Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αποβίβαση

αποβίβαση αποβιβάζω + -ση


αποβιομηχάνιση

αποβιομηχάνιση αποβιομηχανίζω + -ση ((Lehnübersetzung) englisch deindustrialization)


αποβιώνω

αποβιώνω spätgriechisch ἀποβιόω


αποβλάκωμα

αποβλάκωμα αποβλακώνω + -μα


αποβλακωμένα

αποβλακωμένα αποβλακωμένος + -α


αποβλακώνω

αποβλακώνω απο- + βλάκας + -ώνω


αποβλάκωση

αποβλάκωση αποβλακώνω + -ση


αποβλέπω

αποβλέπω altgriechisch ἀποβλέπω από + βλέπω


απόβλητα


απόβλητο

απόβλητο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απόβλητος αποβάλλω


απόβλητος

απόβλητος altgriechisch ἀπόβλητος ἀποβάλλω ἀπό + βάλλω


αποβολή

αποβολή altgriechisch ἀποβολή


αποβουτυρώνω

αποβουτυρώνω απο- + βούτυρο + -ώνω


αποβουτύρωση

αποβουτύρωση αποβουτυρώνω + -ση


απόβραδα


αποβραδίς

αποβραδίς mittelgriechisch ἀποβραδίς ἀπό + βράδυ βραδύς


απόβραδο

απόβραδο απο- + βράδυ + -ο


απόβρασμα

απόβρασμα Koine-Griechisch ἀπόβρασμα ((Lehnübersetzung) französisch l’ écume de la société (απόβρασμα της κοινωνίας) ή englisch scum)


απόβροχα

απόβροχα απόβροχο + -α


αποβροχάρης

αποβροχάρης απόβροχο + -άρης απόβροχος Koine-Griechisch ἀποβροχή ἀπό + βροχή altgriechisch βρέχω


αποβρόχια

αποβρόχια απο- + βροχή


απόβροχο

απόβροχο Maskulinum von απόβροχος Koine-Griechisch ἀποβροχή ἀπό + βροχή altgriechisch βρέχω


απογαλακτίζω

απογαλακτίζω Koine-Griechisch ἀπογαλακτίζω


απογαλάκτιση

απογαλάκτιση Koine-Griechisch ἀπογαλάκτισις


απογαλάκτισμα

απογαλάκτισμα απογαλακτίζω + -μα


απογαλακτισμός

απογαλακτισμός altgriechisch ἀπογαλακτισμός απο- + γάλακτος + -ισμός


απόγειο

απόγειο altgriechisch ἀπόγειον, Maskulinum von επιθέτου ἀπόγειος ἀπό + -γειος ( γῆ)


απόγειος

απόγειος altgriechisch ἀπόγειος


απογειώνω

απογειώνω Koine-Griechisch ἀπόγειος + -ώνω


απογείωση

απογείωση απογειώνομαι + -ση απο- + γειώνομαι + -ση


απόγεμα

απόγεμα απόγευμα


απογεματινή


απογεματινό


απογεμίζω

απογεμίζω απο- + γεμίζω (2. (Lehnübersetzung) französisch décharger)


απογέμισμα

απογέμισμα απογεμίζω + -μα


απογέννι

απογέννι απογεννώ + -ι


απόγευμα

απόγευμα mittelgriechisch ἀπόγευμα (ίδια σημασία) Koine-Griechisch ἀπόγευμα altgriechisch ἀπογεύω ἀπό + γεύω


απογευματινή


απόγνωση

απόγνωση Koine-Griechisch ἀπόγνωσις


απογοητευμένος

απογοητευμένος Passiv Perfekt von απογοητεύω


απογοήτευση

απογοήτευση απογοητεύω + -ση απο- + γοητεύω altgriechisch γοητεύω γόης, Lehnübersetzung από τη französisch désenchantement


απογοητεύω

απογοητεύω από + γοητεύω ((Lehnübersetzung) französisch désenchanter)


απόγονος

απόγονος altgriechisch ἀπόγονος. Συγχρονικά αναλύεται σε από- + -γονος.


απογραφέας

απογραφέας Koine-Griechisch ἀπογραφεύς


απογραφή

απογραφή altgriechisch ἀπογραφή ἀπογράφω ἀπό + γράφω


απόγραφο

απόγραφο Koine-Griechisch ἀπόγραφον ((Lehnbedeutung) englisch transcript)


απογράφω

απογράφω altgriechisch ἀπογράφω ἀπό + γράφω


απογριφώνω

απογριφώνω απο- + γρίφος + -ώνω altgriechisch γρῖφος


απογυμνώνω

απογυμνώνω altgriechisch ἀπογυμνόω / ἀπογυμνῶ


απογύμνωση

απογύμνωση Koine-Griechisch ἀπογύμνωσις


αποδάσωση

αποδάσωση spätgriechisch αποδάσωσις από + δάσος ((Lehnübersetzung) γαλλικά déboisement)


αποδεδειγμένα

αποδεδειγμένα Maskulinum von αποδεδειγμένος altgriechisch ἀποδεδειγμένος, Passiv Perfekt von ἀποδείκνυμι ἀπό + δείκνυμι


αποδεδειγμένο


αποδεικνύω

αποδεικνύω altgriechisch ἀποδεικνύω / ἀποδείκνυμι απο- + δείκνυμι


αποδεικτικά


αποδεικτική


αποδεικτικό

αποδεικτικό Maskulinum von αποδεικτικός altgriechisch ἀποδεικτικός


αποδεικτικός

αποδεικτικός altgriechisch ἀποδεικτικός


αποδεικτικότητα

αποδεικτικότητα αποδεικτικός + -ότητα


απόδειξη

απόδειξη (λόγιο) altgriechisch ἀπόδειξις (-σις > -ση) ἀποδείκνυμι δείκνυμι


απόδειπνα


απόδειπνο

απόδειπνο mittelgriechisch ἀπόδειπνον Koine-Griechisch ἀπόδειπνος ἀπό + altgriechisch δεῖπνον


αποδείχνω

αποδείχνω altgriechisch ἀποδεικνύω


αποδεκατίζω

αποδεκατίζω Koine-Griechisch ἀποδεκατίζω ((Lehnbedeutung) französisch décimer)


αποδέκτης

αποδέκτης altgriechisch ἀποδέκτης ἀποδέχομαι ἀπό + δέχομαι


αποδεκτικός

αποδεκτικός Etymologie fehlt


αποδεκτό


αποδεκτός

αποδεκτός Koine-Griechisch ἀποδεκτός


αποδελτιώνω

αποδελτιώνω Etymologie fehlt


αποδελτίωση

αποδελτίωση Katharevousa αποδελτίωσις αποδελτιώνω + -σις / -ση


απόδεμα

απόδεμα αποδένω + -μα altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


αποδένδρωση

αποδένδρωση απο- + δένδρο + -ωση


αποδεξαμενισμός

αποδεξαμενισμός απο- δεξαμενή + -ισμός


αποδέσμευση

αποδέσμευση αποδεσμεύω + -ση


αποδεσμεύω

αποδεσμεύω απο- + δεσμεύω (Lehnübersetzung) deutsch entbinden


αποδέχομαι

αποδέχομαι altgriechisch ἀποδέχομαι ἀπό + δέχομαι


αποδήμηση

αποδήμηση Koine-Griechisch ἀποδήμησις


αποδημητής

αποδημητής altgriechisch ἀποδημητής


αποδημήτρια

αποδημήτρια αποδημητής + -τρια altgriechisch ἀποδημητής


αποδημία

αποδημία altgriechisch ἀποδημία ἀπόδημος ἀπό + δῆμος ((Lehnbedeutung) französisch migration)


απόδημος

απόδημος Etymologie fehlt


αποδημώ

αποδημώ altgriechisch ἀποδημῶ


αποδιαλεγούδι

αποδιαλεγούδι αποδιαλέγω + -ούδι


αποδιαλύω

αποδιαλύω Koine-Griechisch ἀποδιαλύω


αποδιαρθρώνω

αποδιαρθρώνω από + διαρθρώνω


αποδιαρθρωτής

αποδιαρθρωτής αποδιαρθρώνω + -τής


αποδιαφωτίζω

αποδιαφωτίζω απο- + διαφωτίζω


αποδιαφώτισμα

αποδιαφώτισμα αποδιαφωτίζω + -μα


αποδιδράσκω

αποδιδράσκω Etymologie fehlt


αποδίδω

αποδίδω ἀποδίδω altgriechisch ἀποδίδωμι


αποδιεθνοποίηση

αποδιεθνοποίηση αποδιεθνοποιώ + -ση


αποδιεθνοποιώ

αποδιεθνοποιώ απο- + διεθνοποιώ


αποδίνω

αποδίνω altgriechisch ἀποδίδωμι


αποδιοργανώνω

αποδιοργανώνω από + διοργανώνω


αποδιοργάνωση

αποδιοργάνωση απο- + διοργάνωση


αποδίπλα

αποδίπλα από δίπλα


αποδιωγμένος


αποδιώκω

αποδιώκω altgriechisch ἀποδιώκω


αποδίωξη

αποδίωξη Koine-Griechisch ἀποδίωξις


αποδιώχνω

αποδιώχνω mittelgriechisch αποδιώχνω από + διώχνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback