Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαρματώνω mittelgriechisch αρματώνω άρμα lateinisch arma indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
αρμάρι mittelgriechisch ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
αρμαθιά mittelgriechisch ἁρμαθιά ή ἁρμαθός altgriechisch ὁρμαθός
αρκούδα mittelgriechisch ἀρκούδα
άρκλα mittelgriechisch άρκλα lateinisch arcula arca + -ula arceo proto-italienisch *arkeō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erk- (κρατώ)
αργολογώ mittelgriechisch ἀργολογῶ altgriechisch ἀργός + λέγω
άργητα mittelgriechisch
αργάτης mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐργάτης
αραθυμώ mittelgriechisch αραθυμώ αράθυμος altgriechisch ῥᾴθυμος
αράζω mittelgriechisch ἀράζω altgriechisch ἀράσσω κατά το σχήμα αόριστος: ‑αξα > ενεστώτας: ‑άζω όπως στο αρχαίο ρήμα στάζω - ἔσταξα[1]
αράδα mittelgriechisch ἀράδα slawisch ред (γραμμή, σειρά) πρωτοslawisch γλώσσα *rędъ indoeuropäisch (Wurzel) *arēydʰ- / *rēydʰ- / *rīdʰ- *ar (πβ. ἀραρίσκω) (άλλη άποψη: venezianisch arada: αυλάκι που δημιουργείται von αλέτρι, αλετριά)
απρόσεχτος mittelgriechisch απρόσεχτος απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
απρόσεχτα απρόσεχτος + -α mittelgriechisch απρόσεχτος απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
απρόσεκτος mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
απρόσεκτα απρόσεκτος + -α mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
απρόκοπος (Katharevousa) και mittelgriechisch ἀπρόκοπος Koine-Griechisch ἀπρόκοπος α στερητικό και προκόπτω (προχωρώ, προοδεύω)
άπρεπος mittelgriechisch άπρεπος altgriechisch ἀπρεπής ἀ- + πρέπω
απόψε mittelgriechisch απόψε Koine-Griechisch ἀποψέ ἀπ’ ὀψέ
αποχωρισμός mittelgriechisch ἀποχωρισμός αποχωρίζω + -μός
αποχτώ mittelgriechisch αποχτώ αποκτώ
απόχη mittelgriechisch ἀπόχη altgriechisch ὑποχή ὑπέχω
αποχαιρετώ mittelgriechisch αποχαιρετώ Koine-Griechisch ἀποχαιρετίζω ἀπό + χαιρετίζω χαῖρε, β’ ενικό προστακτικής ενεστώτα του ρήματος χαίρω proto-griechisch *kʰəřřō indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰer- (λαχταρώ, ποθώ)
αποχαιρετισμός mittelgriechisch αποχαιρετισμός αποχαιρετίζω + -μός
αποχαιρέτισμα mittelgriechisch αποχαιρέτισμα αποχαιρετίζω + -μα
αποχαιρέτημα mittelgriechisch αποχαιρέτημα
αποφρακτικός mittelgriechisch ἀποφρακτικός altgriechisch ἀποφράσσω
αποφράζω mittelgriechisch ἀποφράζω altgriechisch ἀποφράσσω ἀπό + φράσσω indoeuropäisch (Wurzel) *bherekʷ-
απόφοιτος mittelgriechisch ἀπόφοιτος altgriechisch ἀποφοιτάω / ἀποφοιτῶ φοιτάω / φοιτῶ
αποφασίζω mittelgriechisch αποφασίζω Koine-Griechisch ἀπόφασις altgriechisch ἀποφαίνω ἀπό + φαίνω
αποφάι αποφάγι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω
αποφαγούδι αποφάγι + -ούδι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω
αποφάγι mittelgriechisch αποφάγι(ν) αποφαγείν altgriechisch ἀπέφαγον, αόριστος του ἀπεσθίω
αποτσάμπι απο- + τσαμπί mittelgriechisch αποτσάμπι βενετικά zambin, υποκοριστικό του zamba (κνήμη ζώου)
αποτρίχωση mittelgriechisch αποτρίχωσις αποτρίχω Koine-Griechisch ἀπότριχος ἀπό + altgriechisch θρίξ ((Lehnübersetzung) französisch épilation)
αποτριχώνω αποτρίχωση + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) mittelgriechisch αποτρίχωσις αποτρίχω Koine-Griechisch ἀπότριχος ἀπό + altgriechisch θρίξ
αποτραβώ απο- + τραβώ mittelgriechisch τραβώ τραβίζω ταυρίζω ταύρος altgriechisch ταῦρος indoeuropäisch (Wurzel) *táwros
αποτολμιά mittelgriechisch αποτολμιά αποτολμώ
αποστείρωση mittelgriechisch αποστείρωσις Koine-Griechisch ἀποστειρόω / ἀποστειρῶ ἀπό + στειρόω / στειρῶ altgriechisch στεῖρος (2. (Lehnbedeutung) englisch sterilization)
αποσταίνω mittelgriechisch ἀποσταίνω altgriechisch ἀφίσταμαι ἀπό+ ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂- (ἵστημι)
απόσπερνα αποσπέρα mittelgriechisch αποσπέρα από + εσπέρα
αποσπέρας mittelgriechisch αποσπέρας από + εσπέρα
αποσπέρα mittelgriechisch αποσπέρα από + εσπέρα
αποσκυβαλίζω mittelgriechisch ἀποσκυβαλίζω σκύβαλον
απόπιμα mittelgriechisch απόπιμα αποπίνω
απόπασχα mittelgriechisch ἀπόπασχα από- + Πάσχα
αποπαστρεύω απο- + παστρεύω mittelgriechisch παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
απόξυσμα mittelgriechisch απόξυσμα Koine-Griechisch ἀποξύω
απόξεσμα mittelgriechisch απόξεσμα αποξέω
αποξενώνω mittelgriechisch αποξενώνω Koine-Griechisch ἀποξενόω / ἀποξενῶ ἀπό + altgriechisch ξένος ((Lehnbedeutung) französisch aliéner)
απονιά mittelgriechisch απονιά altgriechisch ἀπονία πόνος
απονήρευτος mittelgriechisch απονήρευτος α- + πονηρεύομαι
αποναρκώνω mittelgriechisch αποναρκώ altgriechisch ἀποναρκοῦμαι (2.(Lehnbedeutung) französisch engourdir)
άπονα mittelgriechisch άπονα άπονος + -α
απομωραίνω mittelgriechisch απομωραίνω Koine-Griechisch ἀπομωραίνομαι
απομείωση mittelgriechisch ἀπομείωσις
απομεινάρι mittelgriechisch substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ἀπομεινάρης
απομακρύνω mittelgriechisch ἀπομακρύνω ἀπό + Koine-Griechisch μακρύνω altgriechisch μακρός
απόμακρα mittelgriechisch απόμακρα
απολυτρώνω mittelgriechisch απολυτρώνω Koine-Griechisch ἀπολυτρόω / ἀπολυτρῶ
απολυτός mittelgriechisch απολυτός altgriechisch ἀπολύω
απολησμονιά mittelgriechisch απολησμονιά
απολειτουργώ mittelgriechisch απολειτουργώ απο- + λειτουργώ
αποκύημα mittelgriechisch ἀποκύημα ἀποκυέω (γεννώ) ἀπό (ξε-)+ κυέω (φουσκώνω)
αποκτώ mittelgriechisch ἀπoκτώ ἀπό (απο-) + κτῶ altgriechisch κτῶμαι. Διαφορετικό το ελληνιστικό ἀποκτῶμαι (χάνω την κατοχή)[1]
αποκτήνωση mittelgriechisch ἀποκτήνωσις Koine-Griechisch ἀποκτηνόω/ἀποκτηνῶ ἀπό + κτῆνος
απόκτημα mittelgriechisch απόκτημα αποκτώ
αποκρυσταλλώνω αποκρυσταλλ- + -ώνω mittelgriechisch ἀποκρυσταλλοῦμαι (γίνομαι πάγος, παγώνω), και Lehnbedeutung από τη französisch cristalliser. Αναλύεται σε απο- + κρύσταλλος.[1]
αποκριά mittelgriechisch ἀποκρέα ἀπόκρεως ἀπό + κρέως κρέας
αποκοτώ mittelgriechisch αποκοτώ απόκοτος
απόκοτος mittelgriechisch απόκοτος από + κόττος (=κύβος, ζάρι)
αποκορύφωση mittelgriechisch αποκορύφωσις αποκορυφώνω
αποκόβω mittelgriechisch αποκόβω altgriechisch ἀποκόπτω
αποκάνω mittelgriechisch αποκάνω altgriechisch ἀποκάμνω
αποκαθηλώνω mittelgriechisch ἀποκαθηλόω ἀπό + Koine-Griechisch καθηλόω κατά + altgriechisch ἧλος
αποθυμώ mittelgriechisch αποθυμώ altgriechisch ἐπιθυμῶ
αποθυμιά mittelgriechisch αποθυμιά αποθυμώ
αποθέτω mittelgriechisch αποθέτω altgriechisch ἀποτίθημι
αποθαρρύνω απο- + θαρρύνω ((Lehnübersetzung) französisch décourager) (πιθανά γύρω στο 1860· χρησιμοποιήθηκε το πρόθημα απο- σαν στερητικό και welches οδήγησε στη διαφοροποίηση της έννοιας της λέξης, και των παραγώγων της, von παλαιότερη λέξη ἀποθαρρύνω (με mittelgriechisch σημασία το αποθρασύνομαι και αρχαία ενθαρρύνω)
αποθαμός mittelgriechisch αποθαμός αποθαίνω
αποθαλασσιά mittelgriechisch ἀποθαλασσία ἀπό + altgriechisch θάλασσα
αποζητώ mittelgriechisch αποζητώ απο- + ζητώ
αποδιώχνω mittelgriechisch αποδιώχνω από + διώχνω
απόδειπνο mittelgriechisch ἀπόδειπνον Koine-Griechisch ἀπόδειπνος ἀπό + altgriechisch δεῖπνον
απόγευμα mittelgriechisch ἀπόγευμα (ίδια σημασία) Koine-Griechisch ἀπόγευμα altgriechisch ἀπογεύω ἀπό + γεύω
αποβραδίς mittelgriechisch ἀποβραδίς ἀπό + βράδυ βραδύς
απόβγαλμα mittelgriechisch απόβγαλμα αποβγάλλω
αποβαρβαρώνω mittelgriechisch ἀποβαρβαροῦμαι ἀπό + βάρβαρος
απόβαλμα mittelgriechisch απόβαλμα
απλωτός mittelgriechisch απλωτός απλώνω
απλωταριά mittelgriechisch ἁπλωταρέα ἁπλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ
απλωσιά mittelgriechisch ἁπλωσία Koine-Griechisch ἅπλωσις
απλώνω mittelgriechisch απλώνω altgriechisch ἁπλόω / ἁπλῶ
απλοχωριά mittelgriechisch απλοχωριά απλόχωρος
απλοχεριά mittelgriechisch απλοχεριά
απλούμιστος mittelgriechisch απλούμιστος α- + πλουμίζω + -τος πλουμί πλουμίον Koine-Griechisch πλοῦμον lateinisch pluma
απλήγωτος mittelgriechisch απλήγωτος α- + πληγώνω + -τος
απίστομα mittelgriechisch επίστομα altgriechisch ἐπί στόμα
απιθώνω mittelgriechisch ἀποθώνω ἀποθέτω altgriechisch ἀποτίθημι
απιδιά mittelgriechisch απιδιά απιδέα Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)
απήγανος mittelgriechisch ἀπήγανον altgriechisch πήγανον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.