Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischοπλασκία Etymologie fehlt
οπλαρχηγός όπλο + αρχηγός (Wort verwendet ab 1825)
οπισθοχωρώ όπισθεν + -o- + χωρώ ((Lehnübersetzung) französisch rétrograder)
οπισθοχώρηση οπισθοχωρώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)
οπισθόφυλλο Etymologie fehlt
οπισθοφυλακή altgriechisch ὀπισθοφυλακία ὀπισθοφύλαξ ὄπισθεν + φύλαξ ((Lehnübersetzung) französisch arrière-garde)
οπισθοδρομώ Koine-Griechisch ὀπισθοδρομέω / ὀπισθοδρομῶ ὀπισθοδρόμος altgriechisch ὄπισθεν + δρόμος (2.(Lehnbedeutung) französisch rétrograder)
οπισθοδρομικότητα οπισθοδρομικός + -ότητα
οπισθοδρόμηση οπισθοδρομώ + -ση (1. (Lehnübersetzung) französisch reculement. 2. (Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)
οπισθόδομος altgriechisch ὀπισθόδομος
οπισθογραφώ οπισθογράφηση + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)
οπισθογράφηση όπισθεν + -ο- + γράφω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch endossement)
όπισθεν altgriechisch ὄπισθεν
οπισθάγκωνα Etymologie fehlt
όπιο Koine-Griechisch ὄπιον altgriechisch ὀπός
οπή altgriechisch ὀπή
οπερέτα italienisch operetta opera + -etta lateinisch opera opus indoeuropäisch (Wurzel) *h₃ép-os (έργο) *h₃ep- (εργάζομαι)
οπερατέρ französisch opérateur lateinisch operator operor opus ops indoeuropäisch (Wurzel) *op- (εργασία)
όπερα italienisch opera
όπερ altgriechisch ὅπερ: ουδέτερο της αρχαίας αντωνυμίας ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (= ο οποίος ακριβώς)
οπαλίνα (λόγιο δάνειο) französisch opaline η italienisch opalina. siehe auch οπάλιος[1]
όπαλα türkisch hoppala (εμπρός, πήδα!) siehe auch το οπ
οπαίο Πρότυπο:ουδ. des altgriechischen επιθέτου " οπαίος = οπή
οπαδός (λόγιο) altgriechisch ὀπαδός (δωρικός τύπος, αττικός τύπος: ὀπηδός) συνοδός, ακόλουθος[1] ὀπάζω ἔπομαι
όπα επέκταση του οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!) ηχομιμητικής λέξης.[1]
οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!)[1] Onomatopoetikum
οξύτητα Etymologie fehlt
οξύς altgriechisch ὀξύς
οξύνω altgriechisch ὀξύνω
όξυνση οξύνω + -ση ( -σις)[1]
οξύνοια οξύνους + -νοια (Lehnübersetzung) deutsch Scharfsinn
οξύμετρο Etymologie fehlt
οξυμετρία
οξύθυμος altgriechisch ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
οξυθυμία altgriechisch ὀξυθυμία ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
οξυζενέ französisch eau oxygénée
οξυδέρκεια mittelgriechisch οξυδέρκεια altgriechisch ὀξυδερκής ὀξύς + δέρκομαι (=βλέπω)
οξυγόνωση Etymologie fehlt
οξυγονώνω Etymologie fehlt
οξυγονοκόλληση Etymologie fehlt
οξυγόνο οξύ + -γόνο ( γεννώ) das Wort δημιουργήθηκε von Γάλλο χημικό Antoine Lavoisier και στα ελληνικά verwendet ab 1802
οξύγαλα Etymologie fehlt
οξύαυλος οξύς + αυλός, (Lehnübersetzung) französisch hautbois. Λέξη που πλάστηκε von Katharevousa για να ονομάσει το όμποε στα ελληνικά.
οξύ substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ὀξύς
όξος altgriechisch ὄξος
όξινος Etymologie fehlt
οξιά altgriechisch ὀξύα
οξέως Etymologie fehlt
οξείδωση ὀξείδωσις französisch oxydation
οξειδώνω Etymologie fehlt
οξείδιο (entlehnt aus) französisch oxide / oxyde altgriechisch ὀξύς
οξειδάση (λόγιο δάνειο) französisch oxydase oxyd- οξείδ(ιο) + -ase (-άση)[1]
οξεία Koine-Griechisch ὀξεῖα substantiviertes Femininum des Adjektivs: ὀξύς
οξάλμη Etymologie fehlt
οξαλίδα Koine-Griechisch ὀξαλίς altgriechisch ὄξος ὀξύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ḱrós
όνυχας altgriechisch ὄνυξ
όντως altgriechisch ὄντως
οντουλέ Etymologie fehlt
οντότητα Etymologie fehlt
οντολογία (entlehnt aus) französisch ontologie
οντογένεση Etymologie fehlt
οντάς türkisch اوده / oda (από εδώ και το οδαλίσκη)
όνος altgriechisch ὄνος
ονοματοποιία (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποιία[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε ονοματο- + -ποιία
ονοματοποίηση (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποίη(σις) + -ση, (Lehnübersetzung) englisch nominalization.[1] Αναλύεται σε ονοματο- + -ποίηση
ονοματολόγος Etymologie fehlt
ονοματολόγιο ονοματο(ς) + -λόγιο
ονοματολογία (όνομα) ονοματο- + -λογία, (entlehnt aus) για τη γλωσσολογία französisch onomatologie, για τους επιστημονικούς όρους französisch nomenclature[1]
ονοματοκρατία ονοματο- + -κρατία (απόδοση) französisch nominalisme.[1][2] → siehe: νομιναλισμός
ονοματοθεσία Koine-Griechisch ὀνοματοθεσία
ονοματίζω Koine-Griechisch ὀνοματίζω altgriechisch ὄνομα
ονόματι Etymologie fehlt
ονοματεπώνυμο ὀνοματεπώνυμον (Wort verwendet ab 1896) ονοματ- + επώνυμο, (Lehnübersetzung) französisch nom et surnom[1]
ονομαστός (λόγιο) altgriechisch ὀνομαστός
ονομαστικός Etymologie fehlt
ονομαστική Koine-Griechisch ὀνομαστική
ονομασία altgriechisch ὀνομασία
ονομάζω altgriechisch ὀνομάζω
όνομα altgriechisch ὄνομα indoeuropäisch (Wurzel) *h₁nḗh₃mn̥
ονείρωξη altgriechisch ὀνείρωξις altgriechisch ὄνειρον
ονειροπολώ altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω
ονειροπόλος altgriechisch ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêvasseur)
ονειροπόληση Koine-Griechisch ὀνειροπόλησις altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω
ονειροπόλημα Koine-Griechisch ὀνειροπόλημα altgriechisch ὀνειροπολέω / ὀνειροπολῶ ὀνειροπόλος ὄνειρος / ὄνειρον + πόλος / πέλω ((Lehnbedeutung) französisch rêverie)
ονειρομαντεία Etymologie fehlt
ονειροκρίτης Koine-Griechisch ὀνειροκρίτης altgriechisch ὄνειρον / ὄνειρος + κριτής
ονειρόδραμα Etymologie fehlt
ονειροβατώ όνειρο + -ο- + -βατώ
όνειρο altgriechisch ὄνειρον[1]
ονειρευτής mittelgriechisch ὀνειρευτής ὀνειρεύομαι ὄνειρο altgriechisch ὄνειρος ὄναρ
ονειρεύομαι mittelgriechisch ὀνειρεύομαι ὄνειρ(ο) + -εύομαι altgriechisch ὄνειρος ὄναρ
όνειδος altgriechisch ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)
ονειδισμός ονειδίζω + -μός altgriechisch ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)
ονειδίζω altgriechisch ὀνειδίζω ὄνειδος indoeuropäisch (Wurzel) *h₃neid- (κατάρα / καταριέμαι, μέμφομαι)
όναγρος Koine-Griechisch ὄναγρος altgriechisch ὄνος + ἄγριος
όμως altgriechisch ὅμως
ομωνυμία Etymologie fehlt
ομφαλοσκοπώ ομφαλοσκόπος + -ώς ομφαλοσκοπία ομφαλός + -ο- + -σκοπία
ομφαλοσκόπος ομφαλοσκοπία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.