Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischενεργοποίηση ενεργοποιώ + -ση
ενεργοποιώ ενεργός + ποιώ
ενεργώ altgriechisch ἐνεργέω / ἐνεργῶ
ένεση altgriechisch ἔνεσις ἐνίημι ἐν + ἵημι
ενεστώτας altgriechisch ἐνεστώς,αρσενικό της μετ. παθ. ενεστ. του ρήματος ενίσταμαι ως ουσ.
ενετικός Ενετός + -ικός Koine-Griechisch Ἐνετός lateinisch Venetus
Ενετός Koine-Griechisch Ἐνετός lateinisch Venetus
ενέχομαι altgriechisch ἐνέχομαι, Passiv von ἐνέχω
ενεχυριάζω Koine-Griechisch ἐνεχυριάζω / ἐνεχυράζω altgriechisch ἐνέχυρον ἐχυρός / ὀχυρός ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- (έχω, κατέχω)
ενεχυρίαση Koine-Griechisch ἐνεχυρίασις / ἐνεχυρασία
ενεχυριασμός Koine-Griechisch ἐνεχυριασμός / ἐνεχυρασμός
ενεχυριαστής Koine-Griechisch ἐνεχυριαστής / ἐνεχυραστής
ενέχυρο altgriechisch ἐνέχυρον ἐν + ἐχυρός (ἐν ἐχύρῳ: με ασφάλεια) ἔχω
ενεχυροδανειστήριο ενέχυρο + δανειστήριο
ενεχυροδανειστής ενέχυρο + -ο- + δανειστής
ενέχω altgriechisch ἐνέχω
ένζυμο (entlehnt aus) deutsch Εnzym altgriechisch ἔν + ζύμη
ενζυμοπάθεια (entlehnt aus) englisch enzymopathy deutsch Εnzym altgriechisch ἔν + ζύμη + πάσχω
ενζωοτία (entlehnt aus) französisch enzootie altgriechisch ἐν + Koine-Griechisch ζῳότης altgriechisch ζῷον
ενήλικας ενήλικος + -ας Koine-Griechisch ἐνήλικος / ἐνῆλιξ
ενηλικιότητα ενηλικιώνομαι + -ότητα
ενηλικιώνομαι mittelgriechisch ἐνηλικιόω[1] Koine-Griechisch ἐνηλικιόομαι ἐνήλικος altgriechisch ἐν ἡλικίᾳ
ενηλικίωση Etymologie fehlt
ενημερότητα επίθετο ενήμερος + επίθημα -ότητα
ενημερώνω ενήμερος + -ώνω εν + ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) proto-indogermanisch *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ενημέρωση ενημερώνω + -ση ενήμερος + -ώνω εν + ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) proto-indogermanisch *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ένθα altgriechisch ἔνθα
ενθάρρυνση ενθαρρύνω + -ση
ενθαρρύνω εν- + θάρρος + -ύνω (altgriechisch θαρρύνω)
ένθεν altgriechisch ἒνθεν
ένθεση altgriechisch ἔνθεσις ἐντίθημι τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-
ενθέτω mittelgriechisch ενθέτω altgriechisch ἐντίθημι τίθημι
ένθημα λόγιο Koine-Griechisch ἔνθημα ("βαλμένο εντός") εν- + -θημα altgriechisch ἐντίθημι[1] ἐν- + τίθημι
ένθους altgriechisch ἔνθους
ενθουσιάζω altgriechisch ἐνθουσιάζω ἔνθους ἔνθεος ἐν + θεός
ενθουσιασμός altgriechisch ἐνθουσιασμός
ενθρονίζω altgriechisch ἐνθρονίζω ἐν + θρονίζομαι θρόνος
ενθυλακώνω εν + θύλακος + -ώνω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) empocher)
ενθύμηση altgriechisch ἐνθύμησις
ενθύμιο mittelgriechisch ἐνθύμιον altgriechisch ἐνθύμιος
ενθυμούμαι, λόγια λέξη altgriechisch ἐνθυμέομαι, -οῦμαι
ενιαυτός altgriechisch ἐνιαυτός altgriechisch ἔνος ή ἕνος
ενικός ένας
ενίοτε altgriechisch ἐνίοτε ἔνι ὅτε (κάποτε)
ενισμός altgriechisch ἕν + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch monisme)
ενίσταμαι εν- + ισταμαι
ενίσχυση Koine-Griechisch ἐνίσχυσις altgriechisch ἐνισχύω ἐν + ἰσχύω ἰσχύς
ενισχυτής ενισχύω + -τής ((Lehnübersetzung) (γερμανικά) Verstärker)
ενισχύω altgriechisch ἐνισχύω ἐν + ἰσχύω ἰσχύς
ΔΦΑ : /ɛ.ˈnɛ.a/
ΔΦΑ : /ɛ.ˈɲa/
εννιάμερα mittelgriechisch εννιάμερα, Maskulinum von εννιάμερος εννιά + μέρα
εννιάρι εννι(ά) + -άρι
έννοια (λόγιο) altgriechisch ἔννοια ( ἐν (έν-) + νοῦς)
εννοιοκρατία έννοια + -ο- + -κρατία ((Lehnübersetzung) französisch conceptualisme)[1]
εννοώ (λόγιο) altgriechisch ἐννοῶ / ἐννοέω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε (εν- + νοώ)
ενοικιάζω mittelgriechisch ἐνοικιάζω ἔνοικος
ενοικίαση ενοικιάζω
ενοικιαστήριο Maskulinum von επιθέτου ενοικιαστήριος ως ουσ.
ενοικιαστής ενοικιάζω + -τής
ενοίκιο altgriechisch ενοίκιον
ενοικιοστάσιο ενοίκι(ο) + -ο- + -στάσιο (στάση)
ένοικος (λόγιο) altgriechisch ἔνοικος (που κατοικεί σε έναν τόπο) ἐν + οἶκος. Συγχρονικά αναλύεται σε έν- + οίκος
ένοπλος (λόγιο) altgriechisch ἔνοπλος. Συγχρονικά αναλύεται σε έν- + όπλ(ο) + -ος
ενοποίηση ενοποιώ + -ση
ενοποιώ altgriechisch ἑνοποιῶ
ενόραση Koine-Griechisch ἐνόρασις ((Lehnbedeutung) deutsch Εinsicht)
ενορία Koine-Griechisch ἐνορία
ενοριακός mittelgriechisch ενορία
ενορίτης mittelgriechisch ἐνορίτης
ένορκος altgriechisch ἔνορκος. Συγχρονικά αναλύεται σε εν- + όρκ(ος) + -ος
ενόρκως ένορκ(ος) + -ως
ενορχηστρώνω εν + ορχήστρα + -ώνω
ενορχήστρωση ενορχηστρώνω + -ση
ενορχηστρωτής ενορχηστρώνω + -τής
ενότητα altgriechisch ἑνότης εἷς
ενούρηση altgriechisch ἐνουρέω / ἐνουρῶ + -ση
ενοφθαλμία (entlehnt aus) französisch énophtalmie / énophthalmie altgriechisch ἐν + altgriechisch ὀφθαλμός
ενοφθαλμίζω Koine-Griechisch ἐνοφθαλμίζω ἐν + ὀφθαλμός
ενοφθαλμισμός Koine-Griechisch ἐνοφθαλμισμός ἐνοφθαλμίζω altgriechisch ἐν + ὀφθαλμός (2.(Lehnbedeutung) französisch inoculation)
ενοχή mittelgriechisch ἐνοχή altgriechisch ἐνέχομαι
ενόχλημα Koine-Griechisch ἐνόχλημα altgriechisch ἐνοχλέω / ἐνοχλῶ ἐν + ὀχλέω ὄχλος proto-indogermanisch *woǵʰlos *weǵʰ (φέρω, μεταφέρω)
ενόχληση altgriechisch ἐνοχλησις ἐνοχλέω / ἐνοχλῶ ἐν + ὀχλέω ὄχλος proto-indogermanisch *woǵʰlos *weǵʰ (φέρω, μεταφέρω) (2. (Lehnbedeutung) französisch gêne)
ενοχλώ altgriechisch ἐνοχλέω / ἐνοχλῶ ἐν + ὀχλέω ὄχλος proto-indogermanisch *woǵʰlos *weǵʰ (φέρω, μεταφέρω)
ενοχοποίηση ενοχοποιώ + -ση
ενοχοποιώ Koine-Griechisch ἐνοχοποιῶ altgriechisch ἔνοχος + ποιέω / ποιῶ ((Lehnübersetzung) französisch inculper)
ένοχος altgriechisch ἔνοχος
ενόψει ἐν + ὄψει
ενσαρκώνω Koine-Griechisch ἐνσαρκόομαι ἔνσαρκος altgriechisch σάρξ ((Lehnübersetzung) französisch incarner)
ενσάρκωση altgriechisch ἐνσάρκωσις
ένσημο Etymologie fehlt
ενσπείρω Koine-Griechisch ἐνσπείρω ἐν + altgriechisch σπείρω
ενσταλάζω Etymologie fehlt
ενστάλαξη ενσταλάζω + -ση
ενσταντανέ französisch instantané
ένσταση altgriechisch ἔνστασις ἐνίσταμαι ἐν + ἵσταμαι, Passiv von ἵστημι
ενστερνίζομαι Koine-Griechisch ἐνστερνίζομαι ἐν + altgriechisch στέρνον ((Lehnbedeutung) französisch embrasser)
ενστερνισμός ενστερνίζομαι + -μός Koine-Griechisch ἐνστερνίζομαι
ένστικτο französisch instinct lateinisch instinctus, Passiv Perfekt von instinguo stinguo proto-indogermanisch *stengʷ- / *stegʷ- (ωθώ, σπρώχνω) (συγγενικό: altgriechisch στίζω)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.