{η} συνδρομή Subst. (169) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Abonnement von Online-Zeitungen und -Zeitschriften; | συνδρομή σε εφημερίδες και περιοδικά σε απευθείας σύνδεση· Übersetzung bestätigt |
4.6 Der Vorschlag erstreckt sich auf Dienste, die durch Rundfunkveranstalter oder IT‑Dienstleister übertragen, linear erbracht oder on-demand abgerufen, heruntergeladen oder gestreamed oder auf andere Weise nutzbar gemacht, von großen oder kleinen Unternehmen gegen Entgelt (Abonnement) oder unentgeltlich bereitgestellt werden, im letzteren Fall vorausgesetzt, dass der Wohnsitzmitgliedstaat des registrierten Nutzers überprüft wird (über die IP-Adresse oder den Internetanschluss). | 4.6 Στην πρόταση περιλαμβάνονται περιεχόμενα που διανέμονται από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς ή από παρόχους υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας· γραμμικά ή κατά παραγγελία περιεχόμενα· περιεχόμενα που παρέχονται μέσω μεταφόρτωσης, μετάδοσης συνεχούς ροής (streaming) ή άλλες διαδικασίες· από μεγάλες επιχειρήσεις ή ΜΜΕ· έναντι χρηματικού αντιτίμου (συνδρομή) ή δωρεάν –στην τελευταία περίπτωση πρέπει να επαληθεύεται το κράτος διαμονής του εγγεγραμμένου χρήστη (π.χ. μέσω της διεύθυνσης πρωτοκόλλου IP ή της σύνδεσης στο διαδίκτυο). Übersetzung bestätigt |
Bei unbefristeten Verträgen oder Verträgen, die ein Abonnement enthalten, muss der Gesamtpreis den Gesamtpreis pro Abrechnungszeitraum enthalten. | Σε περίπτωση σύμβασης αορίστου χρόνου ή σύμβασης που περιλαμβάνει συνδρομή, το συνολικό τίμημα πρέπει να περιλαμβάνει το συνολικό τίμημα ανά περίοδο χρέωσης. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission finanziert das Abonnement dieses Produkts für einige zig, über ein großes Gebiet verteilte EG-Beratungsstellen, die an solchen Informationen am stärksten interessiert sein dürften. | Η Επιτροπή χρηματοδότησε τη συνδρομή σ' αυτό το προϊόν δεκάδων "Euro Information Centres" που θεωρούνται ότι είναι τα περισσότερο ενδιαφερόμενα γι' αυτόν τον τομέα και καλύπτουν ευρύ γεωγραφικό χώρο. Übersetzung bestätigt |
Diese im Abonnement bezogenen Internet-Dienste werden vorwiegend durch Benutzernamen und/oder Passwörter geschützt; sie reichen von Online-Spielen über fortschrittliche Dokumentenrecherche, komplette redaktionelle Angebote von Online-Zeitungen und spezialisierten Journalen bis zum Herunterladen von Musik und Filmen auf Bestellung. | Οι υπηρεσίες αυτές διαδικτύου που βασίζονται σε συνδρομή προστατεύονται κυρίως μέσω της χρησιμοποίησης ονόματος χρήστη/συνθηματικής λέξης και παρουσιάζουν μεγάλη ποικιλία, από online παιχνίδια, προηγμένη αναζήτηση εγγράφων, πλήρεις εκδόσεις εφημερίδων online και εξειδικευμένων περιοδικών μέχρι μεταφόρτωση μουσικής και κινηματογραφικές ταινίες κατ’αίτηση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Abonnement |
Dauerbestellung |
Abo |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural 1 | Plural 2 | |
---|---|---|---|
Nominativ | das Abonnement | die Abonnements | die Abonnemente |
Genitiv | des Abonnements | der Abonnements | der Abonnemente |
Dativ | dem Abonnement | den Abonnements | den Abonnementen |
Akkusativ | das Abonnement | die Abonnements | die Abonnemente |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.