Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβγαίνω altgriechisch ἐκβαίνω
βγάλσιμο βγάλλω altgriechisch ἐκβιβάζω
βγάνω Etymologie fehlt
βδέλλα altgriechisch βδέλλα, ομόρριζο με το ρήμα βδάλλω (απομυζώ, βυζαίνω)
βδέλυγμα Koine-Griechisch βδέλυγμα βδελύσσομαι
βδελυγμία altgriechisch βδελυγμία
βδελυρός altgriechisch βδελυρός
βδομάδα εβδομάδα, με σίγηση του αρχικού άτονου φωνήεντοςaltgriechisch βδομάς
βέβαια βεβαίως βέβαιος
βέβαιος altgriechisch βέβαιος βαίνω
βεβαιότητα altgriechisch βεβαιότης
βεβαιώνω altgriechisch βεβαιῶ
βεβαίως, λόγια λέξη βέβαιος
βεβαίωση βεβαίωσις βεβαιώνω βέβαιος
βέβηλος altgriechisch βέβηλος βηλός βαίνω
βεβηλώνω altgriechisch βεβηλόω βέβηλος
βεβήλωση Koine-Griechisch βεβήλωσις βεβηλόω / βεβηλῶ altgriechisch βέβηλος
βεγγαλικό Maskulinum von βεγγαλικός
βεγγέρα italienisch (ιδιωματικό) vegghera veggiare vegliare παλαιά οξιτανική γλώσσα velhar lateinisch vigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος vigilo vigil indoeuropäisch (Wurzel) *weǵ- (αγρυπνώ)
βέδες englisch Vedas Mehrzahl von Veda sanskritisch वेद (veda: γνώση) indoeuropäisch (Wurzel) *weyd (βλέπω· πβ. altgriechisch εἶδον)
βεδισμός französisch védisme védas, Mehrzahl von véda
βεδουίνος italienisch bedouino arabisch بَدَوِيّون (badawiyyūn), Mehrzahl von بَدَوِيّ (badawiyy)
βεζίρης mittelgriechisch βεζίρης türkisch vezir osmanisch türkisch وزیر (vezir) arabisch وَزِير (wazīr, βοηθός)
βεζιροπούλα βεζίρ(ης) + -οπούλα
βεζιρόπουλο βεζίρ(ης) + -όπουλο[1]
βελάδα venezianisch velada
βελζεβούλ Koine-Griechisch Βεελζεβούλ hebräisch בעל זבוב (Ba'al Zvuv) בעל (baʿal: άρχοντας) + זְבוּב (zvuv: μύγα)
βελζεβούλης βελζεβούλ + -ης
βεληνεκές, λόγια λέξη βέλος + -ηνεκές ( θέμα ενεγκ-, von αόριστο β' του ρήματος φέρω), βλέπε και διηνεκής και το αρχαίο δουρηνεκής
βέλο italienisch velo lateinisch velum
βελοθήκη Koine-Griechisch βελοθήκη βέλος + -ο- + θήκη
βελόνα altgriechisch βελόνη
βελονάκι βελόν(α) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
βελόνη altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos
βελόνι mittelgriechisch βελόνιν altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos
βελονιά βελόνα + -ιά
βελονιάζω βελόνα + -ιάζω
βελόνιασμα βελονιάζω + -μα
βελονισμός βελόνα + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch acupuncture)
βελούδο italienisch velluto
βελουτέ französisch velouté velut λατινικά villutus villus indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wĺ̥h₁neh₂ (“μαλλί”)
βελτιστοποίηση βελτιστοποιώ + -ση
βελτιστοποιώ βέλτιστος + -ποιώ
βελτιώνω altgriechisch βελτιόω βελτίων (συγκριτικός βαθμός του επιθέτου ἀγαθός)
βελτίωση Etymologie fehlt
βενζίνα italienisch benzina
βενζινάδικο βενζίνη + -άδικο
βενζινάκατος βενζιν- + άκατος
βενζιναντλία βενζίνα + αντλία
βενζινάροτρο βενζίνη + άροτρο
βενζίνη deutsch Benzin Wort verwendet ab 1833
βενζινοκινητήρας βενζίνη + κινητήρας
βενζινόκολλα από τα ουσιαστικά βενζίνη + κόλλα
βενζινομηχανή βενζίνη + μηχανή
βενζινόπλοιο από τα ουσιαστικά βενζίνη + πλοίο
βενζόη englisch benzoin μέση französisch benjoin spanisch benjuí proto-französisch beijoin italienisch benzoi arabisch لبان جاوي (lubān jāwiyy)
βενζόλη französisch benzol
βένθος altgriechisch βένθος βάθος
βεντάλια lateinisch ventus (αέρας)
βεντέμα venezianisch vendemma (συγκομιδή)
ΔΦΑ : /vɛn.ˈdɛ.ta/
βεντετίζω βεντέτα + -ίζω französisch vedette italienisch vedetta vedere lateinisch video indoeuropäisch (Wurzel) *weyd-
βεντετισμός französisch vedettisme vedette italienisch vedetta veletta ή vedere
βεντούζα venezianisch ventosa
βέρα venezianisch vera lateinisch vera, Femininum von verus
βεραμάν französisch vert amande
βεράντα italienisch veranda englisch veranda / verandah χίντι बरामदा (barāmdā) / बरण्डा (baraṇḍā) proto-französisch varanda
βερβερίτσα slawisch веверица / верверица
βέργα mittelgriechisch βέργα lateinisch virga
βεργολυγερή βέργα + -ο- + λυγερή
βερεσέ türkisch veresiye
βερεσές ουσιαστικοποιημένο επίρρημα βερεσέ
βερικοκιά mittelgriechisch βερικοκκία / βερικοκκέα βερίκοκκον + -ία
βερίκοκο mittelgriechisch βερίκοκον[1] / βερίκοκκον / βερικόκιον / βερίκουκον Koine-Griechisch βερίκοκκον[2] / βερικόκκιον[3] πραικόκκιον[3] lateinisch praecox[3] [4] [5] (persicum = πρώιμο περσικό/ροδάκινο) prae- + coquo proto-indogermanisch *pekʷ- (μαγειρεύω)
βερμούτ französisch vermouth Wermut (αψιθιά)
βερμπαλισμός französisch verbalisme verbal lateinisch verbalis verbum proto-italienisch *werβom indoeuropäisch (Wurzel) *werdʰom (λέξη)
βερνίκι Koine-Griechisch βερενίκιον πόλη Βερενίκη της Κυρηναϊκής όνομα της βασίλισσας Βερενίκης
βερνίκωμα βερνικώνω + -μα
βερνικώνω βερνίκι + -ώνω
βερσιόν französisch version
βέσπα italienisch Vespa vespa lateinisch vespa indoeuropäisch (Wurzel) *wobʰseh₂ (σφήκα) *webʰ- (υφαίνω)
βεστιάριο italienisch vestiario lateinisch vestiarium vestis indoeuropäisch (Wurzel) *wes-ti(h₂)- *wes- (ντύνω, ρούχο)
βεστιάριον italienisch vestiario lateinisch vestiarium vestis indoeuropäisch (Wurzel) *wes-ti(h₂)- *wes- (ντύνω, ρούχο)
βετεράνος Koine-Griechisch βετερᾶνος lateinisch veteranus
βέτο lateinisch veto (αντιτίθεμαι), von αρχαία ρωμαϊκή πολιτική διοίκηση
βήμα altgriechisch βῆμα βαίνω
βηματίζω Etymologie fehlt
βηματισμός βηματίζω + -ισμός
βημόθυρο Koine-Griechisch βημόθυρον
βημόθυρον βῆμα + θύρα
βήξιμο βήχω (συνοπτικό θέμα: βηξ-) + -ιμο
βήτα altgriechisch βῆτα
βητάς Etymologie fehlt
βήχας mittelgriechisch βήχας altgriechisch βήξ (Genitiv βηχός) βήσσω / βήττω (Ίσως το ρήμα βήττω είναι παράγωγο του ουσιαστικού βήξ)
βήχω mittelgriechisch altgriechisch βήσσω
βιάζομαι Passiv von βιάζω
βιάζω altgriechisch βιάζω
βιαιοπραγία βιαιοπραγώ + -ία ((Lehnübersetzung) französisch acte de violence)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.