Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος
κώδων altgriechisch κώδων
επιθεωρώ altgriechisch ἐπιθεωρέω / ἐπιθεωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch inspecter)
νουμηνία altgriechisch νουμηνία
μπουμπούκι altgriechisch βομβύκιον, υποκοριστικό του βόμβυξ
κλίνω altgriechisch κλίνω
εντρύφηση εντρυφώ + -ση altgriechisch ἐντρυφάω / ἐντρυφῶ ἐν + τρυφάω / τρυφῶ τρυφή θρύπτω proto-indogermanisch *dhreus- (θραύω, σπάω)
βρισιά mittelgriechisch ὑβρισία altgriechisch ὑβρίζω ὕβρις
αποψίλωση Koine-Griechisch ἀποψίλωσις altgriechisch ἀποψιλόω/ἀποψιλῶ ἀπό + ψιλός
θύτης Koine-Griechisch θύτης altgriechisch θύω
αποπληξία altgriechisch ἀποπληξία
φοβίζω Koine-Griechisch φοβίζω altgriechisch φοβέω, φοβῶ
ράμμα altgriechisch ῥάμμα
ντόπιος altgriechisch ἐντόπιος
μηδαμινός Koine-Griechisch μηδαμινός altgriechisch μηδαμός μηδέ + ἁμός
εξετάζω altgriechisch ἐξετάζω ἐξ + ἐτάζω (3,4 (Lehnbedeutung) französisch examiner)
ανοιχτήρι mittelgriechisch ἀνοικτήριον altgriechisch ἀνοίγω / ἀνοίγνυμι
αιγιαλός altgriechisch αἰγιαλός αἶξ (πληθυντικός: αἶγες = κύματα) + ἅλς (Genitiv:ἁλός, θάλασσα)
αθέρας altgriechisch ἀθήρ
άγος altgriechisch ἄγος
χωνί Katharevousa χωνίον mittelgriechisch χωνίν και χωνίον altgriechisch χώνη χοάνη και χόανος
υστεροφημία Koine-Griechisch ὑστεροφημία altgriechisch ὕστερος + φήμη
τριώδιο mittelgriechisch τριῴδιον τρι- + altgriechisch ᾠδή
πτερύγιο altgriechisch πτερύγιον (υποκοριστικό) πτέρυξ
όχληση altgriechisch ὄχλησις ὀχλέω / ὀχλῶ
ακόλαστος altgriechisch ἀκόλαστος ἀ- στερητικό + κολάζω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
πλησιάζω altgriechisch πλησιάζω
μυρίζω mittelgriechisch μυρίζω, altgriechisch μυρίζω (αλείφω με μύρον)
δυστυχώ altgriechisch δυστυχέω / δυστυχῶ
διατελώ altgriechisch διατελέω / διατελῶ
βόρβορος altgriechisch βόρβορος
απορρίπτω altgriechisch ἀπορρίπτω ἀπό + ῥίπτω
ανιόντες Mehrzahl von ανιών altgriechisch ἀνιών, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος ἄνειμι εἶμι ((Lehnbedeutung) französisch ascendant)
τάφρος altgriechisch τάφρος
λογοδιάρροια Koine-Griechisch λογοδιάρροια altgriechisch λόγος + διάρροια ( διαρρέω διά + ῥέω)
καταβρέχω altgriechisch καταβρέχω κατά + βρέχω indoeuropäisch (Wurzel) *Hreǵ- (ρέω, κυλώ)
θύμηση θύμησις in Katharevousa mittelgriechisch θύμησις altgriechisch ἐνθύμησις ἐνθυμοῦμαι
ενιαυτός altgriechisch ἐνιαυτός altgriechisch ἔνος ή ἕνος
εμψύχωση Koine-Griechisch ἐμψύχωσις ἐμψυχόω / ἐμψυχῶ altgriechisch ψυχή
ανύποπτος altgriechisch ἀνύποπτος
αγορητής altgriechisch ἀγορητής
σμίλευση altgriechisch σμίλευση
πετώ Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)
οπλίτης altgriechisch ὁπλίτης πλον=(εργαλείο)
μαραίνω altgriechisch μαραίνω
καταμερισμός Koine-Griechisch καταμερισμός altgriechisch καταμερίζω κατά + μερίζω μέρος
εκπαιδεύω altgriechisch ἐκπαιδεύω
δικλίδα altgriechisch δικλίς δι- + κλίνω ((Lehnbedeutung) französisch valve)
δανείζω altgriechisch δανείζω δάνος δαίω
βαλανίδι altgriechisch βάλανος
αρκώ altgriechisch ἀρκέω / ἀρκῶ indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erg-
αναχαίτιση Koine-Griechisch ἀναχαίτισις altgriechisch ἀναχαιτίζω ἀνά + χαίτη indoeuropäisch (Wurzel) *gait- (μαλλιά)
σμαράγδι Koine-Griechisch σμαράγδιον altgriechisch σμάραγδος σημιτική ρίζα b-r-q (αστράφτω στο σκοτάδι, λάμπω). Συγγενές με το (εβραϊκά) ברקת (bareket), το (σανσκριτικά) मरकत (marakata) και το (persisch) زمرد (zomorrod)
πράττω altgriechisch πράττω
μειράκιον altgriechisch μειράκιον, υποκοριστικό του μείραξ
λιποθυμώ altgriechisch λιποθυμέω / λιποθυμῶ
αρμαθιά mittelgriechisch ἁρμαθιά ή ἁρμαθός altgriechisch ὁρμαθός
αγκώνας altgriechisch ἀγκών
ποιητικός altgriechisch ποιητικός ποιητής
ξημερώνω mittelgriechisch ξημερώνω ἐξημερώνω ἐξ- + altgriechisch ἡμέρα + -ώνω
βλάστημα altgriechisch βλάστημα βλαστέω + -μα
ακάθαρτος altgriechisch ἀκάθαρτος α- + καθαίρω
ωτορινολαρυγγολόγος ωτο- + ρινο- + λαρυγγο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch otorhinolaryngologiste altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λόγος
στεγάζω altgriechisch στεγάζω στέγη
σήτα (…) altgriechisch σήθω (κοσκινίζω) (Πιθανολογείται επίσης: slawisch sito (κόσκινο) πρωτοslawisch *sito (κόσκινο) indoeuropäisch (Wurzel) *seh₁i-tó(d). Στην περίπτωση αυτή θα γραφόταν με -ι-: *σίτα) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
εφήμερος altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα[1]
ερημίτης Koine-Griechisch ἐρημίτης altgriechisch ἐρῆμος / ἔρημος ((Lehnübersetzung) französisch ermite)
επιρρεπής Koine-Griechisch ἐπιρρεπής altgriechisch ἐπιρρέπω ἐπι- + ῤέπω
εγκυκλοπαιδιστής (entlehnt aus) französisch encyclopédiste encyclopédie lateinisch encyclopaedia altgriechisch ἐγκύκλιος ( κύκλος) + παιδεία ( παῖς)
δαπανώ altgriechisch δαπανάω, -ῶ
βρόμη altgriechisch ο βρόμος
αγγέλλω altgriechisch ἀγγέλλω *αγγελ-jω
χειροτέχνης altgriechisch χειροτέχνης
φείδομαι altgriechisch φείδομαι
πλησμονή altgriechisch πλησμονή
φιλέλληνας altgriechisch φιλέλλην φίλος + Ἕλλην
υλοτομία altgriechisch ὑλοτομία ὑλοτόμος ὕλη (δάσος) + τέμνω (κόβω)
συνθέτω altgriechisch συντίθημι
οπλή altgriechisch ὁπλή
οδυρμός altgriechisch ὀδυρμός ὀδύρομαι
ξενοδόχος mittelgriechisch ξενοδόχος Koine-Griechisch ξενοδόχος altgriechisch ξενοδόκος ξενο- + -δόχος δέχομαι
μητροκτόνος altgriechisch μητροκτόνος μητρο- ( μήτηρ) + -κτόνος (κτείνω)
αιωρούμαι altgriechisch αἰωροῦμαι, Passiv von αἰωρέω / αἰωρῶ
τεχνηέντως altgriechisch τεχνηέντως τεχνήεις
στρατήγημα altgriechisch
λίθιο (entlehnt aus) neulateinisch lithium altgriechisch λίθος Wort verwendet ab 1864
κατεβασιά Koine-Griechisch καταβασία altgriechisch κατάβασις καταβαίνω κατά + βαίνω
καταλογίζω altgriechisch καταλογίζομαι κατά + λογίζομαι λόγος λέγω proto-indogermanisch *leǵ-
αποτελώ altgriechisch ἀποτελέω / ἀποτελῶ ἀπό + τελέω / τελῶ
απορροή altgriechisch ἀπορροή ἀπορρέω (2. (Lehnbedeutung) französisch écoulement)
αποδοκιμάζω altgriechisch ἀποδοκιμάζω ((Lehnbedeutung) französisch désapprouver)
άδηλος altgriechisch ἄδηλος (Από το α (το στερητικό) και το δήλος = φανερός)
χορταίνω altgriechisch χορτάζω (τρέφω) χόρτος
φύραμα Koine-Griechisch φύραμα altgriechisch φυράω -φυρώ
υετός altgriechisch ὑετός
συνάθροιση altgriechisch συνάθροισις
ραδίκι mittelgriechisch ραδίκι italienisch radicchi, Mehrzahl von radicchio lateinisch radicula (ριζούλα) radix indoeuropäisch (Wurzel) *wréh₂ds (πβ. altgriechisch ῥάδιξ=κλαδί)
κελεύω altgriechisch κελεύω
καμαριέρης venezianisch camariere lateinisch camara altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) (ίσως indoeuropäisch (Wurzel) *kam-: κυρτός, καμπύλος)
δώρημα altgriechisch δώρημα δωρέω δῶρον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.