Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπροεδρεύω Etymologie fehlt
προεδρείο πρόεδρος + -είο
προεγγραφή Etymologie fehlt
πρόδρομος (λόγιο) altgriechisch πρόδρομος. Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + δρόμ(ος) + -ος.
προδότης altgriechisch προδότης προδίδωμι πρό + δίδωμι
προδοσία altgriechisch προδοσία
πρόδομος (λόγιο) altgriechisch πρόδομος πρό- + δόμος indoeuropäisch (Wurzel) *dṓm (οίκος, δόμος) *demh₂- (κτίζω)
προδιόρθωση Etymologie fehlt
προδικασία altgriechisch προδικασία πρόδικος προ + δίκη
προδίδω altgriechisch προδίδωμι
προδιαθέτω Etymologie fehlt
προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι
προδιαγράφω Koine-Griechisch προδιαγράφω altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnbedeutung) französisch prescrire)
προδιαγραφή προδιαγράφω + -ή Koine-Griechisch προδιαγράφω πρό + altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnübersetzung) französisch prescription)
προδημοσίευση προδημοσιεύω + -ση
προγυμναστής Etymologie fehlt
προγύμναση Etymologie fehlt
προγυμνάζω προ- + γυμνάζω
προγράφω altgriechisch προγράφω ((Lehnbedeutung) (λατινικά) proscribo)
προγραφή Etymologie fehlt
προγραμματιστής προγραμματίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch programmateur & englisch programmer)
προγραμματισμός προγραμματίζω altgriechisch πρόγραμμα προγράφω
προγραμματίζω Etymologie fehlt
πρόγραμμα altgriechisch πρόγραμμα προγράφω πρό + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch programme)
προγούλι προ- + γούλα
προγονός altgriechisch πρόγονος
πρόγονος altgriechisch πρόγονος προγίγνομαι γίγνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *ǵenh₁- Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + -γονος.
προγονοπληξία προγονόπληκτος + -σία πρόγονος + πλήττω
προγονολατρία προγονολάτρης + -ία πρόγονος + λάτρης
προγονολάτρης πρόγονος + λάτρης
προγόνι Etymologie fehlt
προγόμφιος προ- + γομφίος altgriechisch γομφίος γόμφος proto-griechisch *gómpʰos proto-indogermanisch *ǵómbʰos (δόντι, πάσσαλος) ((Lehnübersetzung) französisch prémollaire)
πρόγνωση altgriechisch πρόγνωσις προγιγνώσκω πρό + γιγνώσκω
προγναθισμός (entlehnt aus) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος
προγναθία προ- + γνάθος + -ία altgriechisch γνάθος ((Lehnübersetzung) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος)
πρόγκηγμα προγκάω + -ηγμα
προγκάω πρόγκα
πρόγκα slawisch поруга (pôruɡa: λοιδορώ, χλευάζω, εμπαίζω) по- + ругати πρωτοslawisch *rǫgati (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
προγιαγιά προ- + γιαγιά
πρόγευση altgriechisch προγεύω + -ση γεύω
προγευματίζω Etymologie fehlt
πρόγευμα mittelgriechisch πρόγευμα πρό + γεύμα
προγεστερόνη Etymologie fehlt
προγεννητικός (Lehnübersetzung) französisch prénatal
προβούλευμα Etymologie fehlt
προβοσκίδα altgriechisch προβοσκίς
πρόβολος (λόγιο) altgriechisch πρόβολος προβάλλω πρό- + βάλλω
προβολή altgriechisch προβολή προβάλλω πρό + βάλλω
προβολέας Etymologie fehlt
προβοκάτσια ρωσική провокация (provokácija) lateinisch provocatio provocatus, Passiv Perfekt von provoco voco proto-italienisch *wōks indoeuropäisch (Wurzel) *wṓkʷs (φωνή) *wekʷ- (μιλώ)
προβοκάτορας Etymologie fehlt
προβοδίζω Etymologie fehlt
προβλήτας altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω
προβλήτα altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω
προβληματισμός προβληματίζομαι + -μός
προβληματικότητα Etymologie fehlt
προβληματική substantiviertes Femininum des Adjektivs: προβληματικός
προβληματίζω mittelgriechisch προβληματίζομαι altgriechisch πρόβλημα
πρόβλημα altgriechisch πρόβλημα προβάλλω (οτιδήποτε προβάλλεται ως προεξοχή, εμπόδιο, μέσο άμυνας, εργασία κλπ)
πρόβλεψη (Wort verwendet ab 1769)
προβλέπω προ- + βλέπω
προβλεπτικότητα Etymologie fehlt
προβιταμίνη Etymologie fehlt
προβιβασμός Koine-Griechisch προβιβασμός altgriechisch προβιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch promotion)
προβιβάζω altgriechisch προβιβάζω πρό + βιβάζω βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch promouvoir)
προβιά Etymologie fehlt
πρόβατο altgriechisch πρόβατον προβαίνω προ + βαίνω
προβατίλα πρόβατ(ο) + -ίλα
προβάρισμα Etymologie fehlt
προβάλλω altgriechisch προβάλλω πρό + βάλλω (βάζω κάτι μπροστα)
προβαίνω altgriechisch προβαίνω πρό + βαίνω ((Lehnübersetzung) englisch proceed)
προβάδισμα Etymologie fehlt
πρόβα italienisch prova provare lateinisch probare (τεστάρω) probus (καλός, ενάρετος)
προαφαιρώ Etymologie fehlt
προαφαίρεση Etymologie fehlt
προαύλιο Koine-Griechisch προαύλιον πρό + altgriechisch αὐλή
προάστιο altgriechisch (προάστιον) Maskulinum von επιθέτου προάστιος ή προάστειος προ- + ἄστυ
προασπιστής Etymologie fehlt
προάσπιση προασπίζω + -ση
προασπίζω Koine-Griechisch προασπίζω πρό + altgriechisch ἀσπίς
προαποφασίζω Etymologie fehlt
προαπόδειξη Etymologie fehlt
προαπαιτώ Etymologie fehlt
προάνθρωπος Etymologie fehlt
προανάφλεξη προ- + ανάφλεξη ((Lehnübersetzung) englisch preignition)
προανάκρουσμα Etymologie fehlt
προανάκριση Etymologie fehlt
προανακρίνω Etymologie fehlt
προαναγγέλλω προ- + αναγγέλλω
προαναγγελία Etymologie fehlt
προάλλες προ + άλλες (ημέρες) (Lehnübersetzung) französisch l’autre jour
προαίσθηση Koine-Griechisch προαίσθησις
προαίσθημα προ- + αίσθημα ((Lehnübersetzung) französisch pressentiment)
προαισθάνομαι altgriechisch προαισθάνομαι
προαιρούμαι altgriechisch προαιρέομαι / προαιροῦμαι
προαίρεση altgriechisch προαίρεσις
προαγωγός altgriechisch προαγωγός προάγω
προαγωγή Koine-Griechisch προαγωγή altgriechisch προάγω πρό + ἄγω
προάγω altgriechisch προάγω πρό + ἄγω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.