Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischτάμα mittelgriechisch τάμα altgriechisch τάγμα τάττω/τάσσω
ποδόλουτρο πόδι + λουτρό
πειρατής Koine-Griechisch πειρατής[1] altgriechisch πειρῶ
ελαιουργία ελαιουργός / έλαιο + -ουργία
συμβιβασμός Koine-Griechisch συμβιβασμός altgriechisch συμβιβάζω σύν + βιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch compromis[1] [2])
περιπλάνηση Koine-Griechisch περιπλάνησις altgriechisch περιπλανάομαι / περιπλανῶμαι περί + πλανάομαι / πλανῶμαι
ομοίωση Etymologie fehlt
κουμπές türkisch kubbe arabisch قبة (qúbba τρούλος, θόλος) persisch کپه (koppe)
καϊμάκι türkisch kaymak
αρρυθμία Etymologie fehlt
αντισυνταγματάρχης αντί + συνταγματάρχης αντί- + συν + τάγματος + -άρχης
ανέμελα ανέμελος
αβέβαια αβέβαιος
χαλασμός Etymologie fehlt
τσέρκι italienisch cerchi (Mehrzahl von αρσενικού cerchio, που θεωρήθηκε ουδέτερο στον ενικό)
τριχιά spätgriechisch τριχία
οπλοφορώ altgriechisch ὁπλον+φόροςφέρω
λουρίδα Etymologie fehlt
κωλοφαρδία κωλόφαρδ(ος) + -ία κωλο- + φαρδ(ύς) + -ία
κισσός altgriechisch κισσός
κατεβατό μεσαιωνικό καταβατόν, σελίδα μεταγενέστερο καταβατός καταβαίνω
εικόνισμα Etymologie fehlt
σκόπευση Etymologie fehlt
παρέκει altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
μπεκ französisch bec
αναίμακτα αναίμακτος + -α
τρόμπα italienisch tromba
συναγωνιστής altgriechisch συναγωνιστής συναγωνίζομαι
συλλέκτης altgriechisch συλλέκτης
νοσολογία Etymologie fehlt
κύρτωση Etymologie fehlt
κυβερνώ altgriechisch κυβερνάω / κυβερνῶ proto-indogermanisch *kʷerb- (στρέφω) ή vorhellenistisch ((Lehnbedeutung) französisch gouverner λατινικά guberno altgriechisch κυβερνῶ)
ηλεκτρόλυση (entlehnt aus) französisch électrolyse neulateinisch electrolysis electtro- ηλεκτρό- + -lysis λύσις[1]
επιδιασκόπιο (entlehnt aus) englisch epidiascope altgriechisch ἐπί + διά + σκοπέω
δυναστεία (Lehnbedeutung) französisch dynastie altgriechisch δυναστεία δυναστεύω δυνάστης
διακλάδωση διακλαδώνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch branchement)
≈ συνώνυμα: ανάδοχος, πνευματικός πατέρας
ελληνοπούλα Έλληνας + -οπούλα
πρωία Etymologie fehlt
κυκεών altgriechisch κυκεών κυκάω -ώ=αναμειγνύω, ανακατώνω
εκταμίευση εκταμιεύω + -ση
γνωμάτευση γνωματεύ(ω) + }-ση
αμετανόητα ἀμετανοήτως
ψήκτρα altgriechisch ψήκτρα (για το ξύσιμο των αλόγων συνηθως)
ρίψη altgriechisch ῥῖψις ῥίπτω
ορθολογιστής ορθολογ(ισμός) + -ιστής
διημερίδα δι- (δύο) + ημερίδα ( ημέρα)
βρακάκι βρακ(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
ΔΦΑ : /ˈva.ʝa/
οσμή altgriechisch ὀσμή ὄζω proto-griechisch *óďďō *h₃ed-ye-, *h₃ed- (όζω, μυρίζω)
ξενύχτης ξενύχτι
γραμμικός γραμμή + -ικός
χρίση Etymologie fehlt
σχιζοφρένεια (entlehnt aus) deutsch Schizophrenie altgriechisch σχίζω + φρήν (Τον όρο εισήγαγε ο Ελβετός ψυχολόγος Eugen Bleuler)
λύγκας altgriechisch λύγξ, Genitiv λυγκός
λεμονόκουπα λεμόν(ι) + -ό- + κούπα (von σχήμα που έχει το μισό λεμόνι)
θρασύς altgriechisch θρασύς proto-indogermanisch *dʰers- *dʰer- (υποστηρίζω, κρατώ)
Είναι αλλοδαπός, εξού και η προφορά.
απλόχερα απλόχερος + -α
κρίκετ englisch cricket
δυναμισμός (entlehnt aus) französisch dynamisme altgriechisch δύναμις
διάλεκτος (λόγιο) Koine-Griechisch διάλεκτος (κοινή γλώσσα)[1] διαλέγομαι
γκουρού französisch gourou ή von Ινδική गुरू (guru) ή von Ουρντού گرو (guru) ή von Σανσκριτική गुरु (gurú) : σεβάσμιος
ανωμαλία Etymologie fehlt
αναλυτικός altgriechisch ἀναλυτικός ἀναλύω
ρους ρέω
λιπαρότητα Etymologie fehlt
άρτος altgriechisch ἄρτος ἀραρίσκω ή ἀρτύω
παπισμός italienisch papismo Papa + -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum
νιότη mittelgriechisch νιότη altgriechisch νεότης
εύθυμος altgriechisch εὔθυμος
δηνάριο Koine-Griechisch δηνάριον lateinisch denarius deni + -arius decem indoeuropäisch (Wurzel) *déḱm̥t (δέκα)
συνάδει altgriechisch συνᾴδει συνᾴδω σὺν + ᾄδω
παύλα altgriechisch παῦλα παύω
κουτάλι κουτάλιν κώταλις (: η κουτάλα)
διαβίωση Koine-Griechisch διαβίωσις altgriechisch διαβιόω / διαβιῶ διά + βιόω / βιῶ βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω)
απόκρυφα από- + κρυφός
σύνεση altgriechisch σύνεσις συνίημι
μανταρίνι italienisch mandarini[1], Mehrzahl von mandarino proto-französisch mandarim / mandarij μαλαϊκή menteri / manteri sanskritisch मन्त्रिन् (mantrin: σύμβουλος, υπουργός), from मन्त्र (mantra: συμβουλή, απόφθεγμα) + -इन् (-in) indoeuropäisch (Wurzel) *men- (σκέφτομαι)
τσιγαρόχαρτο Etymologie fehlt
τρόφιμος (λόγιο) altgriechisch τρόφιμος (θετό παιδί) τρέφω
ντίσκο (entlehnt aus) englisch disco discotheque französisch discothèque disque ( altgriechisch δίσκος) + -thèque ( altgriechisch θήκη τίθημι)
δρομολόγηση δρομολογώ + -ση
φαξ englisch fax
σκασμός σκάω
οντουλέ Etymologie fehlt
νύμφη (λόγιο) altgriechisch νύμφη[1]
λαθρεμπόριο λαθρ- + εμπόριο
εξυπνάκιας έξυπνος + -άκιας
απόρροια altgriechisch ἀπόρροια ἀπορρέω ἀπό + ῥέω
αποκριά mittelgriechisch ἀποκρέα ἀπόκρεως ἀπό + κρέως κρέας
ρουσφέτι türkisch rüşvet arabisch رشوة (rişwat, δωροδοκία)
πατριωτισμός französisch patriotisme patriote altgriechisch πατριώτης (αντιδάνειο) πάτριος πατήρ indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
καπνοβιομηχανία καπνός + βιομηχανία
ετοιμασία altgriechisch ἑτοιμασία
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.