Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτω, οι πυροβολισμοί προέρχονταν από μια μικρή ομάδα ανθρώπων που ήθελαν να εμποδίσουν την αλβανική αστυνομία να προβεί σε συλλήψεις στο χωριό τους. | Nach den mir vorliegenden Informationen wurden die Schüsse durch eine kleine Gruppe von Personen abgegeben, die die albanische Polizei daran hindern wollten, in ihrem Dorf Verhaftungen vorzunehmen. Übersetzung bestätigt |
Αυτό τον αιώνα πράγματι, κάθε πυροβολισμός των Αμερικανών, για να δανειστώ το στίχο του ποιητή Emerson, "θα αντηχήσει σε κάθε γωνιά του κόσμου" και αν δεν μπορέσετε να βρείτε και να καλλιεργήσετε μια ευρύτερη έννοια των αμερικανικών συμφερόντων, τότε διατρέχουμε τον κίνδυνο μιας νέας στρατιωτικής χιλιετίας. | In diesem Jahrhundert wird jeder von den USA abgefeuerte Schuss weltweit zu vernehmen sein, um den Dichter Emerson sinngemäß zu zitieren, und sofern es nicht gelingt, die Eigeninteressen der USA auf eine breitere Grundlage zu stellen, riskieren wir die Entstehung eines neuen militärisch geprägten Jahrtausends. Übersetzung bestätigt |
Σ' εκείνη την περίσταση, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντέκρουσε τον ισχυρισμό της Κίνας ότι οι πυροβολισμοί έγιναν σε αυτοάμυνα, παρότρυνε την κινεζική κυβέρνηση να διεξαγάγει πλήρη έρευνα του περιστατικού και επέμεινε στη μεταχείριση των φυλακισμένων προσφύγων σύμφωνα με τα διεθνή ανθρωπιστικά πρότυπα. | Bei dieser Gelegenheit widerlegte die Europäische Union die Behauptung Chinas, die Schüsse seien in Notwehr abgegeben worden, sie drängte die chinesische Regierung, eine vollständige Untersuchung des Vorfalls durchzuführen, und bestand auf einer Behandlung der verhafteten Flüchtlinge gemäß dem humanitären Völkerrecht. Übersetzung bestätigt |
Μεταφέρθηκαν, μαζί με μια ομάδα άλλων αμάχων, σε κοντινό χωράφι στο κατεχόμενο σήμερα τμήμα της Κύπρου, από όπου λίγο αργότερα ακούστηκαν πυροβολισμοί. | Sie wurden zusammen mit weiteren Zivilisten zu einem nahe gelegenen Feld in der jetzt besetzten Zone von Zypern geführt, von wo wenig später Schüsse zu vernehmen waren. Übersetzung bestätigt |
Γδέρνουν τις φώκιες ζωντανές, τις χτυπούν με ρόπαλα και τις αφήνουν να πνιγούν στο αίμα τους. Οι φώκιες τραυματίζονται και είτε πνίγονται, είτε πρέπει να υποφέρουν κι άλλο, καθώς ένας δεύτερος πυροβολισμός, με στόχο να τις αποτελειώσει φιλεύσπλαχνα, θα μπορούσε να προκαλέσει πτώση δύο δολαρίων στην αξία του δέρματος. | Den Robben wird bei lebendigem Leib das Fell abgezogen, sie werden mit Keulen niedergeschlagen und liegen gelassen, damit sie an ihrem eigenen Blut ersticken, sie werden angeschossen und ertrinken oder müssen noch mehr leiden, denn ein zweiter Schuss, der sie von ihren Leiden erlösen könnte, würde zu einer Minderung des Wertes des Pelzes um zwei Dollar führen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Schießerei | die Schießereien |
Genitiv | der Schießerei | der Schießereien |
Dativ | der Schießerei | den Schießereien |
Akkusativ | die Schießerei | die Schießereien |
πυροβολισμός ο [pirovodivzmós] : βολή με φορητό πυροβόλο όπλο: πυροβολισμός με πιστόλι / τουφέκι. Άσκοποι πυροβολισμοί. Ρίχνω έναν πυροβολισμό εναντίον κάποιου, τον πυροβολώ. || ο θόρυβος που παράγει ένα φορητό πυροβόλο όπλο: Tο βράδυ η μάχη σταμάτησε· ολόκληρη όμως τη νύχτα ακούγονταν σποραδικοί πυροβολισμοί.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.