Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαραδειγματικός Koine-Griechisch παραδειγματικός altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι
παραδειγματίζω Koine-Griechisch παραδειγματίζω altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι
παράδειγμα altgriechisch παράδειγμα παρά + δεῖγμα δείκνυμι παραδείγματος χάρη: → siehe: παράδειγμα και χάρη ((Lehnübersetzung) englisch e.g. lateinisch exempli gratia)
παραγωγή Koine-Griechisch παραγωγή altgriechisch παράγω παρά + ἄγω ((Lehnbedeutung) französisch production)
παραγράφω (1,2) altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω
παράγραφος Koine-Griechisch παράγραφος altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch paragraphe)
παραγραφή altgriechisch παραγραφή παρά + γραφή
παράγοντας altgriechisch παράγων
παραγγέλνω mittelgriechisch altgriechisch παραγγέλλω
παράγγελμα altgriechisch παράγγελμα παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω
παραγγέλλω altgriechisch παραγγέλλω παρά + ἀγγέλλω ἄγγελος
παραγγελία altgriechisch παραγγελία παραγγέλλω παρά + αγγέλλω
παραβολή altgriechisch παραβάλλω
παράβλεψη Koine-Griechisch παράβλεψις altgriechisch παραβλέπω παρά + βλέπω
παραβιάζω altgriechisch παραβιάζω
παράβαση Koine-Griechisch παράβασις (ίδια σημασία) altgriechisch παράβασις παραβαίνω παρά + βαίνω
παραβάλλω altgriechisch παραβάλλω παρά + βάλλω
παραβαίνω altgriechisch παραβαίνω
παρά altgriechisch παρά
πάρα altgriechisch παρά
πάπυρος altgriechisch πάπυρος
παπυρολόγος πάπυρ(ος) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch papyrologue ( papyrologie) altgriechisch πάπυρος + λόγος[1]
πάπρικα slawisch paprika pȁpar πρωτοslawisch *pьpьrь lateinisch piper Koine-Griechisch πίπερι (αντιδάνειο) altgriechisch πέπερι (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
πάππος altgriechisch πάππος
παπισμός italienisch papismo Papa + -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum
παπάς Koine-Griechisch παπᾶς (τιμητικός τίτλος ιερέων) altgriechisch πάππας (μπαμπάς)[1]
πανωφόρι mittelgriechisch πανωφόρι altgriechisch ἐπάνω + φέρω
πανώλη Katharevousa πανώλης φράση «πανώλης νόσος» altgriechisch πανώλης (ολέθριος, ολοκληρωτικά καταστροφικός) πᾶς + ὄλλυμι
πάντως altgriechisch
παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ
παντρειά mittelgriechisch παντρειά ὑπανδρειά ὑπανδρία altgriechisch ὕπανδρος (γυνή)
πάντοτε altgriechisch πάντοτε
παντομίμα (αντιδάνειο) französisch pantomime lateinisch pantomimus spätgriechisch παντόμιμος παντο- + μίμος altgriechisch πᾶς + μιμέομαι
παντοκράτορας παντοκράτωρ πάντα + κραταιός altgriechisch κάρτος και κράτος (ο σφοδρός ή πολύ ισχυρός)
παντοδύναμος spätgriechisch παντοδύναμος altgriechisch πᾶς (αιτιατική: πάντα) + δύναμη
παντεπόπτης Koine-Griechisch παντεπόπτης altgriechisch ἐπόπτης ἐφοράω / ἐφορῶ ἐπί + ὁράω / ὁρῶ
παντελόνι italienisch pantaloni Pantalone (von ομώνυμο χαρακτήρα Πανταλόνε της italienisch κωμωδίας) Pantaleon altgriechisch Πανταλέων (αντιδάνειο) πᾶς + λέων
παντελής altgriechisch παντελής παν- + τέλος
πανταχού altgriechisch πανταχοῦ
πανστρατιά altgriechisch πανστρατιᾷ, δοτική ενικού του πανστρατιά πᾶς + στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)
πανσπερμία französisch panspermie + -α altgriechisch πανσπερμία (αντιδάνειο) παν- + σπέρμα σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *sper-
πανσέληνος altgriechisch πανσέληνος παν- + σελήν(η) + -ος
πανούργος altgriechisch πανοῦργος
πανουργία altgriechisch πανουργία πανοῦργος πᾶς + ἔργον
πανοπλία altgriechisch πανοπλία
παννυχίδα altgriechisch παννυχίς πᾶς + νύχος + -ίς νύξ
πανικός altgriechisch πανικός, ο αναφερόμενος στον θεό Πάνα
πάνθηρας altgriechisch πάνθηρ
πανηγυρικός altgriechisch
πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις
πανήγυρη altgriechisch πανήγυρις
πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος
πανδοχείο altgriechisch πανδοκεῖον
πανδοχέας altgriechisch πανδοκεύς παν- + δέχομαι
πάνδημος altgriechisch παν + δήμος
πανδημία (entlehnt aus) neulateinisch pandemia altgriechisch πανδημία πάνδημος + -ία πᾶν + δῆμος
πανδέκτης Koine-Griechisch πανδέκτης altgriechisch πᾶς + δέκτης δέχομαι
πανδαισία altgriechisch πανδαισία παν- + δαίς δαίω
πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)
παναθηναϊκός altgriechisch παναθηναϊκός Ἀθῆναι
πάμπλουτος altgriechisch πάμπλουτος πᾶς + πλοῦτος
παμπάλαιος altgriechisch
παλμός altgriechisch παλμός πάλλω
πάλλομαι πάλλω altgriechisch πάλλω proto-indogermanisch *pelh₂-
παλληκάρι mittelgriechisch παλληκάρι(ν) / παλληκάριον / παληκάριν / παλλικάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ
παλλάδιο (entlehnt aus) neulateinisch palladium altgriechisch παλλάδιον, υποκοριστικό του Παλλάς (επίθετο της θεάς Αθηνάς)
παλίρροια altgriechisch παλιρ- ( πάλιν) + -ροια ( ῥοῦς ῥέω)
παλίουρος altgriechisch παλίουρος (άσχετο με το παλαιός)
παλιούρι altgriechisch παλίουρος (άσχετο με το παλαιός)
παλιός altgriechisch παλιός altgriechisch παλαιός με συνίζηση για αποφυγή της χασμωδίας[1] siehe auch παλαιός
παλινόρθωση παλινορθώ + -ση altgriechisch πάλιν + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός (2. (Lehnbedeutung) französisch restauration)
παλινδρομώ altgriechisch παλινδρομέω / παλινδρομῶ
πάλιν altgriechisch πάλιν
παλιλλογώ altgriechisch παλιλλογῶ πάλιν + λέγω
παλιλλογία altgriechisch παλιλλογία πάλιν + λέγω
παλικάρι mittelgriechisch παλικάρι(ν) / παλλικάριον / παλληκάριν / παλληκάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ
παλιγγενεσία Koine-Griechisch παλιγγενεσία altgriechisch πάλιν + γένεσις
πάλι Koine-Griechisch πάλι altgriechisch πάλιν
πάλη altgriechisch πάλη
παλαμίζω mittelgriechisch παλαμίζω παλάμη + -ίζω altgriechisch παλάμη proto-indogermanisch *pl̥h₂meh₂
παλαμίδα mittelgriechisch παλαμίδα Koine-Griechisch παλαμίς altgriechisch πηλαμύς
παλαμιά παλάμη + -ιά altgriechisch παλάμη
παλάμη altgriechisch παλάμη proto-indogermanisch *pl̥h₂meh₂
παλαμάρι mittelgriechisch παλαμάριον italienisch palamara mittellateinisch palamarius altgriechisch παλάμη (αντιδάνειο)
παλαίω altgriechisch παλαίω
παλαίστρα altgriechisch παλαίστρα παλαίω
παλαιστής altgriechisch παλαιστής παλαίω
παλαιότητα altgriechisch παλαιότης παλαιός + -ότης / -ότητα
παλαιός (λόγιο) altgriechisch παλαιός. siehe auch παλιός
παλαιοντολογία (entlehnt aus) französisch paléontologie altgriechisch παλαιός + ὄν + -λογία
παλαιογράφος (entlehnt aus) französisch paléographe altgriechisch παλαιός + γράφω > παλαιο- + -γράφος
πάλαι altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)
παλάβρα εβραιοϊσπανική palavra lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
παίω altgriechisch ρίζ. Fjω
παιχνίδι mittelgriechisch παιγνίδι παιγνίδιον altgriechisch παίγνιον παίζω παῖς proto-griechisch *pā́wits proto-indogermanisch *péh₂wids *peh₂u-
παις altgriechisch παῖς
παίρνω mittelgriechisch παίρνω επαίρνω altgriechisch ἐπαίρω ἐπί + αἴρω
παίζω altgriechisch παίζω παῖς proto-griechisch *pā́wits indoeuropäisch (Wurzel) *péh₂wids *peh₂u-
παιδοτρίβης altgriechisch παιδοτρίβης παῖς + τρίβω
παιδονόμος altgriechisch παιδονόμος. Συγχρονικά αναλύεται σε παιδο- + -νόμος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.