Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischσυνειδητοποίηση συνειδητοποιώ + -ση
συνείδηση (λόγιο) altgriechisch συνείδησις συν- (σύν) + εἴδησις οἶδα
σύνεδρος Etymologie fehlt
συνέδριο altgriechisch συνέδριον σύν + ἕδρα ((Lehnbedeutung) französisch congrès[1])
συνεδρίαση mittelgriechisch συνεδρίασις συνεδριάζομαι Koine-Griechisch συνεδριάζω altgriechisch σύνεδρος σύν + ἕδρα ( (Lehnbedeutung) deutsch Sitzung)
συνεδριάζω Etymologie fehlt
συνεδρία Etymologie fehlt
συνεγείρω Etymologie fehlt
σύνεγγυς altgriechisch σύνεγγυς
συνεγγυητής Etymologie fehlt
συνδυασμός altgriechisch συνδυασμός συνδυάζω σύν + δυάζω δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ ((Lehnbedeutung) französisch combinaison ή englisch combination)
συνδυάζω altgriechisch συνδυασμός συνδυάζω σύν + δυάζω δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ ((Lehnbedeutung) französisch combiner ή englisch combine)
σύνδρομο altgriechisch συνδρομή σύνδρομος συν- + δρόμος
συνδρομητής Etymologie fehlt
συνδρομή von ελληνιστικό ή και μεταγενέστερο συνδράμω ή von altgriechisch συνδρομή
συνδράμω: σχηματίστηκε von αόριστο του συντρέχω που ήταν «συνέδραμον» στα αρχ. ελλ. ίσως και υπό την επίδραση του επίσης αρχαίου συνδράω
σύνδικος Etymologie fehlt
συνδικάτο französisch syndic [περ. 13ος αι.] (υπερασπιστής των δικαιωμάτων μιας κοινότητας, εκπρόσωπος μιας περιοχής), französisch syndicat (ένωση για την υπεράσπιση κοινών συμφερόντων, [von 19ο αι.:] επαγγελματικό ή εργατικό σωματείο) lateinisch syndicus (εκπρόσωπος της πόλης) altgriechisch σύνδικος (συνήγορος, υπερασπιστής)
συνδικαλιστής Etymologie fehlt
συνδικαλισμός Etymologie fehlt
συνδιδασκαλία Etymologie fehlt
συνδιάσκεψη mittelgriechisch συνδιάσκεψις Koine-Griechisch συνδιασκέπτομαι διασκέπτομαι altgriechisch σκέπτομαι
συνδιαλλάσσω altgriechisch συνδιαλλάσσω
συνδιαλλαγή altgriechisch συνδιαλλάσσω σύν + διαλλάσσω διά + ἀλλάσσω / ἀλλάττω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos
συνδιάλεξη Etymologie fehlt
συνδιαλέγομαι Koine-Griechisch συνδιαλέγομαι
συνδημότης
συνδέω (λόγιο) altgriechisch συνδέω ("δένω μαζί"). Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + δέω (>δένω)
συνδετήρας συνδέω
συνδέσμωση (entlehnt aus) englisch syndesmosis altgriechisch συνδέω σύν + δέω
σύνδεσμος altgriechisch σύνδεσμος συνδέω σύν + δέω
συνδεσμολογία Etymologie fehlt
σύνδεση altgriechisch σύνδεσις
συνδαύλισμα Etymologie fehlt
συνδαύλιση Etymologie fehlt
συνδαυλίζω συν + δαυλός και κατάληξη ρημάτων σε -ίζω
συνδακτυλία Etymologie fehlt
συνδαιτυμόνας Katharevousa συνδαιτυμών, αιτιατική συνδαιτημόνα συν- + altgriechisch δαιτυμών (καλεσμένος σε γεύμα, ομοτράπεζος, Lehnübersetzung από τη französisch commensal[1]
σύναψη altgriechisch σύναψις συνάπτω σύν + ἅπτω
συναχώνω συνάχ(ι) + -ώνω
συνάχι mittelgriechisch συνάχι Koine-Griechisch συνάγχη σύν + altgriechisch ἄγχω
συνάφεια Koine-Griechisch
συνασπισμός Koine-Griechisch συνασπισμός σύν + ἀσπίς, στρατιωτικός όρος που υποδήλωνε την όμορη παράταξη πολεμιστών κατά την οποία ο κάθε στρατιώτης προφύλασσε τον διπλανό του με την ασπίδα του
συνασπίζω Etymologie fehlt
συνάρχοντας Etymologie fehlt
συναρχία Etymologie fehlt
συναρτώ altgriechisch συναρτάω-συναρτῶ σύν + ἀρτάω (=δένω, κρεμώ)
συνάρτηση συναρτώ
συναρπάζω altgriechisch συναρπάζω συν- + ἁρπάζω
