zu Weihnachten, bevor sie ihre καλάντα vortragen. Es heißt richtig: "Θα τα πούμε." (hier freundliche Verabschiedungsfloskel, andererseits aber auch Drohung im Sinn von "Wir sprechen uns noch!").

Ευχαριστώ, Νινάκι, για το ενδιαφέρον σου! Wieder einige Beispiele:

την κοπανάω / κοπανώ: 1.) Λέω να την κοπανήσω πριν έρθει αυτός ο ενοχλητικός τύπος πάλι. Ich gedenke abzuhauen, bevor dieser lästige Typ wiederkommt. 2.) Μόλις έφυγε ο προιστάμενος, ο υπάλληλος την κοπάνησε. Kaum war der Vorgesetzte weg, machte sich der Angestellte aus dem Staub.

τα κοπανάω / κοπανώ: 1.) Κάθε βράδυ πάει στη ταβέρνα και τα κοπανάει. Jeden Abend geht er in die Taverne und betrinkt sich. 2.) Τα χει κοπανήσει. Er hat sich besoffen.

τη λέω: 1.) Μου την είπαν οι γονείς μου, γιατί γύρισα αργά το βράδυ. Die Eltern schimpften mich, weil  ich abends spät nach Hause kam. 2.) Θα στη πει (= σου τη πει) το αφεντικό σου αν πας στη δουλειά ντυμένος έτσι. Der Chef wird dich rügen, wenn in diesem Aufzug zur Arbeit kommst.

Καληνύχτα   Sifis

am 2023-09-10 19:29:24

zur Diskussion "Umgangssprache"

Ωωω, τι ωραίο παιδιά!

Σας ευχαριστώ πολύ! Το Hörbuch greek slang δεν ήξερα. Χαίρομαι πολύ, Σήφης, αν έχεις και άλλα παραδέιγματα.

Σας εύχομαι καλό σκ. Φιλιά 

Νινάκη

 

am 2023-09-10 14:35:46

zur Diskussion "Umgangssprache"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder