{η} συμβολή Subst. (8217) |
{η} συνεισφορά Subst. (4052) |
{η} εισφορά Subst. (495) |
{η} συνδρομή Subst. (399) |
{η} προσφορά Subst. (109) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission kann jetzt den Schluss ziehen, dass die Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt ist und dass entsprechend den Vorgaben in den Leitlinien mit eigenen Mitteln ein erheblicher Beitrag zur Umstrukturierung geleistet wird, d. h. es werden über 50 % der Umstrukturierungskosten selbst finanziert. | Η Επιτροπή καταλήγει πλέον στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση περιορίζεται στο απαιτούμενο ελάχιστο και ότι, αντιστοίχως προς τους όρους των κατευθυντήριων γραμμών, είναι σημαντική η συμβολή των ιδίων πόρων στην αναδιάρθρωση, δηλαδή ότι άνω του 50 % των δαπανών αναδιάρθρωσης θα καλυφθούν από αυτοχρηματοδότηση. Übersetzung bestätigt |
Es sollten ausreichende Mittel als Beitrag der Gemeinschaft für die Funktion der Ausschüsse der Aufsichtbehörden, die Festlegung internationaler Standards für Rechnungslegung und Abschlussprüfung, und insbesondere für die IASCF, einschließlich des EFRAG und des PIOB bereit gestellt werden. | Θα πρέπει να προβλεφθεί επαρκής χρηματοδότηση με κοινοτική συμβολή στη λειτουργία των επιτροπών εποπτικών αρχών και στον καθορισμό διεθνών λογιστικών και ελεγκτικών προτύπων, και ειδικότερα στο ΙΕΔΛΠ περιλαμβανομένων της ΕΣΟΧΑ και του PIOB. Übersetzung bestätigt |
Damit soll, entsprechend Abschnitt 2.2 erster Absatz dritter Gedankenstrich der Leitlinien, erreicht werden, „einen Beitrag zur Konsolidierung des in den Mitgliedstaaten bestehenden maritimen Sektors zu leisten“. | Εδώ, ο επιδιωκόμενος στόχος είναι η συμβολή «στην εδραίωση της “ναυτιλιακής δέσμης”, που έχει καθιερωθεί στα κράτη μέλη», σύμφωνα με την τρίτη περίπτωση της πρώτης περιόδου του σημείου 2.2 των κατευθυντηρίων γραμμών. Übersetzung bestätigt |
Das Seminar wird außerdem die Gelegenheit bieten, Fragen im Zusammenhang mit dem Beitrag der OVCW zu Sicherheit und Nichtverbreitung zu stellen und zu erörtern. | Εξάλλου, το σεμινάριο θα αποτελέσει ευκαιρία για να συζητηθούν ερωτήσεις και απαντήσεις για θέματα που αφορούν τη συμβολή του ΟΑΧΟ στην ασφάλεια και τη μη διάδοση. Übersetzung bestätigt |
Seminar: Das Seminar wird Präsentationen des Technischen Sekretariats zu verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung des Übereinkommens und mit seinem Beitrag zu Sicherheit und Nichtverbreitung beinhalten. | Σεμινάριο: Το σεμινάριο θα περιλαμβάνει παρουσιάσεις της Τεχνικής Γραμματείας για διάφορα θέματα που αφορούν την εφαρμογή της Σύμβασης και τη συμβολή της στην ασφάλεια και μη διάδοση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Mitgliedsbeitrag |
Beitrag |
Ähnliche Wörter |
---|
Beitrag der Mitgliedstaaten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.