Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch JapanischΑριστοφάνης Ἀριστοφάνης
αντιτορπιλικό Maskulinum von αντιτορπιλικός αντι- + τορπίλη französisch torpille englisch torpedo lateinisch torpedo torpeo indoeuropäisch (Wurzel) *ster (σκληρός, δύσκαμπτος) ((Lehnübersetzung) französisch contre-torpilleur)
αναστροφή altgriechisch ἀναστροφή
αλαζονεία altgriechisch ἀλαζονεία ἀλαζονεύομαι ἀλαζών
χακί englisch khaki (με επίδραση του γαλλικού τονισμού kaki) persisch خاکی (khâk)
τρικέρι Etymologie fehlt
τηλεπαιχνίδι τηλε- + παιχνίδι
σφυροδρέπανο σφυρο- ( σφυρί) + δρεπάνι
συνταξιούχος σύνταξι(ς) + -ούχος
σύμπραξη Koine-Griechisch σύμπραξις / συμπραξία
συμπαραστάτης Etymologie fehlt
σόδα italienisch soda
σέλα Koine-Griechisch σέλλα (κάθισμα) lateinisch sella sedeo proto-italienisch *sedēō proto-indogermanisch *sed- (κάθομαι)
πολιορκία altgriechisch πολιορκία
πιτυρίδα altgriechisch πιτυρίς πίτυρον
πήχη Etymologie fehlt
περίπολος altgriechisch περίπολος περί + πόλος πέλω
πειρασμός altgriechisch πειρασμός
παραίσθηση altgriechisch παραίσθησις
ομαδόν Etymologie fehlt
ολοκαύτωμα Etymologie fehlt
ξένοιαστος mittelgriechisch ξένοιαστος ξέγνοιαστος
μπρασελέ französisch bracelet
μπίζνα μπίζνες englisch business
μουνόπανο μουνί + -ο- + πανί + -ο ( mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n-: ύφασμα)
μονάρχης mittelgriechisch μονάρχης altgriechisch μόναρχος
μαγικός altgriechisch μαγικός μάγος αρχαία persisch magush
λεπτομερώς λεπτομερ(ής) + -ώς
κτηματομεσίτης Etymologie fehlt
κοίταγμα Etymologie fehlt
κλονισμός Etymologie fehlt
καρυδόπιτα καρύδ(ι) + -ό- + πίτα
κάννη altgriechisch κάννη / κάννα (καλάμι) akkadisch ???? (qanû: καλάμι) sumerisch ???????? (gi.na) (Lehnbedeutung) italienisch canna
θρασύτητα altgriechisch θρασύτης
ηλιοφάνεια ηλιο- + -φανεια, französisch ensoleillement
ηλεκτρολογία (entlehnt aus) französisch électrologie altgriechisch ἤλεκτρον + λέγω
ζάχαρο σάκχαρο
εκλογοδικείο εκλογές + -ο- + -δικείο
δίοδος (λόγιο) altgriechisch δίοδος (πέρασμα) διά (δί-) + ὁδός
δίεση Etymologie fehlt
δαίμων altgriechisch δαίμων, θεός, μοίρα (παράγεται von ρ. δα- (δαίω = μοιράζω), οπότε δαίμων (=μοιραστής): μοιράζω στον καθένα την τύχη του). Πιθανό από ρ. διϝ- (Ζεύς — Διός)[1][2].
γυναικομαστία γυναίκα + μαστός (διεθνής όρος εκ της ελληνικής)
ΔΦΑ : /aˈfi/
αστεροσκοπείο αστέρ(ας) + σκοπώ (εξετάζω) + -είο
απροειδοποίητα απροειδοποίητος + -α
αποχαύνωση Etymologie fehlt
αποκαλυπτήρια substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αποκαλυπτήριος
ανωνυμία Etymologie fehlt
άμπωτη altgriechisch ἄμπωτις ἀνάπωτις ἀναπίνομαι ἀνά + πίνω (ἄμπωτις θάλασσα: η θάλασσα που πίνει/ρουφάει το νερό)
αμπελουργός altgriechisch ἀμπελουργός ἀμπέλι + ἔργον
αερογέφυρα αερο- + γέφυρα
ψυχρότητα ψυχρότης
ψυχανάλυση ψυχαναλύω ψυχή + αναλύω
χριστιανοσύνη Etymologie fehlt
χαράδρα altgriechisch χαράδρα
φτερούγισμα φτερουγίζω
φρουρός altgriechisch φρουρός
φρενοκομείο φρήν ή φρένες και κομέω (φροντίζω) κάμνω) πλάστηκε πάντως κατά τη βυζαντινή λέξη νοσοκομεῖον (νόσος + κομέω)
υπερθέρμανση υπερθερμαίνω
τυποποίηση τυποποιώ + -ση
τότες Etymologie fehlt
συστροφή altgriechisch συστροφή
στεγνωτήριο στεγνώνω
σπαγγέτι italienisch spaghetti Mehrzahl von spaghetto υποκοριστικό του spago (σπάγκος)
σοκ französisch choc
σκιτσογράφος σκίτσ(ο) + -ο- + -γράφος
σαράι mittelgriechisch σαράι türkisch saray persisch سرای (sarây)
ρεσάλτο italienisch risalto
πυρπόληση Koine-Griechisch πυρπόλησις altgriechisch πυρπολέω / πυρπολῶ πυρπόλος πῦρ ( proto-indogermanisch *péh₂wr̥) + πέλω ( proto-indogermanisch *kʷel-: κινώ, γυρίζω)
πλαγκτόν altgriechisch πλαγκτός
παραλήρημα Koine-Griechisch παραλήρημα altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délire)
πανάθεμα π' ανάθεμα που ανάθεμα
παθολογία französisch pathologie πάθος + -λογία
οξύτητα Etymologie fehlt
ξυράφι altgriechisch ξυρόν ξυρῶ
μπαϊράκι türkisch bayrak
κόλλημα altgriechisch
κιγκλίδωμα altgriechisch κιγκλίς + -ωμα
κήρυγμα altgriechisch κῆρυγμα
καφετιέρα italienisch caffettiera
καταλληλότητα κατάλληλος
καρφίτσα καρφ(ί) + υποκοριστικό επίθημα -ίτσα
καρτερία καρτερ(ώ) + -ία
καλόν Etymologie fehlt
καθαρότητα altgriechisch καθαρότης, von αιτιατική καθαρότητα[1]
κάδρο λατινικά quadro
εξόντωση εξοντώνω + -ση
εξαργύρωση εξαργυρώνω + -ση
εκατομμυριούχος εκατομμύρι(ον) + -ούχος
εικών altgriechisch εἰκών
εβίβα italienisch evviva vivere lateinisch vivo proto-indogermanisch *gʷeih₃w-
δυάδα altgriechisch δυάς δύ(ο) + -άς (-άδα)
δροσούλα δροσιά + υποκοριστικό επίθημα -ούλα
δισκόφρενο δίσκος + φρένο
δίαυλος (λόγιο) altgriechisch δίαυλος δί- + αὐλός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eulos (σωλήνας)
διατίμηση Koine-Griechisch διατίμησις altgriechisch τιμάω
διαδοχή altgriechisch διαδοχή διαδέχομαι διά + δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch succession)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.