Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτό που απαιτείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, από το Συμβούλιο, από τους πάντες, είναι μια ήρεμη αποφασιστικότητα, ήρεμη αποφασιστικότητα για την χωρίς τερτίπια συνέχιση των ενταξιακών διαπραγματεύσεων και για την Κύπρο και για την Μάλτα που σε τελική ανάλυση είναι οι πιο ώριμες από όλες τις υπό ένταξη χώρες ώστε αυτή η αποφασιστικότητα να λειτουργήσει ως σημείο σηματοδότησης σε οποιαδήποτε πλευρά που μπορεί να έχει άποψη διαφορετική από αυτή στην οποία όλοι συμφωνούμε. | Was nun von der Europäischen Kommission, vom Rat und von allen gefordert wird, ist unaufgeregte Entschlossenheit, eine unaufgeregte Entschlossenheit zur Fortsetzung der Beitrittsverhandlungen sowohl mit Zypern als auch mit Malta ohne Tricks und Kniffe, denn von allen Kandidaten sind sie letzten Endes am besten auf den Beitritt vorbereitet. Diese Entschlossenheit muß allen Seiten, die möglicherweise eine andere als die von uns allen vertretene Auffassung haben, signalisieren, in welche Richtung es geht. Übersetzung bestätigt |
Δεν είναι το τέλος του κόσμου και δεν επιθυμούμε να δημιουργήσουμε ατμόσφαιρα κρίσης, επομένως η κατάσταση πρέπει να επιλυθεί με ηρεμία, χωρίς καμία πολιτική πίεση, χωρίς καθόλου νομικά τερτίπια και σύμφωνα με τους δικούς μας κανόνες. | Das ist nicht das Ende von allem, und wir wollen keine Krisenstimmung schaffen, deshalb muss die Situation in Ruhe gelöst werden, ohne politischen Druck, ohne irgendwelche legalen Tricks und in Übereinstimmung mit unseren eigenen Regeln. Übersetzung bestätigt |
Οι πολιτικοί εκφραστές του Κεφαλαίου δεν μπορούν να διασωθούν από τον διασυρμό με τέτοιου είδους τερτίπια. | Die politischen Sprecher des Kapitals werden nicht in der Lage sein, ihren schlechten Ruf mit solchen Tricks zu verbessern. Übersetzung bestätigt |
Γνωρίζουμε όμως πολύ καλά -και αναφέρθηκε προηγουμένως αυτό και από την κυρία Hohlmeierότι αυτές τις διαδικασίες πολλές φορές τις καταχρώνται οι αιτούντες προκειμένου, ενώ δεν το δικαιούνται, να παρατείνουν όσο μπορούν με νομικά τερτίπια τη διαμονή τους σε ευρωπαϊκό έδαφος. | Uns ist jedoch vollkommen bewusst wie auch Frau Hohlmeier vorhin gesagt hat -, dass diese Verfahren häufig von Asylbewerbern missbraucht werden, um ihren Aufenthalt in Europa mit rechtlichen Tricks zu verlängern, obwohl sie darauf kein Anrecht haben. Übersetzung bestätigt |
Συμβαίνει βέβαια καμιά φορά να χρειάζεται μια αναβολή, αλλά έχουμε την εντύπωση ότι σε τέτοια τερτίπια προβαίνει πολύ συχνά η Σοσιαλιστική Ομάδα. | Es kann natürlich vorkommen, daß einmal eine Vertagung beantragt werden muß, doch haben wir den Eindruck, daß von der PSE-Fraktion jedes Mal ein solcher Trick benutzt wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
τσιριτσάτζουλες |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Volte |
Winkelzug |
Trick |
Kabinettstück |
Kabinettstückchen |
τερτίπι το [tertípi] : (οικ.) κόλπο, τέχνασμα για να ξεγελάσουμε κπ.: Aυτά τα τερτίπια δεν περνούν σ΄ εμένα, να τα πουλήσεις αλλού. H πολιτική έχει τα τερτίπια της.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.