Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαραλαμβάνω altgriechisch παραλαμβάνω παρά + λαμβάνω proto-indogermanisch *sleh₂gʷ-
παραλαβή Etymologie fehlt
παρακωλύω παρα- + κωλύω
παρακώλυση παρακωλύω + -ση
παράκυκλος Etymologie fehlt
παράκρουση Etymologie fehlt
παρακρατώ παρά + κρατώ
παρακράτος παρα- + κράτος
παρακράτηση παρακρατώ
παρακράτημα παρακρατώ
παρακούω
παράκουσμα altgriechisch παράκουσμα. Μορφολογικά: παρα- + άκουσμα
παρακόρη παρα- + κόρη
παρακολουθώ altgriechisch παρακολουθῶ παρά + ἀκολουθῶ
παρακολούθηση Etymologie fehlt
παρακοή Koine-Griechisch παρακοή (αρχαία σημασία: παράκουσμα, ατελές άκουσμα)
παρακμή Koine-Griechisch παρακμή
παρακμάζω altgriechisch παρακμάζω παρά + ἀκμάζω ἀκμή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eḱ- (κοφτερός, οξύς)
παράκληση altgriechisch παράκλησις παρακαλώ παρά + καλέω / καλῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- / *kl̥h₁- (καλώ, φωνάζω)
παρακλάδι Etymologie fehlt
παρακινώ altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ
παρακίνηση Koine-Griechisch παρακίνησις altgriechisch παρακινέω / παρακινῶ παρά + κινέω / κινῶ
παρακινδυνεύω Etymologie fehlt
παρακεντώ Etymologie fehlt
παρακέντηση παρακεντώ + -ση
παρακεντές türkisch perakende persisch پراکنده (parâkande)
παρακείμενος altgriechisch παρακείμενος
παρακεί παρα- + κει ή altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
παρακαταθήκη παρά + κατά + θήκη
παρακάνω παρά + κάνω
παράκαμψη παρακάμπτω + -ση Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω ((Lehnübersetzung) französisch déviation)
παρακάμπτω Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω
παρακαμπτήριος παρακάμπτω + -τήριος
παρακαλώ altgriechisch παρακαλέω / παρακαλῶ παρά + καλέω / καλῶ
παρακάλι παρακαλώ
παρακαλετό Etymologie fehlt
παρακάθομαι παρα- + κάθομαι
παραιτώ Etymologie fehlt
Του είπα πως είναι απαράδεκτο να με πληρώνουν μόνο 500 ευρώ, ενώ δουλεύω von πρωί ως το βράδυ. Αμέσως μετά τον ενημέρωσα πως παραιτούμαι.
παραίτηση altgriechisch παραίτησις παραιτῶ
παραισθησία französisch paresthésie + -ία παρά + altgriechisch αἴσθησις
παραίσθηση altgriechisch παραίσθησις
παραινώ altgriechisch παραινέω / παραινῶ παρά + αἰνέω + αἰνῶ
παραθυρόφυλλο Etymologie fehlt
παράθυρο altgriechisch παράθυρον Maskulinum von επιθέτου παράθυρος ως ουσ.
παραθύρι Etymologie fehlt
παράθημα παρα- + -θημα altgriechisch τίθημι
παραθέτω mittelgriechisch παραθέτω altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι
παράθεση Koine-Griechisch παράθεσις altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι (5. (Lehnbedeutung) französisch apposition)
παραθεριστής παραθερίζω + -τής
παραθερισμός παραθερίζω + -μός
παραθέρισμα παραθερίζω + -μα
παραθέριση παραθερίζω + -ση
παραθερίζω παρα- + θέρος + -ίζω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεκαλοκαιριάζω)
παράθεμα (λόγιο) Koine-Griechisch παράθεμα[1] altgriechisch παρατίθημι παρά + τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-
παραθείο Etymologie fehlt
παραθαλάσσιος altgriechisch
παραζεσταίνω παρα- + ζεσταίνω
παραζάλη παρά + ζάλη
παραείμαι παρα- + είμαι
παραδώθε παραδώ + -θε ή παρα- + δώθε
παραδρομή altgriechisch παραδρομή παρατρέχω
παραδοχή παρά+δέχομαι
παραδουλεύω παρα- + δουλεύω
παραδουλεύτρα παρα- + δουλευτής + κατάληξη θηλυκού -τρα
παράδοση παραδίδω παρα- + δίδω
παραδοξότητα Etymologie fehlt
παραδοξογράφος Etymologie fehlt
παραδίπλα παρα- + δίπλα
ΔΦΑ : /pa.ɾa.ˈði.nɔ/
παραδίδω mittelgriechisch παραδίδω altgriechisch παραδίδωμι παρά + δίδωμι
παραδέχομαι altgriechisch παρά + δέχομαι
παράδεισος Koine-Griechisch παράδεισος (Lehnbedeutung) hebräisch altgriechisch ("κλειστός κήπος")[1]
παράδεισο παράδεισος
παραδειγματισμός Koine-Griechisch παραδειγματισμός παραδειγματίζω + -ισμός altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ- (δείχνω) + -νυμι ( indoeuropäisch (Wurzel) *-néwti)
παραδειγματικός Koine-Griechisch παραδειγματικός altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι
παραδειγματίζω Koine-Griechisch παραδειγματίζω altgriechisch παράδειγμα παραδείκνυμι παρά + δείκνυμι
παράδειγμα altgriechisch παράδειγμα παρά + δεῖγμα δείκνυμι παραδείγματος χάρη: → siehe: παράδειγμα και χάρη ((Lehnübersetzung) englisch e.g. lateinisch exempli gratia)
παραγώνι παρά + γωνιά + -ι
παράγων (λόγιο) μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος παράγω. Η ουσιαστικοποιημένη, Lehnübersetzung von englisch factor ή französisch facteur[1]
παραγωγός Koine-Griechisch παραγωγός, (Lehnbedeutung) τη französisch producteur (αρχαία σημασία παραπλανητικός)
παράγωγος παράγω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
παραγωγικότητα παραγωγικός + -ότητα
παραγωγή Koine-Griechisch παραγωγή altgriechisch παράγω παρά + ἄγω ((Lehnbedeutung) französisch production)
παράγω Etymologie fehlt
παραγράφω (1,2) altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω
παράγραφος Koine-Griechisch παράγραφος altgriechisch παραγράφω παρά + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch paragraphe)
παραγραφή altgriechisch παραγραφή παρά + γραφή
παραγοντισμός παραγοντίζω + -μός
παραγοντίζω παράγοντας + -ίζω
παράγοντας altgriechisch παράγων
παραγνωρίζω παρα + γνωρίζω
παραγνωρίζομαι Passiv von παραγνωρίζω
παραγκωνισμός παραγκωνίζω
παραγκώνιση Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.