συνδρομή von ελληνιστικό ή και μεταγενέστερο συνδράμω ή von altgriechisch συνδρομή
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Διμερείς επισκέψεις τεχνικής συνδρομής: θα παρασχεθεί στήριξη στα συμβαλλόμενα αφρικανικά κράτη μέσω επισκέψεων τεχνικής συνδρομής που θα σχεδιάζονται κατά περίπτωση και θα πραγματοποιούνται ώστε να παρέχεται εστιασμένη συνδρομή για την εκπλήρωση των απαιτήσεων σύμφωνα με τα αιτήματα των συμβαλλομένων αφρικανικών κρατών. | Auf bilateraler Ebene durchgeführte Entsendungen zur technischen Unterstützung: Die Unterstützung von Vertragsstaaten aus Afrika erfolgt über Entsendungen zur technischen Unterstützung, die auf den Einzelfall zugeschnitten werden, damit dem in den Ersuchen der Vertragsstaaten aus Afrika dargelegten Bedarf gezielt entsprochen werden kann. Übersetzung bestätigt |
Διμερείς επισκέψεις τεχνικής συνδρομής: θα παρασχεθεί στήριξη στα συμβαλλόμενα κράτη μέσω επισκέψεων τεχνικής συνδρομής που θα σχεδιάζονται κατά περίπτωση και θα πραγματοποιούνται ώστε να παρέχεται εστιασμένη συνδρομή για την εκπλήρωση των απαιτήσεων σύμφωνα με τα αιτήματα των κρατών μελών. | Auf bilateraler Ebene durchgeführte Entsendungen zur technischen Unterstützung: Die Unterstützung von Vertragsstaaten erfolgt über Entsendungen zur technischen Unterstützung, die auf jeden Einzelfall zugeschnitten werden, damit auf den in den Ersuchen der Vertragsstaaten dargelegten Bedarf gezielt eingegangen werden kann. Übersetzung bestätigt |
Αμοιβαία συνδρομή στον τομέα της είσπραξης από άλλα κράτη μέλη [οδηγία 2008/55/ΕΚ του Συμβουλίου ή οδηγία 76/308/ΕΟΚ του Συμβουλίου] (Ναι/Όχι) Αναφορά αμοιβαίας συνδρομής στον τομέα της είσπραξης … | Gegenseitige Unterstützung durch andere Mitgliedstaaten beim Einziehungsverfahren (Richtlinie 2008/55/EG des Rates oder Richtlinie 76/308/EWG des Rates (Ja/Nein) Bezugsnummer der gegenseitigen Unterstützung beim Einziehungsverfahren: … Übersetzung bestätigt |
Με σκοπό τη διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας με τρίτα κράτη σε περιπτώσεις κατά τις οποίες η Eurojust παρέχει συνδρομή σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, το συλλογικό όργανο μπορεί να τοποθετεί δικαστικούς συνδέσμους σε τρίτο κράτος, με την επιφύλαξη συμφωνίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 26α με το εν λόγω τρίτο κράτος. | Zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit mit Drittstaaten in Fällen, in denen Eurojust gemäß diesem Beschluss Unterstützung leistet, kann das Kollegium in Drittstaaten vorbehaltlich eines Abkommens nach Artikel 26a mit den betreffenden Drittstaaten entsenden. Übersetzung bestätigt |
παρέχοντας συνδρομή προς το εθνικό μέλος προκειμένου να εντοπίσει τις κατάλληλες αρχές για την εκτέλεση αιτήσεων και αποφάσεων δικαστικής συνεργασίας, μεταξύ άλλων όσον αφορά πράξεις με τις οποίες υλοποιείται η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης· | Unterstützung des nationalen Mitglieds bei der Ermittlung der zuständigen Behörden für die Erledigung von Ersuchen und Entscheidungen betreffend die justizielle Zusammenarbeit, auch in Bezug auf Rechtsakte, die dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung Wirkung verleihen; Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Unterstützung | die Unterstützungen |
Genitiv | der Unterstützung | der Unterstützungen |
Dativ | der Unterstützung | den Unterstützungen |
Akkusativ | die Unterstützung | die Unterstützungen |
Singular | Plural 1 | Plural 2 | |
---|---|---|---|
Nominativ | das Abonnement | die Abonnements | die Abonnemente |
Genitiv | des Abonnements | der Abonnements | der Abonnemente |
Dativ | dem Abonnement | den Abonnements | den Abonnementen |
Akkusativ | das Abonnement | die Abonnements | die Abonnemente |
συνδρομή η [sinδromí] : 1.υλική ή ηθική βοήθεια που παρέχεται σε κπ. ή για κτ.: Tα κοινωφελή ιδρύματα έχουν ανάγκη από την κρατική συνδρομή. H συνδρομή των κατοίκων στο έργο της αναδάσωσης ήταν πολύτιμη. Zητώ τη συνδρομή σας. Δικαστική συνδρομή, βοήθεια και συνεργασία των αρχών μιας χώρας με τη δικαιοσύνη μιας άλλης χώρας, για την αντιμετώπιση ενός προβλήματος. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.