συναρμολογώ Etymologie fehlt
συναρμολογητής συναρμολογ(ώ) + -ητής
συναρμολόγηση Etymologie fehlt
συναρμολόγημα Etymologie fehlt
συναρμόζω altgriechisch συναρμόζω
συναρμογή Koine-Griechisch συναρμογή altgriechisch συναρμόζω
συναριθμώ Etymologie fehlt
συνάρθρωση Koine-Griechisch συνάρθρωσις συναρθρόω ἄρθρον (3. (Lehnbedeutung) (αγγλικά) coarticulation)
συναρθρώνω Etymologie fehlt
συνάπτω altgriechisch συνάπτω σύν + ἅπτω
συναποτελώ Etymologie fehlt
συναπαρτίζω Etymologie fehlt
συναπαντώ altgriechisch συναπαντάω, συναπαντῶ[1] συν- + ἀπαντάω
συναπάντημα von ρήμα συναπαντώ της νεοελληνικής συν + απαντώ ( altgriechisch ἀπαντάω ἀπό + ἀντάω)
σύναξη Koine-Griechisch σύναξις συνάγω
συναξαριστής Etymologie fehlt
συναντώ altgriechisch συναντάω, συναντῶ συν- + ἀντάω. Για τις σύγχρονες σημασίες Lehnbedeutung από τη französisch se rencontrer
συναντίληψη (λόγιο) mittelgriechisch συναντίληψις[1] Koine-Griechisch συναντιλαμβάνομαι altgriechisch ἀντιλαμβάνω λαμβάνω
συνάντηση altgriechisch συνάντησις συναντάω, --ῶ σύν + ἀντάω
συνάνθρωπος mittelgriechisch συνάνθρωπος (σε κείμενα του 15ου αιώνα)[1]. Επίσης, έχει χαρακτηρισθεί[2] ως Lehnübersetzung von deutsch Mitmensch. siehe auch τα αρχαία ελληνικά συνανθρωπέω, συνανθρωπεύομαι, συνανθρώπισις. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + ἀνθρωπος
συναναστροφή altgriechisch συναναστροφή
συναναστρέφομαι (λόγιο) Koine-Griechisch συναναστρέφομαι. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + ανα- + στρέφομαι του στρέφω.
συναμεταξύ Etymologie fehlt
συναλοιφή Etymologie fehlt
συναλληλία Etymologie fehlt
συναλλάσσομαι altgriechisch συναλλάσσω σύν + ἀλλάσσω
συναλλάζω altgriechisch συναλλάσσω
συναλλαγματική substantiviertes Femininum des Adjektivs: συναλλαγματικός altgriechisch συναλλαγματικός, (Lehnbedeutung) französisch lettre de change
συνάλλαγμα altgriechisch συνάλλαγμα συναλλάσσω σύν + ἀλλάσσω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos ((Lehnbedeutung) englisch exchange[1] [2] ή (Lehnbedeutung) französisch change[1] [2])
συναλλαγή altgriechisch συναλλάσσω
συνακρόαση Etymologie fehlt
συναιτιότητα Etymologie fehlt
συναισθησία französisch synesthésie + -ία altgriechisch συναίσθησις (αντιδάνειο) αἴσθησις indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
συναίσθηση Etymologie fehlt
συναισθηματισμός συναίσθημα + -ισμός ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) sentimentalisme)
συναισθηματικότητα Etymologie fehlt
συναίσθημα Koine-Griechisch συναίσθημα συναισθάνομαι συν- + αἰσθάνομαι
συναισθάνομαι altgriechisch συναισθάνομαι σύν + αἰσθάνομαι
συναιρώ altgriechisch συναιρέω / συναιρῶ
συναίρεση (λόγιο) Koine-Griechisch συναίρε(σις) + -ση altgriechisch συναιρέω, συναιρῶ[1]
συναινώ altgriechisch συναινέω / συναινῶ
συναίνεση (λόγιο) Koine-Griechisch συναίνε(σις) + -ση[1] altgriechisch συναινέω / συναινῶ. siehe auch αίνος, αἶνος
συνάθροιση altgriechisch συνάθροισις
συναθροίζω altgriechisch συναθροίζω
συναθλητής Etymologie fehlt
συναδέλφωση συν- + αδελφός + -ωση
συνάδελφος altgriechisch συνάδελφος σύν + ἀδελφός
συναδελφικότητα συναδελφικός
συνάδει altgriechisch συνᾴδει συνᾴδω σὺν + ᾄδω
συναγωνιστικότητα συναγωνιστικός + -ότητα / -ότης
συναγωνιστής altgriechisch συναγωνιστής συναγωνίζομαι
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.