Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischγαβάθα mittelgriechisch γαβάθα lateinisch gavata
αυθεντικότητα αυθεντικός + -ότητα
φρικασέ französisch fricassée
ξέχωρα Etymologie fehlt
εκτόνωση εκτονώ(νω) + -ση
δεσπότης (λόγιο) altgriechisch δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
γερός Koine-Griechisch γερός *ὑγηρός altgriechisch ὑγιηρός ὑγιής
αποχρωματισμός Etymologie fehlt
αποδέσμευση αποδεσμεύω + -ση
πταίσμα (λόγιο) altgriechisch πταῖσμα (σκόνταμα· λάθος)
κυνηγετικός κυνηγέτης
κομοδίνο italienisch (υποκοριστικό) comodino
κομιτάτο italienisch comitato französisch comité lateinisch committo mitto indoeuropäisch (Wurzel) *meyth₂- / *mith₂- (αλλάζω, μετακινώ)
επίσπευση mittelgriechisch ἐπίσπευσις altgriechisch ἐπισπεύδω ἐπί + σπεύδω
ανθολόγος (λόγιο) Koine-Griechisch ἀνθολόγος. Συγχρονικά αναλύεται σε ανθο- + -λόγος
στρατηγείο Koine-Griechisch στρατηγεῖον altgriechisch στρατήγιον στρατός + ἄγω
πουρνάρι μεσαιωνικό *πουρνάριον *πιρνάριον πρινάριον, υποκοριστικό -άριον στο αρχαίο πρῖνος. siehe auch πρινάρι[1]
νυχτιά mittelgriechisch νυχτιά νύχτα + -ιά νύκτα altgriechisch νύξ indoeuropäisch (Wurzel) *nókʷts
κιμάς türkisch kıyma
εσπερινός (λόγιο) altgriechisch ἑσπερινός
επανακυκλοφορία επανα- + κυκλοφορία
διαρρύθμιση διαρρυθμίζω + -ση
διαβάτης altgriechisch διαβάτης Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + -βάτης.
ατελείωτος altgriechisch ἀτελείωτος ἀ- (στερητικό) + τελειώνω
αναστενάρια αναστενάρης
αιώνιος altgriechisch αἰώνιος αἰών
ομογενής altgriechisch ὁμογενής ὁμοῦ + γένος
θαλάσσιος altgriechisch θαλάσσιος και θαλάττιος (ο ναυτικός, ο θαλασσινός) θάλασσα και θάλαττα
1,2,3 απολύω altgriechisch ἀπολύω ἀπό + λύω (Lehnbedeutung) deutsch entlassen
άκρια ἄκρη
Αίγισθος (λόγιο) altgriechisch Αἴγισθος.
αγγουράκι, υποκοριστικό του αγγούρι
φάκα türkisch fak arabisch فخ (fak)
πενηντάρης πενήντ(α) + -άρης
παρρησία altgriechisch παρρησία πᾶς + ῥῆσις
παρεμβολή Etymologie fehlt
ορθός altgriechisch ὀρθός ϝορθϝός proto-indogermanisch *worHdʰ- *h₃er- (σηκώνω) + *dʰeh₁- (τοποθετώ)
κατάφαση altgriechisch κατάφασις ((Lehnbedeutung) französisch affirmation)
καημός mittelgriechisch καημός καίω + -μός altgriechisch καίω indoeuropäisch (Wurzel) *keh₂u- (ανάβω, καίω)
εξακρίβωση Koine-Griechisch ἐξακρίβωσις
άφωνος altgriechisch ἄφωνος
ρωγμή altgriechisch ῥωγμή
κουνούπι mittelgriechisch κουνούπι κουνούπιον Koine-Griechisch κωνώπιον altgriechisch κώνωψ
καμπαρντίνα spanisch gabardina
αποστροφή altgriechisch ἀποστροφή
αποσκευή Koine-Griechisch ἀποσκευή
αλγόριθμος französisch algorithme αρχαία französisch algorisme (συνδυάστηκε λανθασμένα με την ελληνική λέξη αριθμός) mittellateinisch algorismus von όνομα του Πέρση μαθηματικου Al-Khwārizmī (που σημαίνει κατά λέξη: ο καταγόμενος von περιοχη Kharazm)
χορτάρι mittelgriechisch χορτάριν Koine-Griechisch χορτάριον altgriechisch χόρτος
πετόσφαιρα πετώ + -ο- + σφαίρα
ξεσηκωμός ξεσηκώνομαι
βελουτέ französisch velouté velut λατινικά villutus villus indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wĺ̥h₁neh₂ (“μαλλί”)
Αργοσαρωνικός Etymologie fehlt
απερίσκεπτα απερίσκεπτος + -α
φιδές von italienisch fidê ή την spanisch fideo (ζυμαρικά)
σόμπα türkisch soba ουγγρική szoba (δωμάτιο) althochdeutsch stuba proto-deutsch *stubō (=δωμάτιο, καθιστικό, φούρνος)
ροκοκό französisch rococo rocaille ( roc λατινικά rocca) + barroco
ποδηλατοδρόμος Etymologie fehlt
οπωρολαχανικά οπώρα + -ο- + λαχανικό
μανιώδης altgriechisch μανιώδης
λιβαδάκι λιβάδι + υποκοριστικό επίθημα -άκι
κώδιξ Etymologie fehlt
κρεμώδης κρέμα + -ώδης
καρδινάλιος mittelgriechisch καρδινάλιος mittellateinisch cardinalis lateinisch cardo + -alis
ζουρλομανδύας ζουρλός + μανδύας
δαγκωματιά δάγκωμα
βιγλάτορας mittelgriechisch βιγλάτορας / βιγλάτωρ βίγλα + -τωρ
ανέλιξη spätgriechisch ἀνέλιξις altgriechisch ἀνελίσσω (=ξετυλίγω)
αγναντεύω αγνάντια
σονάτα ιταλ. sonata
σάλα italienisch sala
πυροπροστασία πυρ + προστασία
ορατός altgriechisch ὁρατός
μεροληψία μέρος + -ληψία / μερολήπτης μέρος + λήπτης, αποδ. του γαλλικού prendre le parti
καρδάρα καρδάρι + -α
εποικοδόμημα Koine-Griechisch ἐποικοδόμημα altgriechisch ἐποικοδομέω ((Lehnbedeutung) französisch superstructure)
δοκιμιογράφος δοκίμι(ο) + -ο- + -γράφος
γένι mittelgriechisch γένι altgriechisch γένειον γένυς (σαγόνι)
χορευτής altgriechisch χορευτής
τράκα τρακάρω + -α (αναδρομικός σχηματισμός)
πορφύρα altgriechisch πορφύρα
καταψηφίζω altgriechisch καταψηφίζομαι ψῆφος ((Lehnbedeutung) (γαλλικά voter [[contre])
ιεροκήρυκας mittelgriechisch ἱεροκῆρυξ altgriechisch ἱεροκῆρυξ
αρχόντισσα άρχοντας + κατάληξη θηλυκού -ισσα
σουπερμάρκετ englisch supermarket
σκότος (λόγιο) altgriechisch σκότος[1]
ακτιβιστής απόδοση της französisch λέξης activiste
υποαπασχόληση υπο- + απασχόληση, απασχόλη(σις) + -ση (Lehnübersetzung) englisch underemployment[1]
ξηρασία Etymologie fehlt
μπαρκάρω mittelgriechisch μπαρκάρω ἰμπαρκάρω italienisch imbarcare barca → siehe: βάρκα
κοντσέρτο italienisch concerto lateinisch concerto con- + certo certus, Passiv Perfekt von cerno proto-italienisch *krinō indoeuropäisch (Wurzel) *krey- (κινώ, χωρίζω, διαιρώ)
καπουτσίνο italienisch cappuccino cappuccio (κουκούλα)
αμεσότητα mittelgriechisch ἀμεσότης ἄμεσος altgriechisch μέσον
φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.