πρόσκομμα Koine-Griechisch πρόσκομμα altgriechisch προσκόπτω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά την επισκόπηση πεπραγμένων κατά την πρώτη τριετία, η έλλειψη νομικής προσωπικότητας χαρακτηρίσθηκε ως ένα από τα μείζονα προσκόμματα στην εύρυθμη λειτουργία της ΕΑΑ. | Die Überprüfung der Tätigkeit im ersten Dreijahreszeitraum hat ergeben, dass die fehlende Rechtspersönlichkeit eines der größten Hindernisse für ein ordnungsgemäßes Funktionieren der EPA ist. Übersetzung bestätigt |
Θα πρέπει να αρθούν τα προσκόμματα στη σύσταση νέων ΕΟΕΣ και, παράλληλα, θα πρέπει να διατηρηθεί η συνέχεια των ήδη ιδρυθέντων ομίλων και να διευκολυνθεί η λειτουργία τους, ώστε να καταστεί δυνατόν η περισσότερο εκτεταμένη χρήση των ΕΟΕΣ να συμβάλλει στην καλύτερη συνοχή των πολιτικών και συνεργασία μεταξύ των δημόσιων φορέων, χωρίς να επιβαρύνονται επιπλέον οι εθνικές ή ενωσιακές διοικήσεις. | Die Hindernisse bei der Gründung neuer EVTZ sollten beseitigt werden, während gleichzeitig die Kontinuität der bestehenden EVTZ gesichert und deren Verwaltung erleichtert werden sollten, um somit eine intensivere Nutzung von EVTZ zu erreichen, um zu einer besseren Politikkohärenz und Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen Körperschaften beizutragen, ohne dass den nationalen oder Unionsbehörden zusätzlicher Verwaltungsaufwand entsteht. Übersetzung bestätigt |
Η απαίτηση της ελάχιστης περιόδου δύο ετών για την εφαρμογή του μέτρου που ορίζεται στο άρθρο 199α παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ αποδείχτηκε πρόσκομμα για ορισμένα κράτη μέλη τα οποία επιθυμούσαν να εισαγάγουν τον μηχανισμό αντιστροφής της επιβάρυνσης και δεν πληρούσαν την εν λόγω προϋπόθεση. | Die Vorgabe eines Zeitraums von mindestens zwei Jahren für die Anwendung der Maßnahme gemäß Artikel 199a Absatz 1 der Richtlinie 2006/112/EG hat sich als Hindernis für bestimme Mitgliedstaaten erwiesen, die die Umkehrung der Steuerschuldnerschaft einführen wollen und diese Bedingung nicht erfüllen. Übersetzung bestätigt |
Στο πλαίσιο αυτό, υπήρχε η ελπίδα ότι οποιαδήποτε φυσικά προσκόμματα ως προς την ανάπτυξη της τοποθεσίας θα μπορούσαν να αρθούν χάριν του γεγονότος ότι υπήρχαν ήδη ορισμένα κτίρια στην τοποθεσία, τα οποία θα μπορούσαν να ανακαινιστούν, καθώς και χάριν της γειτνίασης της τοποθεσίας με το διεθνές αεροδρόμιο. | Sie hofften, dass etwaige natürliche Hindernisse für die Entwicklung des Standorts nicht ins Gewicht fallen würden, weil dort schon einige Gebäude standen, die instand gesetzt werden konnten, und der internationale Flughafen sehr nah ist. Übersetzung bestätigt |
16) Υπάρχουν προσκόμματα για την αύξηση με ασφαλή τρόπο τόσο της τραπεζικής όσο και της μη τραπεζικής άμεσης δανειοδότησης σε εταιρείες που χρειάζονται χρηματοδότηση; | 16) Gibt es Hindernisse für eine sichere Ausweitung der Direktkreditvergabe durch Banken und Nichtbanken an Unternehmen mit Finanzierungsbedarf? Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Hindernis | die Hindernisse |
Genitiv | des Hindernisses | der Hindernisse |
Dativ | dem Hindernis dem Hindernisse | den Hindernissen |
Akkusativ | das Hindernis | die Hindernisse |
πρόσκομμα το [próskoma] : δυσκολία, κώλυμα που παρουσιάζεται στην ομαλή εξέλιξη μιας διαδικασίας: Οι αρμόδιοι υπάλληλοι παρεμβάλλουν / φέρνουν συνεχώς προσκόμματα στην ικανοποίηση του αιτήματός μου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.