Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμετεμψυχώνομαι Etymologie fehlt
μετεκπαιδεύω μετά + εκπαιδεύω
μετεκπαίδευση Etymologie fehlt
μετεγγραφή μετεγγράφω + -ή
μεταχρονολογώ μετα- + χρονολογώ ((Lehnbedeutung) englisch postdate ή τη französisch postdater)
μεταχείριση Koine-Griechisch μεταχείρισις altgriechisch μεταχειρίζομαι
μεταχειρίζομαι altgriechisch μεταχειρίζομαι, Passiv von μεταχειρίζω μετά + χειρίζω χείρ
μεταφύτευση Koine-Griechisch μεταφύτευσις
μετάφρενον Etymologie fehlt
μεταφραστής Koine-Griechisch μεταφράζω
μετάφρασμα μεταφράζω
μετάφραση Koine-Griechisch μετάφρασις μεταφράζω μετά + φράζω
μεταφράζω μετα- + φράζω
μεταφόρτωση μεταφορτώνω + -ση (1. (Lehnübersetzung) französisch transbordement. 2. (Lehnübersetzung) englisch download. 3. (Lehnübersetzung) englisch upload)
μεταφορέας Katharevousa μεταφορεύς μεταφορά + -εύς
μεταφορά altgriechisch μεταφορά μεταφέρω μετά + φέρω
μεταφέρω altgriechisch μεταφέρω μετά + φέρω
μετατυπώνω Etymologie fehlt
μετατροπή altgriechisch μετατροπή μετατρέπω μετά + τρέπω proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnbedeutung) französisch conversion)
μετατροπέας μετατρέπω
μετατρεψιμότητα Etymologie fehlt
μετατρέπω altgriechisch μετατρέπω μετα- + τρέπω ((Lehnbedeutung) französisch convertir)
μετατόπιση Etymologie fehlt
μετατοπίζω Etymologie fehlt
μετατάσσω Etymologie fehlt
μετατάρσιο Etymologie fehlt
μετάταξη Koine-Griechisch μετάταξις altgriechisch μετατάσσω μετά + τάσσω
μετασχηματιστής (Lehnübersetzung) französisch transformateur transformer (μετασχηματίζω)
μετασχηματισμός μετά + σχηματισμός
μετασχηματίζω Etymologie fehlt
μεταστροφή Etymologie fehlt
μεταστρέφω μετά + στρέφω
μεταστοιχείωση → siehe: μετα-, στοιχείο και -ωση
μεταστάς altgriechisch μεταστάς
μετασκευάζω Etymologie fehlt
μετασεισμός Etymologie fehlt
μεταρρυθμιστής μεταρρυθμίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch réformateur)
μεταρρύθμιση mittelgriechisch μεταρρύθμισις altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός
μεταρρυθμίζω altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός
μεταπωλητής μετά + πωλητής
μεταπώληση Katharevousa μεταπώλησις μεταπωλώ + -σις
μετάπτωση (λόγιο) altgriechisch μετάπτω(σις) + -ση μετά- + πτῶσις (ο όρος της γραμματικής, ελληνιστικός[1])
μεταπράτης Koine-Griechisch μεταπράτης μεταπιπράσκω altgriechisch πιπράσκω / πέρνημι περάω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)
μεταπουλώ μεταπωλώ
μεταπολίτευση μετα- + πολίτευσις πολιτεύω
μεταποίηση Koine-Griechisch μεταποίησις
μεταπλασμός (λόγιο) Koine-Griechisch μεταπλασμός μεταπλάθω (altgriechisch μεταπλάσσω), Lehnbedeutung από τη neulateinisch metaplasmsus[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + πλα- (altgriechisch πλάσσω) + -σμός
μετάπλαση (λόγιο) Koine-Griechisch μετάπλα(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε μετά- + πλασ- (πλάθω) + -η (πλάση)
μεταπλάθω altgriechisch μεταπλάσσω
μεταπίπτω Etymologie fehlt
μεταπηδώ Etymologie fehlt
μεταπήδηση Etymologie fehlt
μεταπείθω μετα- + πείθω
μεταξωτός μετάξι
μεταξύ mittelgriechisch μεταξύ altgriechisch μεταξύ
μεταξουργός Etymologie fehlt
μεταξουργία Etymologie fehlt
μεταξουργείο Etymologie fehlt
μεταξόσπορος Etymologie fehlt
μεταξοσκώληκας μεταξο- (μετάξι) + -σκώληκας ( σκώληξ) Wort verwendet ab 1838
μεταξοπαραγωγή Etymologie fehlt
μετάξι Koine-Griechisch μετάξιον, υποκοριστικό του μέταξα
μεταξένιος μετάξι + -ένιος
μέταξα Koine-Griechisch μέταξα
μετανοώ altgriechisch μετανοῶ
μετάνοια altgriechisch μετάνοια
μετανιώνω mittelgriechisch μετανιώνω μεταγνώνω / μεταγνώθω altgriechisch μεταγιγνώσκω / μεταγινώσκω γιγνώσκω / γινώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω) Υπάρχει και η άποψη: μετάνοια + -ώνω[1]
μετανιωμός Etymologie fehlt
μετάνιωμα Etymologie fehlt
μετανάστης altgriechisch μετανάστης μετά + ναίω
μεταναστεύω altgriechisch μεταναστεύω μετανάστης
μετανάστευση mittelgriechisch μετανάστευσις Koine-Griechisch μεταναστεύω
μεταμφιέζω mittelgriechisch μεταμφιέζω Koine-Griechisch μεταμφιάζω μεταμφιέννυμι / μεταμφιεννύω μετά + altgriechisch ἀμφιέννυμι / ἀμφιεννύω ἀμφί + ἕννυμι / ἑννύω *ϝέσνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *wes (ντύνω)
μεταμοσχεύω μετα- + μοσχεύω «αποσπώ μόσχους και τους φυτεύω»
μεταμόσχευση μεταμοσχεύω
μεταμόρφωση altgriechisch μεταμόρφωσις
μεταμορφώνω spätgriechisch μετά + μορφώνω
μεταμοντερνισμός μεταμοντέρνος + -ισμός ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) postmodernism)
μεταμελούμαι altgriechisch μεταμελοῦμαι μετά + μέλω
μεταμέλεια altgriechisch μεταμέλεια μεταμέλομαι μετά + μέλω
μεταλλωρύχος Koine-Griechisch μεταλλωρύχος altgriechisch μέταλλον + ὀρύττω (το ω (μεταλλωρύχος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
μεταλλωρυχείο μεταλλωρύχος + -είο
μεταλλουργός μέταλλον + -ουργός (με συναίρεση von ἔργον)
μεταλλουργία μέταλλο + -ουργία έργο
ἁλὸς μέταλλον = ορυχείο αλατιού (Ηρόδοτος, 4.185)
μεταλλογραφία Etymologie fehlt
μεταλλοβιομηχανία μέταλλο + βιομηχανία
μέταλλο altgriechisch μέταλλον
μετάλλιο italienisch medaglia lateinisch medialia, Maskulinum von medialis, στην ονομαστική, την αιτιατική και την κλητική του πληθυντικού medius proto-italienisch *meðios indoeuropäisch (Wurzel) *médʰyos (μέσος) *me-dʰi- (με, ανάμεσα) *me (με παρετυμολογική επίδραση από τη λέξη μέταλλο)
μεταλλεύω Etymologie fehlt
μετάλλευμα Etymologie fehlt
μεταλλειολόγος Etymologie fehlt
μεταλλειολογία Etymologie fehlt
μεταλλείο altgriechisch μεταλλεῖον μέταλλον
μεταλλάσσω altgriechisch μεταλλάσσω
μετάλλαξη (Lehnübersetzung) englisch transmutation (ή από τα γαλλικά) altgriechisch μετάλλαξις (ανταλλαγή) [1]
μεταλλάκτης Etymologie fehlt
μεταλλαγή Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.