Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



λούφα

λούφα λουφάζω (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch λωφάζω altgriechisch λωφάω/ λωφῶ (αναπαύομαι, ησυχάζω)


καρότσα

καρότσα italienisch carrozza carro lateinisch carrus indoeuropäisch (Wurzel) *kr̥s-o- *k̑ers- (“τρέχω”)


χαρτοπετσέτα

χαρτοπετσέτα χαρτο- + πετσέτα italienisch pezzetta, υποκοριστικό του pezza ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) paper napkin)


απλοϊκό


καταγραφέας

καταγραφέας Etymologie fehlt


καρμπονάρα

καρμπονάρα italienisch carbonara, Femininum von carbonaro carbonaio lateinisch carbonarius carbo indoeuropäisch (Wurzel) *ker- (καίω)


γυφτοπούλα

γυφτοπούλα Etymologie fehlt


στρώσιμο

στρώσιμο Etymologie fehlt


μετάλλευμα

μετάλλευμα Etymologie fehlt


ελιγμός

ελιγμός altgriechisch ἑλιγμός (3,4. (Lehnübersetzung) französisch circonvolution)


απομνημόνευση

απομνημόνευση (λόγιο) altgriechisch ἀπομνημόνευ(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + μνημόνευση


αντιδρώ

αντιδρώ altgriechisch ἀντιδρῶ


ακυβερνησία

ακυβερνησία ελληνιστική ἀκυβερνησία


πλύση

πλύση altgriechisch πλύσις


πεντάρι

πεντάρι πέντ(ε) + -άρι


ξάστερα

ξάστερα ξάστερος


μαστίχη

μαστίχη altgriechisch μαστίχη


ίνα

ίνα altgriechisch ἴς indoeuropäisch (Wurzel) *wiH-s ‎(δύναμη, ορμή) *weyH (ορμώ)


θλιμμένα

θλιμμένα θλιμμένος


δίνη

δίνη altgriechisch δίνη


απιδιά

απιδιά mittelgriechisch απιδιά απιδέα Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)


αγύριστα


ρήγμα

ρήγμα altgriechisch ῥῆγμα ῥήγνυμι


προνοητικότητα

προνοητικότητα προνοητικός + -ότητα


μόδι

μόδι mittelgriechisch μόδι / μόδιν / μόδιον Koine-Griechisch μόδιος lateinisch modius indoeuropäisch (Wurzel) *med- (μέτρο)


κράμα

κράμα Koine-Griechisch κρᾶμα altgriechisch κεράννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ḱh₁erh₂-


καραγκούνα

καραγκούνα καραγκούνης + -α


ευρεσιτεχνία

ευρεσιτεχνία Koine-Griechisch εὑρεσίτεχνος + -ία


δώμα

δώμα altgriechisch δῶμα


βαλάντιο

βαλάντιο altgriechisch βαλάντιον[1] ή βαλλάντιον[2] με απλοποίηση των λλ> άγνωστης ετυμολογίας


αυθόρμητα

αυθόρμητα αυθόρμητος + -α


συναναστροφή

συναναστροφή altgriechisch συναναστροφή


προσφώνηση

προσφώνηση προσ- + φώνηση


εκθετήριο

εκθετήριο εκθέτω + -τήριο


υποκριτής

υποκριτής altgriechisch ὑποκριτής


σερφάρω

σερφάρω englisch surf + κατάληξη -άρω


κουτοπονηριά

κουτοπονηριά κουτός + πονηριά


καπέλωμα

καπέλωμα Etymologie fehlt


επίπλωση

επίπλωση επιπλώνω + -ση


διάνα

διάνα spanisch diana


γούρι

γούρι türkisch uğur παλαιοτουρκικά oğur / uğur prototürkisch


γερανός

γερανός altgriechisch γέρανος το μηχάνημα μοιάζει με το μακρύ ράμφος του πουλιού


αλπακά

αλπακά französisch alpaca spanisch alpaca αϊμάρα allpaqa


αδίστακτα

αδίστακτα αδίστακτος


πληρώ

πληρώ altgriechisch πληρόω / πληρῶ πλήρης indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₁-r-


μαγνήσιο

μαγνήσιο (entlehnt aus) neulateinisch magnesium altgriechisch Μαγνησία


εύρημα

εύρημα altgriechisch εὕρημα


γδάρσιμο

γδάρσιμο γδέρνω


ωραιότητα

ωραιότητα altgriechisch ὡραιότης


κοστολόγηση

κοστολόγηση Katharevousa κοστολόγησις κοστολογώ + -σις


ζερβός

ζερβός mittelgriechisch ζερβός ζαβός arabisch زَاوِيَة (zāwiya, γωνία) ρίζα ز و ي (z-w-y)


μοτοσικλετιστής

μοτοσικλετιστής μοτοσικλέτα + -ιστής


κιόσκι


διάρρηξη

διάρρηξη Koine-Griechisch διάρρηξις altgriechisch διά + ῥήγνυμι (2, 3: (Lehnbedeutung) (γερμανικά) Εinbruch)


βίρα

βίρα venezianisch virar (τραβώ, σηκώνω)[1][2]


ανάλωση

ανάλωση altgriechisch ἀνάλωσις ἀναλίσκω / ἀναλόω / ἀναλῶ ((Lehnbedeutung) französisch consommation)


περδίκι

περδίκι Diminutiv von πέρδικα, περδικάκι, νεοσσός αυτής.


κόμης

κόμης lateinisch comes, ακόλουθος


σκουπιδιάρης

σκουπιδιάρης σκουπίδ(ι) + -ιάρης


σεμέν

σεμέν französisch chemin (de table)


μυωπία

μυωπία Koine-Griechisch μυωπία μύω + ὤψ


επίτηδες


ανθρωπολόγος

ανθρωπολόγος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch anthropologue antrhopologie altgriechisch ἄνθρωπος + λόγος. Αναλύεται σε ανθρωπο- + -λόγος


αγκαζέ

αγκαζέ französisch engagé


συμβίωση

συμβίωση Koine-Griechisch συμβίωσις altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος (3. (Lehnübersetzung) französisch symbiose)


στεναγμός

στεναγμός altgriechisch στεναγμός στενάζω


πορνοταινία

πορνοταινία πόρνη και ταινία


πολυλογία

πολυλογία altgriechisch πολυλογία


μεθύλιο

μεθύλιο Etymologie fehlt


μαζοχιστής

μαζοχιστής französisch masochiste


εξόρυξη

εξόρυξη Koine-Griechisch ἐξόρυξις altgriechisch ἐξορύσσω ἐξ + ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)


ελαιώνας

ελαιώνας spätgriechisch ἐλαιών altgriechisch ἐλαία


αγωνιστής

αγωνιστής altgriechisch ἀγωνιστής ἀγωνίζομαι


χούλιγκαν

χούλιγκαν englisch hooligan


ρεζίλι

ρεζίλι türkisch rezil arabisch رذيل (razīl, αχρείος)


πελατεία

πελατεία πελάτης (Lehnübersetzung) französisch clientèle


κάνουλα

κάνουλα Etymologie fehlt


εκδίκαση

εκδίκαση εκδικάζω


εκβιαστής

εκβιαστής Koine-Griechisch ἐκβιαστής altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)


ακουμπώ

ακουμπώ mittelgriechisch ἀκουμπῶ ἀκουμβίζω / ἀκουμπίζω Koine-Griechisch ἀκουμβίζω lateinisch accumbo [1] (= κατακλίνομαι) accubo ad + cubo proto-italienisch *kubāō proto-indogermanisch *ḱewb-


τρομοκράτηση

τρομοκράτηση τρομοκρατώ + -ση


στρατάρχης

στρατάρχης altgriechisch στρατάρχης στρατός + -άρχης ἄρχω (εξουσιάζω)


οριοθέτηση

οριοθέτηση Etymologie fehlt


αποτύπωμα

αποτύπωμα altgriechisch ἀποτύπωμα ((Lehnbedeutung) französisch empreinte)


αποκήρυξη

αποκήρυξη Koine-Griechisch ἀποκήρυξις


αναψυκτήριο

αναψυκτήριο (Katharevousa) ἀναψυκτήριον Koine-Griechisch ἀναψυκτήριον (τόπος αναψυχής)


αναδάσωση

αναδάσωση Etymologie fehlt


εμπιστεύομαι

εμπιστεύομαι spätgriechisch ἐμπιστεύομαι ἐν + πιστεύω


δουκάτο

δουκάτο Etymologie fehlt


αλθαία

αλθαία altgriechisch ἀλθαία


πάγω

πάγω mittelgriechisch πάγω altgriechisch ὑπάγω


ονειροπόληση

ονειροπόληση Koine-Griechisch ὀνειροπόλησις altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω


αφρόγαλα

αφρόγαλα Koine-Griechisch ἀφρόγαλα


τσουκαλάς

τσουκαλάς Etymologie fehlt


ράγκμπι

ράγκμπι englisch rugby


θώρακας

θώρακας altgriechisch θώραξ


άπραγος

άπραγος Koine-Griechisch ἄπραγος


ανάστημα

ανάστημα altgriechisch ἀνάστημα


φιμέ

φιμέ französisch fumé fumer lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos proto-indogermanisch *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


συγκράτηση

συγκράτηση συγκρατώ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback