Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσάλι italienisch scialle französisch châle [1] persisch شال (shāl)
ποσόστωση ποσοστό + -ωση
μεταφύτευση Koine-Griechisch μεταφύτευσις
καταφεύγω altgriechisch καταφεύγω κατά + φεύγω
κατάσβεση Koine-Griechisch κατάσβεσις altgriechisch κατασβέννυμι κατά + σβέννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)gʷes- (σβήνω, εξαλείφω)
εκτόπιση Koine-Griechisch ἐκτόπισις altgriechisch ἐκτοπίζω
εθνικιστής Etymologie fehlt
βαγονέτο italienisch vagonetto vagone + -etto französisch wagon englisch wagon ολλανδικά wagen πρωτογερμανικά *wagnaz indoeuropäisch (Wurzel) *woǵʰnos *weǵʰ- (μεταφέρω)
αποξένωση αποξενώνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch aliénation)
αναθέρμανση Koine-Griechisch ἀναθέρμανσις
αγριάδα mittelgriechisch άγριος
παραχάραξη Koine-Griechisch παραχάραξις altgriechisch παραχαρράσσω
μέλλοντας μέλλων
μαυρίζω
λουκούμι türkisch (rahat) hulkum arabisch الحلقوم (Hulquum)
λαμπτήρας altgriechisch λαμπτήρ λάμπω + -τήρ
λακωνικότητα λακωνικός +-οτητα
ασυμβίβαστος mittelgriechisch ασυμβίβαστος altgriechisch συμβιβάζω
χειροπρακτική Etymologie fehlt
χαν türkisch han persisch خان (khan) mongolisch хаан (παλαιοτουρκικά: , kaγan)
φολκλόρ französisch folklore englisch folklore folk + lore
υπερτροφία (entlehnt aus) französisch hypertrophie altgriechisch ὑπέρ + τροφή τρέφω
τέμπλο lateinisch templum, mittelgriechisch (Katharevousa) τέμπλον
σιλανσιέ französisch silencieux
πιατοθήκη πιάτο + -ο- + -θήκη
πάτσι italienisch pace lateinisch pax indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂ǵ- / *peh₂ḱ-
ντίζα französisch duse
μοσχοκάρυδο μοσχο- + καρύδα + -ο
μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή
μαχαραγιάς französisch maharajah χίντι महाराजा (mahārājā) sanskritisch महाराज (mahārāja: μεγάλος βασιλιάς) महा (mahā: μεγάλος) + राजन् (rājan: βασιλιάς)
λιανεμπόριο λιαν(ός) + εμπόριο
λαϊκότητα λαϊκός λαός
κουδούνισμα κουδουνίζω + -μα
κηρύσσω altgriechisch κηρύσσω / κηρύττω
εξαγόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εξαγόμενος ((Lehnübersetzung) französisch déduction)
αψήφιστα αψήφιστος
ατμός altgriechisch ἀτμός
αλλοτρίωση Koine-Griechisch ἀλλοτρίωσις "απώθηση, απώλεια" ἀλλοτριῶ. Κοινωνιολογική σημασία: (Lehnbedeutung) englisch alienation. [1]
υπερτίμηση υπερτιμώ
τσατίλα τσατίζω + -ίλα türkisch çatış (σύγκρουση, διαμάχη)
ταξίαρχος τάξη ( τάξις) + άρχω.
σουβλατζής σουβλάκι + -τζής lateinisch subula indoeuropäisch (Wurzel) *sūdʰlā *sū- + *-dʰlā
ρύμη altgriechisch ῥύμη (ορμή)
προβιά Etymologie fehlt
πάρεξ altgriechisch πάρεξ / παρέξ / παρέκ παρά + ἐκ
οδοιπορία altgriechisch ὁδοιπορία ὁδοιπόρος ὁδός + πόρος
ξυπνητούρια ξυπνητός + -ούρια
κενός altgriechisch κενός κενϝός indoeuropäisch (Wurzel) *ḱen-
επικέντρωση Koine-Griechisch ἐπικέντρωσις
εκβάθυνση εκβαθύνω + -ση
απόκρυφος altgriechisch ἀπόκρυφος (2.(Lehnbedeutung) französisch occulte)
ανικανοποίητος αν- + ικανοποιώ + -τος ((Lehnübersetzung) französisch insatisfait)
ανατριχίλα ανατριχιάζω + -ίλα
σαγόνι Katharevousa σαγόνιον altgriechisch σιαγόνιον Diminutiv von σιαγών
παλιοζωή Etymologie fehlt
λεβεντόπαιδο λεβέντης + παιδί
καθαυτό Etymologie fehlt
θερμοδυναμική (entlehnt aus) französisch thermodynamique
ζητιανεύω ζητιάνος ζητώ
βουνοκορφή βουνό + κορφή
ατίμωση altgriechisch ἀτίμωσις
αραπιά Etymologie fehlt
αποκοτιά απόκοτος
αδικοπραξία αδικοπραγία
αγοροκόριτσο αγόρι + κορίτσι
αγγειοπλαστική substantiviertes Femininum des Adjektivs: αγγειοπλαστικός
τσουλήθρα τσουλώ
συγχωροχάρτι συγχωρο- + χαρτί
πλασιέ französisch placier placer + -ier place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα (αντιδάνειο) πλατύς indoeuropäisch (Wurzel) *pl̥th₂us *pleth₂os
όξος altgriechisch ὄξος
ντριν, Onomatopoetikum
※ Σήμερα στην υποσαχάρια Αφρική χιλιάδες παιδιά πάσχουν από παραμορφώσεις του προσώπου που προκαλούνται από τη γαγγραινώδη λοιμώδη νόσο νομή (από ερώτηση του Fiorello Provera με θέμα: «Παιδιά που έχουν προσβληθεί από νομή ή γαγγραινώδη στοματίτιδα (cancrum oris)» στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (28 Σεπτεμβρίου 2010), www.europarl.europa.eu· πρόσβαση: 2019-10-31).
μαχητικότητα Etymologie fehlt
μαγείρισσα altgriechisch μαγείρισσα
κονστρουκτιβισμός Etymologie fehlt
ιππόκαμπος altgriechisch ἱππόκαμπος ἵππος + Κάμπη (= θαλάσσιο τερας)
θυσιάζω altgriechisch θυσιάζω
θυρωρός altgriechisch θυρωρός θύρα + ὤρα (= (φροντίδα)
εξάγγελος altgriechisch ἐξάγγελος
δικαιοπραξία δίκαιος + -ο- + πράξη + -ία
γραμμάριο Etymologie fehlt
γάμπα italienisch gamba (= μηρός ανθρώπου | τμήμα της κάλτσας και του παντελονιού στο ύψος της κνήμης) λατινκή camba | gamba (= πόδι αλόγου και γενικά τετράποδου) ελληνική καμπή (δωρικά : καμπά) (= κάμψη | λύγισμα | καμπυλωτό τμήμα | κάμψη ώμων, ισχίων, δακτύλων | άρθρωση)
αυτοκράτειρα Koine-Griechisch αὐτοκράτειρα
αρχοντόπουλο άρχοντας+υποκ. καταλ. -πουλο
ακροάτρια ακροατής + -τρια
χλοοτάπητας χλόη + τάπητας
φάμπρικα italienisch fabbrica lateinisch fabrica faber proto-italienisch *fabros indoeuropäisch (Wurzel) *dʰabʰ-
υπνηλία Koine-Griechisch ὑπνηλία altgriechisch ὕπνος
τεταρτημόριο altgriechisch τεταρτημόριον τέταρτος + -η- + -μόριο
συμφοιτητής altgriechisch συμφοιτητής συμφοιτάω / συμφοιτέω / συμφοιτῶ φοιτάω / φοιτέω / φοιτῶ ((Lehnbedeutung) französisch condisciple)
σουρωτήρι σουρώνω
πυγμή altgriechisch πυγμή
πορθμός altgriechisch πορθμός περάω / περῶ πέρα proto-indogermanisch *per-
πιεστήριο spätgriechisch πιέζω
πιγκουίνος italienisch pinguino französisch pingouin englisch penguin
μακροβούτι μακρύς + βουτιά
κρίσις κρίνω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.