Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



οπλασκία

οπλασκία Etymologie fehlt


οπλαρχηγός

οπλαρχηγός όπλο + αρχηγός (Wort verwendet ab 1825)


οπισθοχωρώ

οπισθοχωρώ όπισθεν + -o- + χωρώ ((Lehnübersetzung) französisch rétrograder)


οπισθοχώρηση

οπισθοχώρηση οπισθοχωρώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)


οπισθόφυλλο

οπισθόφυλλο Etymologie fehlt


οπισθοφυλακή

οπισθοφυλακή altgriechisch ὀπισθοφυλακία ὀπισθοφύλαξ ὄπισθεν + φύλαξ ((Lehnübersetzung) französisch arrière-garde)


οπισθοδρομώ

οπισθοδρομώ Koine-Griechisch ὀπισθοδρομέω / ὀπισθοδρομῶ ὀπισθοδρόμος altgriechisch ὄπισθεν + δρόμος (2.(Lehnbedeutung) französisch rétrograder)


οπισθοδρομικότητα

οπισθοδρομικότητα οπισθοδρομικός + -ότητα


οπισθοδρόμηση

οπισθοδρόμηση οπισθοδρομώ + -ση (1. (Lehnübersetzung) französisch reculement. 2. (Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)


οπισθόδομος

οπισθόδομος altgriechisch ὀπισθόδομος


οπισθογραφώ

οπισθογραφώ οπισθογράφηση + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)


οπισθογράφηση

οπισθογράφηση όπισθεν + -ο- + γράφω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch endossement)


όπισθεν

όπισθεν altgriechisch ὄπισθεν


οπισθάγκωνα

οπισθάγκωνα Etymologie fehlt


όπιο

όπιο Koine-Griechisch ὄπιον altgriechisch ὀπός


οπή

οπή altgriechisch ὀπή


οπερέτα

οπερέτα italienisch operetta opera + -etta lateinisch opera opus indoeuropäisch (Wurzel) *h₃ép-os (έργο) *h₃ep- (εργάζομαι)


οπερατέρ

οπερατέρ französisch opérateur lateinisch operator operor opus ops indoeuropäisch (Wurzel) *op- (εργασία)


όπερα

όπερα italienisch opera


όπερ

όπερ altgriechisch ὅπερ: ουδέτερο της αρχαίας αντωνυμίας ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (= ο οποίος ακριβώς)


οπαλίνα

οπαλίνα (λόγιο δάνειο) französisch opaline η italienisch opalina. siehe auch οπάλιος[1]


όπαλα

όπαλα türkisch hoppala (εμπρός, πήδα!) siehe auch το οπ


οπαίο

οπαίο Πρότυπο:ουδ. des altgriechischen επιθέτου " οπαίος = οπή


οπαδός

οπαδός (λόγιο) altgriechisch ὀπαδός (δωρικός τύπος, αττικός τύπος: ὀπηδός) συνοδός, ακόλουθος[1] ὀπάζω ἔπομαι


όπα

όπα επέκταση του οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!) ηχομιμητικής λέξης.[1]


οπ

οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!)[1] Onomatopoetikum


οξύτητα

οξύτητα Etymologie fehlt


οξύς

οξύς altgriechisch ὀξύς


οξύνω

οξύνω altgriechisch ὀξύνω


όξυνση

όξυνση οξύνω + -ση ( -σις)[1]


οξύνοια

οξύνοια οξύνους + -νοια (Lehnübersetzung) deutsch Scharfsinn


οξύμετρο

οξύμετρο Etymologie fehlt


οξυμετρία

οξυμετρία


οξύθυμος

οξύθυμος altgriechisch ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός


οξυθυμία

οξυθυμία altgriechisch ὀξυθυμία ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός


οξυζενέ

οξυζενέ französisch eau oxygénée


οξυδέρκεια

οξυδέρκεια mittelgriechisch οξυδέρκεια altgriechisch ὀξυδερκής ὀξύς + δέρκομαι (=βλέπω)


οξυγόνωση

οξυγόνωση Etymologie fehlt


οξυγονώνω

οξυγονώνω Etymologie fehlt


οξυγονοκόλληση

οξυγονοκόλληση Etymologie fehlt


οξυγόνο

οξυγόνο οξύ + -γόνο ( γεννώ) das Wort δημιουργήθηκε von Γάλλο χημικό Antoine Lavoisier και στα ελληνικά verwendet ab 1802


οξύγαλα

οξύγαλα Etymologie fehlt


οξύαυλος

οξύαυλος οξύς + αυλός, (Lehnübersetzung) französisch hautbois. Λέξη που πλάστηκε von Katharevousa για να ονομάσει το όμποε στα ελληνικά.


οξύ

οξύ substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ὀξύς


όξος

όξος altgriechisch ὄξος


όξινος

όξινος Etymologie fehlt


οξιά

οξιά altgriechisch ὀξύα


οξέως

οξέως Etymologie fehlt


οξείδωση

οξείδωση ὀξείδωσις französisch oxydation


οξειδώνω

οξειδώνω Etymologie fehlt


οξείδιο

οξείδιο (entlehnt aus) französisch oxide / oxyde altgriechisch ὀξύς


οξειδάση

οξειδάση (λόγιο δάνειο) französisch oxydase oxyd- οξείδ(ιο) + -ase (-άση)[1]


οξεία

οξεία Koine-Griechisch ὀξεῖα substantiviertes Femininum des Adjektivs: ὀξύς


οξάλμη

οξάλμη Etymologie fehlt


οξαλίδα

οξαλίδα Koine-Griechisch ὀξαλίς altgriechisch ὄξος ὀξύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ḱrós


όνυχας

όνυχας altgriechisch ὄνυξ


όντως

όντως altgriechisch ὄντως


οντουλέ

οντουλέ Etymologie fehlt


οντότητα

οντότητα Etymologie fehlt


οντολογία

οντολογία (entlehnt aus) französisch ontologie


οντογένεση

οντογένεση Etymologie fehlt


οντάς

οντάς türkisch اوده / oda (από εδώ και το οδαλίσκη)


όνος

όνος altgriechisch ὄνος


ονοματοποιία

ονοματοποιία (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποιία[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε ονοματο- + -ποιία


ονοματοποίηση

ονοματοποίηση (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποίη(σις) + -ση, (Lehnübersetzung) englisch nominalization.[1] Αναλύεται σε ονοματο- + -ποίηση


ονοματολόγος

ονοματολόγος Etymologie fehlt


ονοματολόγιο

ονοματολόγιο ονοματο(ς) + -λόγιο


ονοματολογία

ονοματολογία (όνομα) ονοματο- + -λογία, (entlehnt aus) για τη γλωσσολογία französisch onomatologie, για τους επιστημονικούς όρους französisch nomenclature[1]


ονοματοκρατία

ονοματοκρατία ονοματο- + -κρατία (απόδοση) französisch nominalisme.[1][2] → siehe: νομιναλισμός


ονοματοθεσία

ονοματοθεσία Koine-Griechisch ὀνοματοθεσία


ονοματίζω

ονοματίζω Koine-Griechisch ὀνοματίζω altgriechisch ὄνομα


ονόματι

ονόματι Etymologie fehlt


ονοματεπώνυμο

ονοματεπώνυμο ὀνοματεπώνυμον (Wort verwendet ab 1896) ονοματ- + επώνυμο, (Lehnübersetzung) französisch nom et surnom[1]


ονομαστός

ονομαστός (λόγιο) altgriechisch ὀνομαστός


ονομαστικός

ονομαστικός Etymologie fehlt


ονομαστική

ονομαστική Koine-Griechisch ὀνομαστική


ονομασία

ονομασία altgriechisch ὀνομασία


ονομάζω

ονομάζω altgriechisch ὀνομάζω


όνομα

όνομα altgriechisch ὄνομα indoeuropäisch (Wurzel) *h₁nḗh₃mn̥


ονείρωξη

ονείρωξη altgriechisch ὀνείρωξις altgriechisch ὄνειρον


ονειροφαντασιά


ονειροπολώ

ονειροπολώ altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω


ονειροπόλος

ονειροπόλος altgriechisch ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêvasseur)


ονειροπόληση

ονειροπόληση Koine-Griechisch ὀνειροπόλησις altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω


ονειροπόλημα

ονειροπόλημα Koine-Griechisch ὀνειροπόλημα altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêverie)


ονειρομαντεία

ονειρομαντεία Etymologie fehlt


ονειροκρίτης

ονειροκρίτης Koine-Griechisch ὀνειροκρίτης altgriechisch ὄνειρον / ὄνειρος + κριτής


ονειρόδραμα

ονειρόδραμα Etymologie fehlt


ονειροβατώ

ονειροβατώ όνειρο + -ο- + -βατώ


όνειρο

όνειρο altgriechisch ὄνειρον[1]


ονειρευτής

ονειρευτής mittelgriechisch ὀνειρευτής ὀνειρεύομαι ὄνειρο altgriechisch ὄνειρος ὄναρ


ονειρεύομαι

ονειρεύομαι mittelgriechisch ὀνειρεύομαι ὄνειρ(ο) + -εύομαι altgriechisch ὄνειρος ὄναρ


όνειδος

όνειδος altgriechisch ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)


ονειδισμός

ονειδισμός ονειδίζω + -μός altgriechisch ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)


ονειδίζω

ονειδίζω altgriechisch ὀνειδίζω ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)


όναγρος

όναγρος Koine-Griechisch ὄναγρος altgriechisch ὄνος + ἄγριος


όμως

όμως altgriechisch ὅμως


ομωνυμία

ομωνυμία Etymologie fehlt


ομφαλοσκοπώ

ομφαλοσκοπώ ομφαλοσκόπος + -ώς ομφαλοσκοπία ομφαλός + -ο- + -σκοπία


ομφαλοσκόπος

ομφαλοσκόπος ομφαλοσκοπία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback