Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



βγαίνω

βγαίνω altgriechisch ἐκβαίνω


βγάλσιμο

βγάλσιμο βγάλλω altgriechisch ἐκβιβάζω


βγάνω

βγάνω Etymologie fehlt


βδέλλα

βδέλλα altgriechisch βδέλλα, ομόρριζο με το ρήμα βδάλλω (απομυζώ, βυζαίνω)


βδέλυγμα

βδέλυγμα Koine-Griechisch βδέλυγμα βδελύσσομαι


βδελυγμία

βδελυγμία altgriechisch βδελυγμία


βδελυρός

βδελυρός altgriechisch βδελυρός


βδομάδα

βδομάδα εβδομάδα, με σίγηση του αρχικού άτονου φωνήεντοςaltgriechisch βδομάς


βέβαια

βέβαια βεβαίως βέβαιος


βέβαιος

βέβαιος altgriechisch βέβαιος βαίνω


βεβαιότητα

βεβαιότητα altgriechisch βεβαιότης


βεβαιώνω

βεβαιώνω altgriechisch βεβαιῶ


βεβαίως

βεβαίως, λόγια λέξη βέβαιος


βεβαίωση

βεβαίωση βεβαίωσις βεβαιώνω βέβαιος


βέβηλος

βέβηλος altgriechisch βέβηλος βηλός βαίνω


βεβηλώνω

βεβηλώνω altgriechisch βεβηλόω βέβηλος


βεβήλωση

βεβήλωση Koine-Griechisch βεβήλωσις βεβηλόω / βεβηλῶ altgriechisch βέβηλος


βεγγαλικό

βεγγαλικό Maskulinum von βεγγαλικός


βεγγέρα

βεγγέρα italienisch (ιδιωματικό) vegghera veggiare vegliare παλαιά οξιτανική γλώσσα velhar lateinisch vigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος vigilo vigil indoeuropäisch (Wurzel) *weǵ- (αγρυπνώ)


βέδες

βέδες englisch Vedas Mehrzahl von Veda sanskritisch वेद (veda: γνώση) indoeuropäisch (Wurzel) *weyd (βλέπω· πβ. altgriechisch εἶδον)


βεδισμός

βεδισμός französisch védisme védas, Mehrzahl von véda


βεδουίνος

βεδουίνος italienisch bedouino arabisch بَدَوِيّون (badawiyyūn), Mehrzahl von بَدَوِيّ (badawiyy)


βεζίρης

βεζίρης mittelgriechisch βεζίρης türkisch vezir osmanisch türkisch وزیر‏ (vezir) arabisch وَزِير‏ (wazīr, βοηθός)


βεζιροπούλα

βεζιροπούλα βεζίρ(ης) + -οπούλα


βεζιρόπουλο

βεζιρόπουλο βεζίρ(ης) + -όπουλο[1]


βελάδα

βελάδα venezianisch velada


βελζεβούλ

βελζεβούλ Koine-Griechisch Βεελζεβούλ hebräisch בעל זבוב‏ (Ba'al Zvuv) בעל (baʿal: άρχοντας) + זְבוּב‏ (zvuv: μύγα)


βελζεβούλης

βελζεβούλης βελζεβούλ + -ης


βεληνεκές

βεληνεκές, λόγια λέξη βέλος + -ηνεκές ( θέμα ενεγκ-, von αόριστο β' του ρήματος φέρω), βλέπε και διηνεκής και το αρχαίο δουρηνεκής


βέλο

βέλο italienisch velo lateinisch velum


βελοθήκη

βελοθήκη Koine-Griechisch βελοθήκη βέλος + -ο- + θήκη


βελόνα

βελόνα altgriechisch βελόνη


βελονάκι

βελονάκι βελόν(α) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


βελόνη

βελόνη altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos


βελόνι

βελόνι mittelgriechisch βελόνιν altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos


βελονιά

βελονιά βελόνα + -ιά


βελονιάζω

βελονιάζω βελόνα + -ιάζω


βελόνιασμα

βελόνιασμα βελονιάζω + -μα


βελονισμός

βελονισμός βελόνα + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch acupuncture)


βελούδο

βελούδο italienisch velluto


βελουτέ

βελουτέ französisch velouté velut λατινικά villutus villus indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wĺ̥h₁neh₂ (“μαλλί”)


βελτιστοποίηση

βελτιστοποίηση βελτιστοποιώ + -ση


βελτιστοποιώ

βελτιστοποιώ βέλτιστος + -ποιώ


βελτιώνω

βελτιώνω altgriechisch βελτιόω βελτίων (συγκριτικός βαθμός του επιθέτου ἀγαθός)


βελτίωση

βελτίωση Etymologie fehlt


βενέτικα


βενζίνα

βενζίνα italienisch benzina


βενζινάδικο

βενζινάδικο βενζίνη + -άδικο


βενζινάκατος

βενζινάκατος βενζιν- + άκατος


βενζιναντλία

βενζιναντλία βενζίνα + αντλία


βενζινάροτρο

βενζινάροτρο βενζίνη + άροτρο


βενζίνη

βενζίνη deutsch Benzin Wort verwendet ab 1833


βενζινοκινητήρας

βενζινοκινητήρας βενζίνη + κινητήρας


βενζινόκολλα

βενζινόκολλα από τα ουσιαστικά βενζίνη + κόλλα


βενζινομηχανή

βενζινομηχανή βενζίνη + μηχανή


βενζινόπλοιο

βενζινόπλοιο από τα ουσιαστικά βενζίνη + πλοίο


βενζόη

βενζόη englisch benzoin μέση französisch benjoin spanisch benjuí proto-französisch beijoin italienisch benzoi arabisch لبان جاوي (lubān jāwiyy)


βενζόλη

βενζόλη französisch benzol


βένθος

βένθος altgriechisch βένθος βάθος


βεντάλια

βεντάλια lateinisch ventus (αέρας)


βεντέμα

βεντέμα venezianisch vendemma (συγκομιδή)


βεντέτα

ΔΦΑ : /vɛn.ˈdɛ.ta/


βεντετίζω

βεντετίζω βεντέτα + -ίζω französisch vedette italienisch vedetta vedere lateinisch video indoeuropäisch (Wurzel) *weyd-


βεντετισμός

βεντετισμός französisch vedettisme vedette italienisch vedetta veletta ή vedere


βεντούζα

βεντούζα venezianisch ventosa


βέρα

βέρα venezianisch vera lateinisch vera, Femininum von verus


βεραμάν

βεραμάν französisch vert amande


βεράντα

βεράντα italienisch veranda englisch veranda / verandah χίντι बरामदा (barāmdā) / बरण्डा (baraṇḍā) proto-französisch varanda


βερβερίτσα

βερβερίτσα slawisch веверица / верверица


βέργα

βέργα mittelgriechisch βέργα lateinisch virga


βεργολυγερή

βεργολυγερή βέργα + -ο- + λυγερή


βερεσέ

βερεσέ türkisch veresiye


βερεσές

βερεσές ουσιαστικοποιημένο επίρρημα βερεσέ


βερικοκιά

βερικοκιά mittelgriechisch βερικοκκία / βερικοκκέα βερίκοκκον + -ία


βερίκοκο

βερίκοκο mittelgriechisch βερίκοκον[1] / βερίκοκκον / βερικόκιον / βερίκουκον Koine-Griechisch βερίκοκκον[2] / βερικόκκιον[3] πραικόκκιον[3] lateinisch praecox[3] [4] [5] (persicum = πρώιμο περσικό/ροδάκινο) prae- + coquo proto-indogermanisch *pekʷ- (μαγειρεύω)


βερμούτ

βερμούτ französisch vermouth Wermut (αψιθιά)


βερμπαλισμός

βερμπαλισμός französisch verbalisme verbal lateinisch verbalis verbum proto-italienisch *werβom indoeuropäisch (Wurzel) *werdʰom ‎(λέξη)


βερνίκι

βερνίκι Koine-Griechisch βερενίκιον πόλη Βερενίκη της Κυρηναϊκής όνομα της βασίλισσας Βερενίκης


βερνίκωμα

βερνίκωμα βερνικώνω + -μα


βερνικώνω

βερνικώνω βερνίκι + -ώνω


βερσιόν

βερσιόν französisch version


βέσπα

βέσπα italienisch Vespa vespa lateinisch vespa indoeuropäisch (Wurzel) *wobʰseh₂ ‎(σφήκα) *webʰ- ‎(υφαίνω)


βεστιάριο

βεστιάριο italienisch vestiario lateinisch vestiarium vestis indoeuropäisch (Wurzel) *wes-ti(h₂)- *wes- ‎(ντύνω, ρούχο)


βεστιάριον

βεστιάριον italienisch vestiario lateinisch vestiarium vestis indoeuropäisch (Wurzel) *wes-ti(h₂)- *wes- ‎(ντύνω, ρούχο)


βετεράνος

βετεράνος Koine-Griechisch βετερᾶνος lateinisch veteranus


βέτο

βέτο lateinisch veto (αντιτίθεμαι), von αρχαία ρωμαϊκή πολιτική διοίκηση


βήμα

βήμα altgriechisch βῆμα βαίνω


βηματίζω

βηματίζω Etymologie fehlt


βηματισμός

βηματισμός βηματίζω + -ισμός


βημόθυρα


βημόθυρο

βημόθυρο Koine-Griechisch βημόθυρον


βημόθυρον

βημόθυρον βῆμα + θύρα


βήξιμο

βήξιμο βήχω (συνοπτικό θέμα: βηξ-) + -ιμο


βήτα

βήτα altgriechisch βῆτα


βητάς

βητάς Etymologie fehlt


βήχας

βήχας mittelgriechisch βήχας altgriechisch βήξ (Genitiv βηχός) βήσσω / βήττω (Ίσως το ρήμα βήττω είναι παράγωγο του ουσιαστικού βήξ)


βήχω

βήχω mittelgriechisch altgriechisch βήσσω


βιάζομαι

βιάζομαι Passiv von βιάζω


βιάζω

βιάζω altgriechisch βιάζω


βιαιοπραγία

βιαιοπραγία βιαιοπραγώ + -ία ((Lehnübersetzung) französisch acte de violence)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback