Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτάσι türkisch tas arabisch طاس (tās) persisch طاس (tās: γαβάθα)
χαράμι türkisch haram + -ι arabisch حرام (Harām: απαγορευμένο, η παράβαση ή το έγκλημα - ιδίως με όρους θρησκευτικούς και ηθικούς)
τάρα italienisch tara arabisch طرح (ṭarḥ: σκουπίδι, απόρριμμα) ρίζα ط ر ح (ṭ-r-ḥ)
νάτριο neulateinisch natrium παλαιά französisch natron ή natrum arabisch natrūm ή nitrūm altgriechisch νίτρον (αντιδάνειο)
μουσακάς türkisch musakka arabisch مسقعة (musaqqa κρύο)
καλάι türkisch kalay arabisch قلعى (kalai, κασσίτερος)
χαγιάτι türkisch hayat (ζωή· πβ. αγγλικά living room) arabisch حياة (ħayāh) ρίζα ح ي و (ḥ-y-w)
ζαρίφης türkisch zarif + -ης arabisch ظريف (ẓarīf: κομψός) ρίζα ظ ر ف (ẓ-r-f)
τσεκ englisch cheque exchequer παλαιά französisch eschequier eschec mittellateinisch scaccus arabisch شاه (šāh) persisch شاه (šâh: βασιλιάς)
σουσάμι Koine-Griechisch σησάμιον altgriechisch σήσαμον aramäisch שושמא (šūššmā) שומשומא (šumššumā) akkadisch (šamaššammū) (šaman: λάδι) + (šammu: δέντρο)[1]. Κατ' άλλη άποψη[2] von türkisch susam arabisch سمسم (simsim), συγGenitivς προέλευσης με την ελληνική σήσαμον
κουλουβάχατα arabisch كل (kull: όλα) + واحد (wāḥid: ένα) ( protosinaitisch *waḥad-)
μπακάλης türkisch bakkal arabisch بقّال (bakkāl)
λαγούμι türkisch lağım arabisch لغم (laḡam: ορυχείο, λαγούμι) Koine-Griechisch λαχαίνω (σκάβω) altgriechisch λαγχάνω (αντιδάνειο)
σουλτάνος türkisch sultan arabisch سلطان (sulṭān, ηγεμόνας) aramäisch שולטנא (šulṭānā: ισχύς, εξουσία)
χουζούρι türkisch huzur (ξεκούραση) + -ι arabisch حضور (ḥuḍūr)
χαρτζιλίκι türkisch harçlık arabisch خرج (kharj, δαπάνη)
κελεμπία arabisch جلباب (ǧilbạb)
χαβαλές χαβαλέ türkisch havale (μεταφορά, μετάθεση) arabisch حوالة (hawāla: ανταλλαγή, επιταγή)
αλάνι türkisch alan + -ι παλαιοτουρκικά alaŋ prototürkisch *ala-n / *ala-ŋ arabisch عَلَن ("δημόσιος").
γκαντεμιά γκαντέμης + -ιά türkisch kadem (=καλή τύχη) persisch قدم (qadam) arabisch قدم (qadam)
τεκές türkisch tekke arabisch تكية (takya) (persisch تكیه)
μούμια mittelgriechisch μούμια italienisch mumia arabisch مُومِيَاء (mūmīyya)[1] persisch مومیا (mumyā) موم (mum, κερί)
γαρμπής von spanisch ή venezianisch garbin arabisch غربي (garbī, δυτικός)
τσαμπουκάς türkisch çabuka (που τον έχουν καταδικάσει ξανά) sabıka (κι άλλη καταδίκη) ( sabık (προηγούμενος) arabisch سابق (sābik: προηγούμενος)
άχτι türkisch ahd, ahid (όρκος, υπόσχεση)[1] arabisch عهِد (ahd)
γκαντέμης türkisch kadem (=καλή τύχη) persisch قدم (qadam) arabisch قدم (qadam)
χασάπης türkisch kasap arabisch قصاب (qaṣṣāb) aramäisch קצבא / ܩܰܨܳܒܳܐ (qaṣṣābā)
μπούρτζι türkisch burç + -ι arabisch برج (burj) aramäisch burgā altgriechisch πύργος
καλούπι türkisch kalıp arabisch قَالِب (qālib) Koine-Griechisch καλόπους / altgriechisch καλάπους (αντιδάνειο) κᾶλον + πούς
ταμπουράς mittelgriechisch ταμπουράς türkisch tambura arabisch طنبور (ṭanbūr)
τζίνι türkisch cin arabisch جِنّ (jinn) جِنِّيّ (jinniyy) جن (junnī) ρίζα ج ن ن (j-n-n)
λουκούμι türkisch (rahat) hulkum arabisch الحلقوم (Hulquum)
σεργιάνι türkisch seyran arabisch سيران (sayarān)
σακάτης türkisch sakat + -ης arabisch سقط (saqaṭ: πέφτω, πτώση) ρίζα س ق ط (s-q-ṭ)
ελιξίριο französisch élixir mittellateinisch elixir arabisch اَلْإِكْسِير (al-ʾiksīr) إكسير (ʾiksīr) Koine-Griechisch ξηρίον (αντιδάνειο) [1] altgriechisch ξηρός indoeuropäisch (Wurzel) *kseros
κουμπούρι mittelgriechisch κουμπούρι türkisch kubur arabisch قبور (qubūr), πληθυντικός τού قبر (qabara: τάφος, μνήμα) ρίζα ق ب ر (q-b-r)
σεντούκι mittelgriechisch σεντούκιν arabisch صُنْدُوْق (ʂundūq, κουτί) [1] (βλέπε και τουρκικό sandık, σερβοκροατικό sanduk)
κατής mittelgriechisch κατής arabisch قاضي (kādī) και türkisch kadı arabisch[1]
μπελάς türkisch belâ arabisch بَلَاء (balā)
χάντρα mittelgriechisch χάντρα πιθανότατα προέλευσης von arabisch
φιστικιά Koine-Griechisch πιστάκιον από persisch λέξη (ίσως pistah) με επίδραση του τουρκικού fıstık από arabisch προφορά πιθανόν της ίδιας λέξης με την persisch
ταξίμι türkisch taksim arabisch تقسيم (taksīm, διαίρεση)
γλυκάνισο Koine-Griechisch γλυκάνισον altgriechisch γλυκύς + ἄνισον / ἄννισον / ἄνησον / ἄννησον / ἄνησσον arabisch يانسون (yansun)[1] altägyptisch (insɛt)
μαούνα mittelgriechisch μαούνα türkisch mavuna (που τώρα γράφεται mavna) arabisch معونة (maˁ una) (αναφέρεται και η παλιά französisch λέξη mahonne που δεν υπάρχει πια, αλλά και η englisch επισης παλιά λέξη mahone που σημαίνει μεγάλο τουρκικό πλοίο)
φιστίκι türkisch fıstık osmanisch türkisch فستق (fıstık) arabisch فستق (fustuq) ή persisch فستق (fostoq, fostaq)
μαγκάλι türkisch mangal arabisch منقل (minqal)
αντερί türkisch entari arabisch
ασίκης türkisch aşιk [1] arabisch عاشق (āşik, «εραστής»)
χαρέμι türkisch harem arabisch حرم (ḥaram)
χαβούζα türkisch havuz arabisch حوض (hawḍ, δεξαμενή)
μαραμπού französisch marabout proto-französisch maraboto / marabuto arabisch مُرابِط (murābiṭ: πολεμιστής καλόγερος)
αλχημεία französisch alchimie mittellateinisch alchemia arabisch ال (al, “άρθρο”) + كيمياء (kīmiyā’) Koine-Griechisch χυμεία altgriechisch χῦμα χέω, με συμφυρμό εννοιών από τις λέξεις χημία και Χημία (αντιδάνειο)
σοφάς türkisch sofa arabisch صفة (súffa)
χαμάλης türkisch hamal arabisch حمّال (hammāl)
σουλούπι türkisch üslûp / üslup arabisch أسلوب (uslūb)
σεβντάς türkisch sevda arabisch سوداء (sawdāʾ: μαυρίλα, μελαγχολία), Femininum von أسود (’áswad, μαύρος) ρίζα س و د (s-w-d)
ραγιάς türkisch raya arabisch رعايا (raʿāyā), Mehrzahl von رعية (raʿiyya: κοπάδι, αγέλη) ρίζα ر ع ي (r-ʿ-y)
εμίρης französisch émir arabisch أمير (ʾāmyr)
μαστραπάς mittelgriechisch μαστραπάς türkisch maşrapa [1] arabisch مشربة (mashraba) ρίζα "σούρμπ" (πίνω)
σεφτές türkisch siftah arabisch إستفتاح (istiftāh)
ντουνιάς türkisch dünya arabisch دنياء (dunyāˀ)
χασικλής χασί(ς) + κ + -λής κατά το θεριακλ-ής: χασικλ- + -ής[1] türkisch haşiş arabisch حشيش (ḥašīš)
τζίφρα venezianisch zifra arabisch صِفْر (ʂifr)
δοβλέτι türkisch devlet arabisch دولة (dawlat)
σαλέπι türkisch salep arabisch سحلب (saḥlab)
μπεκρής türkisch bekri arabisch
ντελάλης türkisch tellâl με ηχηροποίηση [t]>[d] από συμπροφορά [n] και [t] στην έκφραση στην αιτιατική (τον τελάλη) arabisch دلّال (dallāl)[1]
αλμπάνης türkisch nalbant (πεταλωτής) persisch نعلبند (nalband) arabisch نعل (naʕl) "πέταλο" + persisch بند (band) "κατασκευαστής"
μπαχάρι türkisch bahar arabisch بهار (bahār, καρύκευμα) persisch بهار (bahâr, άνοιξη, ανθός) μέση persisch wahār
σοκάκι türkisch sokak arabisch زقاق (zuqāq)
κουσούρι türkisch kusur + -ι arabisch كسور (küsûr)
τεφαρίκι türkisch tefarik arabisch تفرج (tafarruj) فرج (farj)
βεδουίνος italienisch bedouino arabisch بَدَوِيّون (badawiyyūn), Mehrzahl von بَدَوِيّ (badawiyy)
νταούλι türkisch davul + -ι[1] arabisch طبل (tabl)
σερμπέτι türkisch şerbet arabisch شرب (şarbat)
ζάρι mittelgriechisch ζάρι(ν) ἀζάριν / ἀζάριον arabisch زهر (zahr)
ταμάμ türkisch tamam arabisch تمام (tamām, εντελώς)
σαματάς türkisch şamata arabisch شماتة (šamāta)
χαβάς türkisch hava (αέρας, καιρός και μελωδικός σκοπός) arabisch هواء (hawaa)
κάφρος italienisch cafro englisch kaffir / kaffer arabisch كفار (kaffār: άπιστος) كفر (kafara: απιστώ) ρίζα ك ف ر (k-f-r)
τερτίπι türkisch tertip arabisch ترتيب (tartib, τακτοποίηση)
καμφορά mittelgriechisch καφουρά arabisch كافور (kāfūr) persisch كافور (kāfūr)
μουσαμάς türkisch muşamba + -ς arabisch مشمّع (muşamma, διαλεκτικό)[1]
ματζίρης türkisch muhacir arabisch مُهَاجِر (muhājir, μετανάστης). Άλλη ετυμολογία hebräisch mamzir (νόθος). das Wort μαμζίρης, von εβραϊκό mamzir, που ήταν βρισιά στους Εβραίους, συναντάται σε ελληνικά κείμενα της ύστερης αρχαιότητας, υποδηλώνοντας υποτιμητικά τον Εβραίο.
μουσαφίρης türkisch misafir arabisch مسافر (mosâfer: ταξιδιώτης)
αμανές türkisch mâni με ανάπτυξη προτακτικού α-[1] arabisch معنى (máʕnā)
μουσώνας französisch mousson arabisch موسم (mausim, εποχή του έτους)
μεντρεσές türkisch medrese arabisch مدرسة (madrasa)
φαρί mittelgriechisch φαρίν arabisch فرس (faras, άλογο) ρίζα ف ر س (f-r-s) (σπάζω, συντρίβω)
φιτίλι mittelgriechisch φιτίλιν türkisch fitil arabisch فتيل (fatīl)
χαϊβάνι türkisch hayvan arabisch حيوان (hayawān) ή χαβάνι von οποίο και η λέξη «άβαν» στο βορειοελλαδικό σλαβικό ιδίωμα με αποκοπή του Χι και πτώση της ελληνικής κατάληξης
στράφι türkisch israf (σπατάλη) arabisch إسراف (isrāf, άσωτος)
ταμπάκης türkisch tabak arabisch دباغ (dabbāg̠ẖ)
γιούσουρι türkisch yüsrü arabisch يسر (yusr)
αγιατολάχ englisch ayatollah [1] persisch آیتالله (âyatollâh) arabisch آيَةُ اللّٰه (āyat allāh, σημάδι του Θεού)
κατιφές türkisch katife arabisch قطيفة (katīfa, βελούδο)
ζαβός mittelgriechisch ζαβός αβέβαιης ετυμολόγησης entweder/oder von arabisch زَاوِيَة (zāwiya: γωνία) ρίζα ز و ي (z-w-y) entweder/oder von ζαβολιά διαβολιά
σιίτης türkisch Şii + -ίτης arabisch شيعة (šīʿa:)
κουραμπιές türkisch kurabiye arabisch غربية (ḡarbiyya), Femininum von غربي (ḡarribī)
μερεμέτι osmanisch türkisch meremet (πλέον παρωχημένο) arabisch مرمّت (murammat) "επισκευή" "επανόρθωση"
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.