Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσταφιδόψωμο σταφίδα + ψωμί
σταφιδοπαραγωγή Etymologie fehlt
σταφιδίτης Etymologie fehlt
σταφιδίνη Etymologie fehlt
σταφίδιασμα Etymologie fehlt
σταφιδιάζω Etymologie fehlt
σταφιδέμπορος σταφίδα + έμπορος
σταφιδεμπόριο Etymologie fehlt
σταφιδάμπελος σταφίδα + άμπελος
σταφίδα mittelgriechisch σταφίδα Koine-Griechisch σταφίς altgriechisch ἀσταφίς
σταυρωτής mittelgriechisch σταυρωτής altgriechisch σταυρόω σταυρός
σταυρώνω σταυρός + -ώνω
σταύρωμα Etymologie fehlt
σταυροφόρος Koine-Griechisch σταυροφόρος. Συγχρονικά αναλύεται σε σταυρο- + -φόρος
σταυροφορία Etymologie fehlt
σταυροπόδι σταυρός + -ο- + πόδι
σταυρόνημα σταυρός + νήμα
σταυρόλεξο σταυρός + -ο- + λέξη + -ο ((Lehnübersetzung) englisch crossword)
σταυροκοπιέμαι von δύσχρηστο πια σταυροκοπώ
σταυροκόπημα Etymologie fehlt
σταυρόκομπος Etymologie fehlt
σταυροθόλιο Etymologie fehlt
σταυροβελονιά Etymologie fehlt
σταυραετός Etymologie fehlt
σταυραδερφός σταυρός + αδελφός
σταυραδέρφι Etymologie fehlt
στατιστικολόγος Etymologie fehlt
στατιστική deutsch Statistik lateinisch status sto proto-italienisch *staēō proto-indogermanisch *sth₂éh₁yeti *steh₂- (ἵστημι) (από γερμανικό όρο του 1798 για ανάλυση δεδομένων για το κράτος)
στατικότητα στατικός + -ότητα
στατική Etymologie fehlt
στατήρας altgriechisch στατήρ
στασιμότητα στάσιμος στάσις
στασιμοπληθωρισμός στάσιμος + πληθωρισμός
στάσιμο altgriechisch στάσιμον
στασίδι Etymologie fehlt
στασιαστής στασιάζω
στασιάζω Etymologie fehlt
στάση altgriechisch στά(σις) + -ση altgriechisch ἵσταμαι
σταράτος (σημασία λόγια) πιθανόν αστεράτος mittelgriechisch ἀστεράτος[1][2]. Συγχρονικά αναλύεται σε αστέρι + -άτος
σταρ Etymologie fehlt
στάξιμο Etymologie fehlt
σταξιά Etymologie fehlt
στάνταρ Etymologie fehlt
στανιό mittelgriechisch στανιό (άγνωστης ετυμολογίας). Οι υποθέσεις περιλαμβάνουν
στάνη mittelgriechisch στάνη slawisch стан πρωτοslawisch *stanъ (κατάλυμα) indoeuropäisch (Wurzel) *steh₂- (ἵστημι) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
σταμπάρω Etymologie fehlt
σταμπάρισμα Etymologie fehlt
στάμπα mittelgriechisch italienisch stampa
σταμνί mittelgriechisch σταμνίν altgriechisch σταμνίον στάμνος + -ιον
σταματώ mittelgriechisch στάμα (κάθισμα) ἵσταμαι
σταματημός Etymologie fehlt
σταμάτημα σταματώ + -μα
στάλισμα Etymologie fehlt
σταλινιστής σταλιν(ισμός) + -ιστής
σταλινισμός (ανθρωπωνύμιο) Στάλιν + -ισμός
σταλιά Etymologie fehlt
σταλακτίτης (entlehnt aus) französisch stalactite Koine-Griechisch σταλακτός σταλάζω altgriechisch σταλάσσω
σταλάζω Koine-Griechisch σταλάζω altgriechisch σταλάσσω / στάζω proto-indogermanisch *steh₂g-
σταλαγμίτης (Wort verwendet ab 1831) neulateinisch stalagmites altgriechisch στάλαγμα (“σταγόνα”) ή σταλαγμός (“στάξιμο”).
σταλαγματιά Etymologie fehlt
στάλα Etymologie fehlt
στακάτο italienisch staccato staccare distaccare (χωρίζω, αποσυνδέω) μέση französisch destacher (αποσυνδέω) παλαιά γαλλικά destachier (αποσυνδέω) des- + attachier (συνάπτω, συνδέω) estachier estache φραγκικά *stakka (πάσσαλος, παλούκι) πρωτογερμανικά *stakkaz *stakkô *(s)teg- (πάσσαλος, παλούκι, ραβδί)
σταθμός (λόγιο) altgriechisch σταθμός (χώρος στάθμευσης στρατιωτών, ταξιδιωτών) [1]
στάθμιση σταθμίζω + -ση
σταθμίζω altgriechisch σταθμίζω
στάθμη altgriechisch στάθμη ἳστημι
σταθμεύω Etymologie fehlt
στάθμευση Etymologie fehlt
σταθμάρχης σταθμός + -άρχης
σταθμαρχείο Etymologie fehlt
σταθμά δεύτερος Mehrzahl von σταθμός altgriechisch σταθμά
σταθερότητα Koine-Griechisch σταθερότης (αιτιατιτική σταθερότητα) & Lehnbedeutung από τη französisch stabilité[1] siehe auch ἵστημι.
σταθεροποιώ σταθερός+ποιώ που σημαίνει φτιάχνω, δηλαδή κάνω κάτι σταθερό
σταθεροποιητής Etymologie fehlt
σταθεροποίηση Etymologie fehlt
προχωράει αργά αλλά σταθερά
στάζω altgriechisch στάζω
σταδιοδρομώ altgriechisch σταδιοδρομέω / σταδιοδρομῶ στάδιον + δρόμος ((Lehnübersetzung) französisch faire carrière)
σταδιοδρομία (λόγιο) Koine-Griechisch σταδιοδρομία (αγώνας δρόμου στο στάδιο) altgriechisch σταδιοδρομέω / σταδιοδρομῶ στάδιον + δρόμος, (Lehnbedeutung) französisch carrière[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε στάδιο + -δρομία
στάδιο altgriechisch στάδιον
σταγόνα altgriechisch σταγών
στάγμα Etymologie fehlt
στάβλος Koine-Griechisch στάβλος (Maskulinum) στάβλον (Neutrum) lateinisch stabulum sto + -bulum indoeuropäisch (Wurzel) *steh₂-
σταβλίτης στάβλ(ος) + -ίτης. siehe auch το ελληνικό σταβλίτης (αξιωματούχος σε ταχυδρομικό σταθμό)[1]
στάβλισμα Etymologie fehlt
σταβλίζω Etymologie fehlt
σταβλάρχης στάβλος + -άρχης
σπυριάζω Etymologie fehlt
σπυρί altgriechisch σπυρός
σπρώχνω mittelgriechisch σπρώχνω altgriechisch προωθῶ
σπρώξιμο σπρώχνω + -ιμο
σπρωξίδι σπρωξιά + -ίδι
σπρωξιά σπρώχνω (έσπρωξα) + -ιά
σπρίντερ englisch sprinter
σπρέι englisch spray
μσν. σπουργίτης ελνστ. πυργίτης πύργος
σπουδή altgriechisch σπουδή σπεύδω (1-4. (Lehnbedeutung) französisch étude και lateinisch studium)
σπουδαστής σπουδάζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch étudiant)
σπουδαστήριο σπουδάζω + -τήριο ((Lehnübersetzung) deutsch Studierzimmer[1] [2] ή (Lehnübersetzung) französisch étude[2])
σπούδασμα σπουδάζω + -μα
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.