{η} φροντίδα Subst. (526) |
{η} επιμέλεια Subst. (11) |
{η} περιποίηση Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Krankheitsvorsorge, therapeutische Behandlung und tierärztliche Betreuung: Datum der Behandlung, Einzelheiten der Diagnose, Dosierung; Art des Behandlungsmittels, Angabe des pharmakologischen Wirkstoffes, Behandlungsmethode und tierärztliche Verschreibung für veterinärmedizinische Behandlungen unter Angabe von Gründen und der Wartefristen, die eingehalten werden müssen, bevor Tiererzeugnisse als mit einem Bezug auf die ökologische/biologische Produktion gekennzeichnet vermarktet werden können. | όσον αφορά την πρόληψη των ασθενειών και την κτηνιατρική αγωγή και φροντίδα: ημερομηνία αγωγής, λεπτομερή στοιχεία της διάγνωσης, ποσολογία φαρμάκου· τύπο φαρμακευτικού προϊόντος, αναφορά των δραστικών φαρμακολογικών ουσιών, μέθοδο αγωγής και κτηνιατρική συνταγή για κτηνιατρική φροντίδα με τους λόγους και περιόδους αναμονής που εφαρμόζονται πριν τη διάθεση των ζωικών προϊόντων στην αγορά με επισήμανση ως βιολογικό . Übersetzung bestätigt |
die behördliche Aufsicht über die Betreuung eines Kindes durch jede Person, die für das Kind verantwortlich ist; | στ) την επιτήρηση, από δημόσια αρχή, της μέριμνας του παιδιού από κάθε πρόσωπο που έχει αναλάβει τη φροντίδα του· Übersetzung bestätigt |
Sie sollen die anderen Mitgliedstaaten bei der vorübergehenden Betreuung und beim Finden eines neuen Heimes für beschlagnahmte oder eingezogene lebende Tiere unterstützen. | να συνδράμουν άλλα κράτη μέλη με την προσωρινή φροντίδα και τον μακροπρόθεσμο επαναπατρισμό ζωντανών ειδών που έχουν κατασχεθεί ή παρακρατηθεί· Übersetzung bestätigt |
Sie sollen dafür sorgen, dass Einrichtungen zur vorübergehenden Betreuung beschlagnahmter oder eingezogener lebender Tiere bereitstehen und Mechanismen vorhanden sind, um erforderlichenfalls ein neues Heim für diese Tiere zu finden. | να εξασφαλίσουν εγκαταστάσεις για την προσωρινή φροντίδα ζωντανών ειδών που έχουν κατασχεθεί ή παρακρατηθεί και μηχανισμούς για τον μακροπρόθεσμο επαναπατρισμό τους, εφόσον χρειάζεται. Übersetzung bestätigt |
Der Dienst hilft Kindern, die Betreuung und Schutz benötigen, und bringt sie mit Diensten und Ressourcen in Kontakt; er bietet den Kindern Gelegenheit, ihre Sorgen zu äußern, über die sie direkt betreffenden Probleme zu sprechen und in Notsituationen einen Ansprechpartner zu finden. | Η υπηρεσία προσφέρει βοήθεια σε παιδιά που χρειάζονται φροντίδα και προστασία, και τα συνδέει με υπηρεσίες και πόρους αρωγής παρέχει στα παιδιά τη δυνατότητα να εκφράσουν τις ανησυχίες τους, να συζητήσουν σχετικά με θέματα που τα αφορούν άμεσα και να επικοινωνήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Kooperation |
Hilfestellung |
Hilfe |
Support |
Erleichterung |
Beistand |
Unterstützung |
Betreuung |
Rückendeckung |
Stab und Stütze (bibl.) |
helfende Hand |
Unterstützungsangebot |
Ähnliche Wörter |
---|
Betreuung von Pflegebedürftigen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Betreuung | die Betreuungen |
Genitiv | der Betreuung | der Betreuungen |
Dativ | der Betreuung | den Betreuungen |
Akkusativ | die Betreuung | die Betreuungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.