Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



ευκίνητος

ευκίνητος altgriechisch εὐκίνητος εὖ + κινέω / κινῶ


δεντρί

δεντρί υποκοριστικό του δέντρο δενδρίον


αφερέγγυος

αφερέγγυος Etymologie fehlt


αστραφτερός

αστραφτερός → siehe: αστράφτω


αρνίσιος

αρνίσιος αρνί


χαρτομαντεία

χαρτομαντεία χαρτομάντης


τιμονιέρης

τιμονιέρης venezianisch timonier timon δημώδης lateinisch timonem, Akkusativ von timo lateinisch temo


σμπαράλια

σμπαράλια italienisch sbaraglio


σκοντάφτω

σκοντάφτω Etymologie fehlt


σκαμπάζω

σκαμπάζω mittelgriechisch σκαμβάζω Koine-Griechisch καμβός


σβάρνα

σβάρνα mittelgriechisch σβάρνα slawisch barna (με προσθήκη, μπροστά, του τελικού σίγμα von άρθρο: της βάρνας) πρωτοslawisch borna indoeuropäisch (Wurzel) *bʰorh₃neh₂ *bʰerh₃- ‎(χτυπώ με κάτι αιχμηρό) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


σατανιστής

σατανιστής (entlehnt aus) französisch sataniste satanisme Koine-Griechisch Σατανᾶς (Wort verwendet ab 1895)


προσαρμόζω

προσαρμόζω (λόγιο) altgriechisch προσαρμόζω πρός + ἁρμόζω ἁρμός ἀραρίσκω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂er- (συνδέω, ταιριάζω, τοποθετώ μαζί). Συγχρονικά αναλύεται σε προσ- + αρμόζω


προδημοσίευση

προδημοσίευση προδημοσιεύω + -ση


μεταχειρίζομαι

μεταχειρίζομαι altgriechisch μεταχειρίζομαι, Passiv von μεταχειρίζω μετά + χειρίζω χείρ


μελισσόχορτο

μελισσόχορτο μέλισσα + -ο- + χόρτο


μανικετόκουμπο

μανικετόκουμπο μανικέτι + κουμπί


λυτά


κουμπώνω

κουμπώνω mittelgriechisch κουμπώνω κομπώνω Koine-Griechisch κομβόω / κομβῶ κομβίον


εσαεί

εσαεί ἐς ἀεί


εκμαγείο


γαστρεντερολόγος

γαστρεντερολόγος γαστρεντερολογ(ία) + -ος. Αναλύεται σε γαστρεντερο- + -λόγος


άχρωμος

άχρωμος Koine-Griechisch ἄχρωμος (2.(Lehnbedeutung) französisch incolore)


αφηρημένο


αντιφρονών

αντιφρονών αντι- + μετοχή ενεστώτα του φρονώ


αναθεωρητισμός

αναθεωρητισμός αναθεωρητής + -ισμός αναθεωρώ· (Lehnübersetzung) französisch révisionnisme


αδιαίρετα

αδιαίρετα αδιαίρετος


φόλα

φόλα mittelgriechisch φόλα lateinisch follis indoeuropäisch (Wurzel) *bʰolǵʰnis *bʰelǵʰ- (διογκώνω, φουσκώνω)


φιστικιά

φιστικιά Koine-Griechisch πιστάκιον από persisch λέξη (ίσως pistah) με επίδραση του τουρκικού fıstık από arabisch προφορά πιθανόν της ίδιας λέξης με την persisch


τσουπ

τσουπ türkisch çup


τζαμαρία

τζαμαρία Etymologie fehlt


ταξίμι

ταξίμι türkisch taksim arabisch تقسيم (taksīm, διαίρεση)


στιλβωτής

στιλβωτής Etymologie fehlt


σελήνιο

σελήνιο (entlehnt aus) neulateinisch selenium altgriechisch Σελήνη


πώμα

πώμα altgriechisch πῶμα


πυροβασία

πυροβασία πυρο- + -βασία ((Lehnübersetzung) englisch fire walking)


μύρο

μύρο altgriechisch μύρον[1] με απώτατη αρχή την proto-indogermanisch *smer- (λίπος, γλίτσα). Συγγενή τα μυρίζω, μύραινα[2] αλλά όχι η σμύρνα ή το αρχαιοελληνικό θηλυκό συνώνυμό της: η μύρρα. Άσχετη και η αρχαία λέξη μύρομαι (κλαίω).


μουσουργός

μουσουργός Koine-Griechisch Μοῦσα + ἔργον


ισχαιμία

ισχαιμία (entlehnt aus) französisch ischémie altgriechisch ἴσχαιμος ἴσχω + αἷμα


ηπειρωτικός

ηπειρωτικός ήπειρος + -ικός


γερούνδιο

γερούνδιο Katharevousa γερούνδιον lateinisch gerundium


βλέψη

βλέψη Etymologie fehlt


βιολοντσέλο

βιολοντσέλο italienisch violoncello violone ( viola +‎ -one ‎παλαιά οξιτανική γλώσσα viola mittellateinisch *vitula) + -cello


αλκοολικός

αλκοολικός αλκοόλ + -ικός


άθλο

άθλο altgriechisch ἆθλον


αθίγγανος

αθίγγανος Koine-Griechisch ἀθίγγανος (που δεν ακουμπά) ἀ- + altgriechisch θιγγάνω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeyǵʰ- (ζυμώνω, δίνω μορφή)


χλωρίωση

χλωρίωση Etymologie fehlt


συνεργός

συνεργός altgriechisch συνεργός


σκαμπίλι

σκαμπίλι französisch brusquembille ανθρωπωνύμιο Brusquembille / Bruscambille


προσωπίδα

προσωπίδα Koine-Griechisch προσωπίς altgriechisch πρόσωπον


προστυχιά

προστυχιά Etymologie fehlt


όρσε

όρσε όρισε, β' ενικός προστακτικής αορίστου του ορίζω


νυχτολούλουδο

νυχτολούλουδο νύχτα + λουλούδι


νικώ

νικώ altgriechisch νικάω


μαρκαδόρος

μαρκαδόρος spanisch marcador marcar + -dor italienisch marcare marca πρωτογερμανικά *markō indoeuropäisch (Wurzel) *marǵ- (άκρη, σύνορο)


μάνταλα

μάνταλα Etymologie fehlt


μαλαματένιος

μαλαματένιος μάλαμα + -ένιος


κλήμα

κλήμα altgriechisch κλῆμα κλάω / κλῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₂- (χτυπώ, σπάζω)


ισορροπώ

ισορροπώ altgriechisch ἰσορροπῶ ἰσόρροπος


ημίτονο

ημίτονο Etymologie fehlt


δέκαθλο

δέκαθλο französisch décathlon δέκα + άθλον κατά το πένταθλον


τσιμεντοκονία

τσιμεντοκονία τσιμέντο ( italienisch cemento lateinisch caementum caedo) + -ο- + κονία


τρομπετίστας

τρομπετίστας Etymologie fehlt


τομεάρχης

τομεάρχης τομέας + -άρχης


τηλεχειρισμός

τηλεχειρισμός Etymologie fehlt


στύφτης

στύφτης στυπ- (στύβω) + -της με ανομοίωση [pt] > [ft][1]


πυροβολισμός

πυροβολισμός Etymologie fehlt


πήχης

πήχης altgriechisch πῆχυς


ολονυχτίς

ολονυχτίς όλος + νύχτα


μανσέτα

μανσέτα französisch manchette


κατάγομαι

κατάγομαι Passiv von κατάγω


ισχιαλγία

ισχιαλγία ισχίο + -αλγία


ησυχαστής

ησυχαστής mittelgriechisch ησυχαστής (ίδια σημασία) Koine-Griechisch ἡσυχαστής (ερημίτης) altgriechisch ἡσυχάζω ἥσυχος


εφεδρεία

εφεδρεία Koine-Griechisch ἐφεδρεία altgriechisch ἐφεδρεία ( ἐφεδρεύω ἔφεδρος ἐπι- + ἕδρα)


επιπλοποιός

επιπλοποιός έπιπλο + -ο- + -ποιός


γκαζιέρα

γκαζιέρα von γαλλικό gazière


αυτοϊκανοποιούμαι

αυτοϊκανοποιούμαι αυτο- + ικανοποιούμαι


αραβικός

αραβικός Etymologie fehlt


απόγειο

απόγειο altgriechisch ἀπόγειον, Maskulinum von επιθέτου ἀπόγειος ἀπό + -γειος ( γῆ)


αντιζηλία

αντιζηλία Koine-Griechisch ἀντιζηλία ἀντίζηλος


αλλοπρόσαλλα

αλλοπρόσαλλα Etymologie fehlt


αισθηματίας

αισθηματίας αίσθημα


αγνοώ

αγνοώ altgriechisch ἀγνοῶ


φοροκλοπή

φοροκλοπή φόρος + κλοπή


υποδύομαι

υποδύομαι (λόγιο) altgriechisch ὑποδύομαι[1], μέση φωνή του ὑποδύω ὑπό + δύω· ο συσχετισμός του ρήματος με την υποκριτική μάλλον οφείλεται στο ότι ο υποκριτής κρύβει το πρόσωπό του κάτω από τη μάσκα και έτσι "βυθίζεται" κατά κάποιο τρόπο στον ρόλο του


τουφέκι

τουφέκι türkisch tüfek persisch تفنگ (tufak)


στερλίνα

στερλίνα italienisch sterlina englisch sterling


σπρώξιμο

σπρώξιμο σπρώχνω + -ιμο


σπιρούνι

σπιρούνι italienisch sperone πρωτογερμανικά *spurô proto-indogermanisch *sper- / *sperw- (συσπώ, συστρέφω, ωθώ}


πρώρα

πρώρα altgriechisch πρῷρα


πρόσταγμα

πρόσταγμα Etymologie fehlt


πιτσιρίκι

πιτσιρίκι Etymologie fehlt


οσιομάρτυρας

οσιομάρτυρας οσιομάρτυς όσιος + μάρτυς


οπλίζω

οπλίζω Etymologie fehlt


ξόανο

ξόανο altgriechisch ξόανον ξέω


ξεριζώνω

ξεριζώνω mittelgriechisch (ἐ)ξεριζώνω Koine-Griechisch ἐκριζόω / ἐκριζῶ altgriechisch ῥίζα


μουντζούρα

μουντζούρα Etymologie fehlt


μονοθεϊσμός

μονοθεϊσμός Etymologie fehlt


μικροκύματα

μικροκύματα (Lehnübersetzung) englisch microwave


μαχαιρώνω

μαχαιρώνω μαχαίρι + -ώνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback