Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαραδέχομαι altgriechisch παρά + δέχομαι
παραδίδω mittelgriechisch παραδίδω altgriechisch παραδίδωμι παρά + δίδωμι
ΔΦΑ : /pa.ɾa.ˈði.nɔ/
παραδίπλα παρα- + δίπλα
παραδοξογράφος Etymologie fehlt
παραδοξότητα Etymologie fehlt
παράδοση παραδίδω παρα- + δίδω
παραδουλεύτρα παρα- + δουλευτής + κατάληξη θηλυκού -τρα
παραδουλεύω παρα- + δουλεύω
παραδοχή παρά+δέχομαι
παραδρομή altgriechisch παραδρομή παρατρέχω
παραδώθε παραδώ + -θε ή παρα- + δώθε
παραείμαι παρα- + είμαι
παραζάλη παρά + ζάλη
παραζεσταίνω παρα- + ζεσταίνω
παραθαλάσσιος altgriechisch
παραθείο Etymologie fehlt
παράθεμα (λόγιο) Koine-Griechisch παράθεμα[1] altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-
παραθερίζω παρα- + θέρος + -ίζω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεκαλοκαιριάζω)
παραθέριση παραθερίζω + -ση
παραθέρισμα παραθερίζω + -μα
παραθερισμός παραθερίζω + -μός
παραθεριστής παραθερίζω + -τής
παράθεση Koine-Griechisch παράθεσις altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι (5. (Lehnbedeutung) französisch apposition)
παραθέτω mittelgriechisch παραθέτω altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι
παράθημα παρα- + -θημα altgriechisch τίθημι
παραθύρι Etymologie fehlt
παράθυρο altgriechisch παράθυρον Maskulinum von επιθέτου παράθυρος ως ουσ.
παραθυρόφυλλο Etymologie fehlt
παραινώ altgriechisch παραινέω / παραινῶ παρά + αἰνέω + αἰνῶ
παραίσθηση altgriechisch παραίσθησις
παραισθησία französisch paresthésie + -ία παρά + altgriechisch αἴσθησις
παραίτηση altgriechisch παραίτησις παραιτῶ
Του είπα πως είναι απαράδεκτο να με πληρώνουν μόνο 500 ευρώ, ενώ δουλεύω von πρωί ως το βράδυ. Αμέσως μετά τον ενημέρωσα πως παραιτούμαι.
παραιτώ Etymologie fehlt
παρακάθομαι παρα- + κάθομαι
παρακαλετό Etymologie fehlt
παρακάλι παρακαλώ
παρακαλώ altgriechisch παρακαλέω / παρακαλῶ παρά + καλέω / καλῶ
παρακαμπτήριος παρακάμπτω + -τήριος
παρακάμπτω Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω
παράκαμψη παρακάμπτω + -ση Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω ((Lehnübersetzung) französisch déviation)
παρακάνω παρά + κάνω
παρακαταθήκη παρά + κατά + θήκη
παρακεί παρα- + κει ή altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
παρακείμενος altgriechisch παρακείμενος
παρακεντές türkisch perakende persisch پراکنده (parâkande)
παρακέντηση παρακεντώ + -ση
παρακεντώ Etymologie fehlt
παρακινδυνεύω Etymologie fehlt
παρακίνηση Koine-Griechisch παρακίνησις altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ
παρακινώ altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ
παρακλάδι Etymologie fehlt
παράκληση altgriechisch παράκλησις παρακαλώ παρά + καλέω / καλῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- / *kl̥h₁- (καλώ, φωνάζω)
παρακμάζω altgriechisch παρακμάζω παρά + ἀκμάζω ἀκμή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eḱ- (κοφτερός, οξύς)
παρακμή Koine-Griechisch παρακμή
παρακοή Koine-Griechisch παρακοή (αρχαία σημασία: παράκουσμα, ατελές άκουσμα)
παρακολούθηση Etymologie fehlt
παρακολουθώ altgriechisch παρακολουθῶ παρά + ἀκολουθῶ
παρακόρη παρα- + κόρη
παράκουσμα altgriechisch παράκουσμα. Μορφολογικά: παρα- + άκουσμα
παρακούω
παρακράτημα παρακρατώ
παρακράτηση παρακρατώ
παρακράτος παρα- + κράτος
παρακρατώ παρά + κρατώ
παράκρουση Etymologie fehlt
παράκυκλος Etymologie fehlt
παρακώλυση παρακωλύω + -ση
παρακωλύω παρα- + κωλύω
παραλαβή Etymologie fehlt
παραλαμβάνω altgriechisch παραλαμβάνω παρά + λαμβάνω proto-indogermanisch *sleh₂gʷ-
παραλείπω altgriechisch παραλείπω
παράλειψη altgriechisch παράλειψις παραλείπω
παραλήγουσα Koine-Griechisch παραλήγουσα, Femininum von παραλήγων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος παραλήγω
παραλήπτης Etymologie fehlt
παραλήρημα Koine-Griechisch παραλήρημα altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délire)
παραληρώ altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délirer)
παραλία altgriechisch παραλία, substantiviertes Femininum des Adjektivs: παράλιος παρά + ἅλς
παραλίγο Etymologie fehlt
παραλλαγή altgriechisch παραλλαγή
παραλλάζω Etymologie fehlt
παράλλαξη altgriechisch παράλλαξις
παραλλάσσω altgriechisch παραλλάσσω
παραλληλισμός παραλληλίζω + -μός
παράλληλος altgriechisch
Η παραλογή του «Νεκρού Αδελφού” απαντάται σε διάφορες παραλλαγές
παραλογίζομαι altgriechisch παράλογος
παραλογισμός altgriechisch παραλογισμός
παράλυση altgriechisch παράλυσις παραλύω παρά + λύω ((Lehnbedeutung) französisch paralysie)
παραλυσία französisch paralysie lateinisch paralysis Koine-Griechisch παράλυσις (αντιδάνειο) altgriechisch παραλύω παρά + λύω
παραλύω altgriechisch παραλύω παρά + λύω ((Lehnbedeutung) französisch paralyser)
παραμάγερας Etymologie fehlt
παράμαλλο παρα- + μαλλί + -ο
Άστραψεν η ανατολή, / κούνα, παραμάνα, το παιδί / και βρόντησεν η δύση, κούνα το παιδί/ μην τύχει και ξυπνήσει. (Στίχοι von παραδοσιακό τραγούδι Άστραψεν η ανατολή)
παραμέληση Katharevousa παραμέλησις παραμελώ altgriechisch παραμελέω παρἀ + μέλω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.