Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischλούφα λουφάζω (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch λωφάζω altgriechisch λωφάω/ λωφῶ (αναπαύομαι, ησυχάζω)
καρότσα italienisch carrozza carro lateinisch carrus indoeuropäisch (Wurzel) *kr̥s-o- *k̑ers- (“τρέχω”)
χαρτοπετσέτα χαρτο- + πετσέτα italienisch pezzetta, υποκοριστικό του pezza ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) paper napkin)
καταγραφέας Etymologie fehlt
καρμπονάρα italienisch carbonara, Femininum von carbonaro carbonaio lateinisch carbonarius carbo indoeuropäisch (Wurzel) *ker- (καίω)
γυφτοπούλα Etymologie fehlt
στρώσιμο Etymologie fehlt
μετάλλευμα Etymologie fehlt
ελιγμός altgriechisch ἑλιγμός (3,4. (Lehnübersetzung) französisch circonvolution)
απομνημόνευση (λόγιο) altgriechisch ἀπομνημόνευ(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε απο- + μνημόνευση
αντιδρώ altgriechisch ἀντιδρῶ
ακυβερνησία ελληνιστική ἀκυβερνησία
πλύση altgriechisch πλύσις
πεντάρι πέντ(ε) + -άρι
ξάστερα ξάστερος
μαστίχη altgriechisch μαστίχη
ίνα altgriechisch ἴς indoeuropäisch (Wurzel) *wiH-s (δύναμη, ορμή) *weyH (ορμώ)
θλιμμένα θλιμμένος
δίνη altgriechisch δίνη
απιδιά mittelgriechisch απιδιά απιδέα Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)
ρήγμα altgriechisch ῥῆγμα ῥήγνυμι
προνοητικότητα προνοητικός + -ότητα
μόδι mittelgriechisch μόδι / μόδιν / μόδιον Koine-Griechisch μόδιος lateinisch modius indoeuropäisch (Wurzel) *med- (μέτρο)
κράμα Koine-Griechisch κρᾶμα altgriechisch κεράννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ḱh₁erh₂-
καραγκούνα καραγκούνης + -α
ευρεσιτεχνία Koine-Griechisch εὑρεσίτεχνος + -ία
δώμα altgriechisch δῶμα
βαλάντιο altgriechisch βαλάντιον[1] ή βαλλάντιον[2] με απλοποίηση των λλ> άγνωστης ετυμολογίας
αυθόρμητα αυθόρμητος + -α
συναναστροφή altgriechisch συναναστροφή
προσφώνηση προσ- + φώνηση
εκθετήριο εκθέτω + -τήριο
υποκριτής altgriechisch ὑποκριτής
σερφάρω englisch surf + κατάληξη -άρω
κουτοπονηριά κουτός + πονηριά
καπέλωμα Etymologie fehlt
επίπλωση επιπλώνω + -ση
διάνα spanisch diana
γούρι türkisch uğur παλαιοτουρκικά oğur / uğur prototürkisch
γερανός altgriechisch γέρανος το μηχάνημα μοιάζει με το μακρύ ράμφος του πουλιού
αλπακά französisch alpaca spanisch alpaca αϊμάρα allpaqa
αδίστακτα αδίστακτος
πληρώ altgriechisch πληρόω / πληρῶ πλήρης indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₁-r-
μαγνήσιο (entlehnt aus) neulateinisch magnesium altgriechisch Μαγνησία
εύρημα altgriechisch εὕρημα
γδάρσιμο γδέρνω
ωραιότητα altgriechisch ὡραιότης
κοστολόγηση Katharevousa κοστολόγησις κοστολογώ + -σις
ζερβός mittelgriechisch ζερβός ζαβός arabisch زَاوِيَة (zāwiya, γωνία) ρίζα ز و ي (z-w-y)
μοτοσικλετιστής μοτοσικλέτα + -ιστής
διάρρηξη Koine-Griechisch διάρρηξις altgriechisch διά + ῥήγνυμι (2, 3: (Lehnbedeutung) (γερμανικά) Εinbruch)
βίρα venezianisch virar (τραβώ, σηκώνω)[1][2]
ανάλωση altgriechisch ἀνάλωσις ἀναλίσκω / ἀναλόω / ἀναλῶ ((Lehnbedeutung) französisch consommation)
περδίκι Diminutiv von πέρδικα, περδικάκι, νεοσσός αυτής.
κόμης lateinisch comes, ακόλουθος
σκουπιδιάρης σκουπίδ(ι) + -ιάρης
σεμέν französisch chemin (de table)
μυωπία Koine-Griechisch μυωπία μύω + ὤψ
ανθρωπολόγος (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch anthropologue antrhopologie altgriechisch ἄνθρωπος + λόγος. Αναλύεται σε ανθρωπο- + -λόγος
αγκαζέ französisch engagé
συμβίωση Koine-Griechisch συμβίωσις altgriechisch συμβιόω / συμβιῶ σύν + βίος (3. (Lehnübersetzung) französisch symbiose)
στεναγμός altgriechisch στεναγμός στενάζω
πορνοταινία πόρνη και ταινία
πολυλογία altgriechisch πολυλογία
μεθύλιο Etymologie fehlt
μαζοχιστής französisch masochiste
εξόρυξη Koine-Griechisch ἐξόρυξις altgriechisch ἐξορύσσω ἐξ + ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)
ελαιώνας spätgriechisch ἐλαιών altgriechisch ἐλαία
αγωνιστής altgriechisch ἀγωνιστής ἀγωνίζομαι
χούλιγκαν englisch hooligan
ρεζίλι türkisch rezil arabisch رذيل (razīl, αχρείος)
πελατεία πελάτης (Lehnübersetzung) französisch clientèle
κάνουλα Etymologie fehlt
εκδίκαση εκδικάζω
εκβιαστής Koine-Griechisch ἐκβιαστής altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
ακουμπώ mittelgriechisch ἀκουμπῶ ἀκουμβίζω / ἀκουμπίζω Koine-Griechisch ἀκουμβίζω lateinisch accumbo [1] (= κατακλίνομαι) accubo ad + cubo proto-italienisch *kubāō proto-indogermanisch *ḱewb-
τρομοκράτηση τρομοκρατώ + -ση
στρατάρχης altgriechisch στρατάρχης στρατός + -άρχης ἄρχω (εξουσιάζω)
οριοθέτηση Etymologie fehlt
αποτύπωμα altgriechisch ἀποτύπωμα ((Lehnbedeutung) französisch empreinte)
αποκήρυξη Koine-Griechisch ἀποκήρυξις
αναψυκτήριο (Katharevousa) ἀναψυκτήριον Koine-Griechisch ἀναψυκτήριον (τόπος αναψυχής)
αναδάσωση Etymologie fehlt
εμπιστεύομαι spätgriechisch ἐμπιστεύομαι ἐν + πιστεύω
δουκάτο Etymologie fehlt
αλθαία altgriechisch ἀλθαία
πάγω mittelgriechisch πάγω altgriechisch ὑπάγω
ονειροπόληση Koine-Griechisch ὀνειροπόλησις altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω
αφρόγαλα Koine-Griechisch ἀφρόγαλα
τσουκαλάς Etymologie fehlt
ράγκμπι englisch rugby
θώρακας altgriechisch θώραξ
άπραγος Koine-Griechisch ἄπραγος
ανάστημα altgriechisch ἀνάστημα
φιμέ französisch fumé fumer lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos proto-indogermanisch *dʰuh₂mós (καπνός)
συγκράτηση συγκρατώ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.