Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπροσθαφαιρώ spätgriechisch προσθαφαιρέω (προσθαφαιρῶ)
πρόσθεση altgriechisch πρόσθεσις προστίθημι πρός + τίθημι
προσθέτω altgriechisch προστίθημι πρός + τίθημι
προσθήκη altgriechisch προσθήκη προς + θήκη τίθημι
πρόσθημα altgriechisch πρόσθημα προστίθημι πρός + τίθημι
προσιδιάζω (λόγιο), προσ- + Koine-Griechisch ἰδιάζω (είμαι ιδιόμορφος)[1][2]
προσκάλεσμα Etymologie fehlt
προσκαλώ altgriechisch προσκαλέω / προσκαλῶ πρός + καλέω / καλῶ
πρόσκειμαι Etymologie fehlt
προσκέφαλο altgriechisch προσκέφαλον
προσκήνιο Etymologie fehlt
πρόσκληση altgriechisch πρόσκλησις προσκαλέω πρός + καλέω ((Lehnbedeutung) französisch invitation)
προσκλητήριο πρόσκληση + -τήριο (1.(Lehnübersetzung) französisch billet d' invitation· 2. (Lehnübersetzung) französisch appel)
προσκόλληση Etymologie fehlt
προσκολλώ Etymologie fehlt
προσκομιδή (λόγιο) Koine-Griechisch προσκομιδή[1] altgriechisch προσκομίζω
προσκομίζω Etymologie fehlt
προσκόμιση προσκομίζω + -ση
πρόσκομμα Koine-Griechisch πρόσκομμα altgriechisch προσκόπτω
προσκοπισμός πρόσκοπος + -ισμός
πρόσκοπος (λόγιο) altgriechisch πρόσκοπος (στρατιώτης προφυλακής), (Lehnbedeutung) englisch boy scout.[1] Αναλύεται σε πρό- + -σκοπος (σκοπός)
προσκόπτω altgriechisch προσκόπτω
πρόσκρουση Etymologie fehlt
προσκρουστήρας Etymologie fehlt
προσκρούω altgriechisch προσκρούω
πρόσκτηση Etymologie fehlt
προσκτώμαι Etymologie fehlt
προσκύνημα spätgriechisch προσκύνημα προσκυνῶ
προσκύνηση altgriechisch προσκύνησις προσκυνώ
προσκυνητάρι mittelgriechisch προσκυνητάριον προσκυνητής
προσκυνητής Etymologie fehlt
προσκυνώ altgriechisch προσκυνέω / προσκυνῶ πρός + κυνέω / κυνῶ (φιλώ, λατρεύω, σέβομαι) proto-indogermanisch *ku(e)s[1] (φιλί)
προσκυρώνω Etymologie fehlt
προσλαλιά Etymologie fehlt
προσλαμβάνω altgriechisch προσλαμβάνω πρός + λαμβάνω
πρόσληψη altgriechisch πρόσληψις προσλαμβάνω
προσλιμενίζομαι Etymologie fehlt
προσμειγνύω altgriechisch προσμείγνυμι
πρόσμειξη altgriechisch πρόσμειξις προσμείγνυμι ((Lehnübersetzung) englisch admixture)
προσμένω altgriechisch προσμένω
προσμέτρηση προσμετρώ + -ση
προσμετρώ altgriechisch προσμετρέω / προσμετρῶ πρός + μετρέω / μετρῶ μέτρον
προσμονή προσμένω
προσνήωση Katharevousa προσνήωσις προς + νη- ( altgriechisch ναῦς) + -ωσις
πρόσοδος altgriechisch πρόσοδος πρός + ὁδός
προσομοιάζω Etymologie fehlt
προσομοίωση Etymologie fehlt
προσομοιωτής Etymologie fehlt
προσόν substantiviertes Neutrum της μετοχής προσών του ρήματος πρόσειμι
προσορμίζω Etymologie fehlt
προσόρμιση Etymologie fehlt
.. η μια στάθηκεν, άπλωσε στο χέρι της το καπέλλο της άλλης και με μεγάλη προσοχή, με μεγαλείτερη στοργή, της διώρθωσεν.....αλήθεια πως να το διηγηθώ; — της διώρθωσε τη θέση κάποιου άνθους που είχε γύρει, σαν να διώρθωνε το μεγάλο λάθος της ύπαρξής των! (Ζαχαρίας Παπαντωνίου, "Οι Αδελφές", Πεζοί Ρυθμοί, 1922)
πρόσοψη altgriechisch πρόσοψις
προσόψι Etymologie fehlt
προσπάθεια Koine-Griechisch προσπάθεια προσπαθής πρός + altgriechisch πάθος πάσχω
προσπαθώ Koine-Griechisch προσπαθέω / προσπαθῶ προσπαθής πρός + altgriechisch πάθος πάσχω
προσπελάζω Etymologie fehlt
προσπέλαση προσέγγιση σε κάτι
προσπέραση ρήμα προσπερνώ
προσπέρασμα Etymologie fehlt
προσπερνώ πρόθημα προσ- + ρήμα περνώ
προσπέφτω Etymologie fehlt
προσπίπτω altgriechisch προσπίπτω
προσποίηση Koine-Griechisch προσποίησις
προσποιούμαι altgriechisch προσποιέομαι / προσποιοῦμαι πρός + ποιέομαι / ποιοῦμαι, Passiv von ποιέω / ποιῶ
προσπορίζω altgriechisch προσπορίζω πορίζω πόρος πείρω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ)
προσπορισμός προσπορίζω + -μός altgriechisch προσπορίζω πορίζω πόρος πείρω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ)
πρόσρηση Etymologie fehlt
προσρόφηση προσροφώ + -ση
προσροφώ προς + ροφώ
προσσεληνώνω πρός + Σελήνη
προσσελήνωση προσσεληνώνω προς + σελήνη ((Lehnübersetzung) englisch moon landing)
προσταγή altgriechisch προσταγή προστάσσω
προσταγλανδίνη Etymologie fehlt
πρόσταγμα Etymologie fehlt
προστάζω Etymologie fehlt
προστακτική Koine-Griechisch
προστασία altgriechisch προστασία προστάτης προΐστημι
προστατευτισμός Etymologie fehlt
προστατεύω altgriechisch προστατεύω (εξουσιάζω)
προστάτης altgriechisch προστάτης προΐσταμαι
προστατίτιδα Katharevousa προστατῖτις[1](Wort verwendet ab 1896)[2], (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch prostatite prostat(e) (προστάτης) + -ite (-ῖτις) > -ίτιδα[3]
προστέγασμα Etymologie fehlt
πρόστεγο προ + στέγη (στέγασμα)
προστιμάρω πρόστιμο + -άρω
πρόστιμο Koine-Griechisch πρόστιμον altgriechisch πρός + τιμή indoeuropäisch (Wurzel) *kʷi-mā- *kʷei- (πρόστιμο, αξία)
προστρέχω altgriechisch προστρέχω
προστριβή προστρίβω
προστυχάντζα πρόστυχος + -άντζα
προστυχεύω Etymologie fehlt
προστυχιά Etymologie fehlt
προστυχοδουλειά Etymologie fehlt
προστυχόλογα Etymologie fehlt
προστώο altgriechisch προστῷον
προσυλλογισμός Etymologie fehlt
προσύμφωνο Etymologie fehlt
προσυμφωνώ προ- + συμφωνώ
προσυπογράφω Koine-Griechisch προσυπογράφω πρός + altgriechisch ὑπογράφω ὑπό + γράφω
προσφάι mittelgriechisch προσφάγι Koine-Griechisch προσφάγιον
προσφέρω προς + φέρω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.