Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πάρσιμο

πάρσιμο Etymologie fehlt


παρρησία

παρρησία altgriechisch παρρησία πᾶς + ῥῆσις


παροχή

παροχή altgriechisch παροχή


παροχετεύω

παροχετεύω altgriechisch παροχετεύω παρά + ὀχετεύω


παροχέτευση

παροχέτευση altgriechisch παροχέτευσις


παρουσιαστικό

παρουσιαστικό παρουσιάζω + -τικό


παρουσιαστής

παρουσιαστής παρουσιάζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch présentateur)


παρουσίαση

παρουσίαση παρουσιάζω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch présentation)


παρουσιάζω

παρουσιάζω Koine-Griechisch παρουσιάζω altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί ((Lehnübersetzung) französisch présenter)


παρουσία

παρουσία altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί


παροτρύνω

παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-


παρότρυνση

παρότρυνση Katharevousa παρότρυνσις παροτρύνω + -ση/-σις


παρόρμηση

παρόρμηση altgriechisch παρόρμησις παρορμέω


παρόραμα

παρόραμα Etymologie fehlt


παροπλισμός

παροπλισμός Etymologie fehlt


παρόπλιση

παρόπλιση Etymologie fehlt


παροπλίζω

παροπλίζω Etymologie fehlt


παροξυσμός

παροξυσμός altgriechisch παροξυσμός


παροξύνω

παροξύνω παρά + οξύνω


παρόξυνση

παρόξυνση Πρότυπο:έξαψη/ερεθισμος/αναμόχλευση


παρονομαστής

παρονομαστής (Lehnübersetzung) französisch dénominateur


παρονομασία

παρονομασία Etymologie fehlt


παρονομάζω

παρονομάζω Etymologie fehlt


παρόνομα

παρόνομα παρα- + όνομα ((Lehnübersetzung) lateinisch cognomen)


παρόν

παρόν substantiviertes Neutrum της μετοχής παρών


παρομοίωση

παρομοίωση Etymologie fehlt


παρομοιάζω

παρομοιάζω Koine-Griechisch


παρόλο

ΔΦΑ : /pa.ˈɾɔ.lɔ/


παρόλα

παρόλα italienisch parola


παροιμιογράφος

παροιμιογράφος Etymologie fehlt


παροιμία

παροιμία altgriechisch παροιμία


παροικώ

παροικώ Koine-Griechisch παροικέω (παρόμοια σημασία) altgriechisch παροικέω πάροικος


παροικούντες

παροικούντες Koine-Griechisch παροικοῦντες


πάροικος

πάροικος (λόγιο) Koine-Griechisch πάροικος (που μένει προσωρινά σε ξένη χώρα) altgriechisch πάροικος (γειτονικός) [1]. siehe auch οἰκία. Συγχρονικά αναλύεται σε πάρ- + οικ(ία + -ος.


παροικία

παροικία Koine-Griechisch παροικία altgriechisch πάροικος παρά + οἶκος


πάροδος

πάροδος altgriechisch πάροδος


παροδικότητα

παροδικότητα Etymologie fehlt


παρντόν

παρντόν Etymologie fehlt


παρντεσού

παρντεσού französisch pardessus


παρμπρίζ

παρμπρίζ französisch pare-brise


παρμεζάνα

παρμεζάνα italienisch parmigiano Parma


παρλάρω

παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)


παρλαπίπας

παρλαπίπας παρλαπίπα + -ας


παρλαπίπα

παρλαπίπα deutsch Paperlapapp (=φλυαρία) Onomatopoetikum (με επίδραση των λέξεων πάρλα & πίπα)


πάρλα

πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω


παρκόμετρο

παρκόμετρο Etymologie fehlt


πάρκο

ΔΦΑ : /'paɾ.kɔ/


πάρκινσον

πάρκινσον von όνομα του Άγγλου γιατρού James Parkinson (1755 – 1824)


παρκετίνη

παρκετίνη Etymologie fehlt


παρκετέζα

παρκετέζα französisch parqueteuse


παρκετάρω

ΔΦΑ : /paɾ.cɛ.ˈta.ɾɔ/


παρκετάρισμα

παρκετάρισμα Etymologie fehlt


παρκέ

παρκέ französisch parquet parc mittellateinisch parcus / parricus πρωτογερμανικά *parrukaz (φράχτης) indoeuropäisch (Wurzel) *(s)par- (δοκάρι, κούτσουρο)


παρκάρω

παρκάρω französisch parquer


παρκάρισμα

παρκάρισμα παρκάρω + -ισμα


παριστώ

παριστώ Koine-Griechisch παριστάω / παριστῶ altgriechisch ἵστημι


παριστάνω

παριστάνω spätgriechisch παριστάνω altgriechisch παρίστημι


παρίσταμαι

παρίσταμαι παρά + ίσταμαι


πάρισο

πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον


παρίας

παρίας englisch pariah ταμίλ பறையர் (paṟaiyar), Mehrzahl von பறையன் (paṟaiyaṉ, ντράμερ)


παρθενορραφή

παρθενορραφή Etymologie fehlt


παρθενογονία

παρθενογονία παρθένος + -γονία ((Lehnübersetzung) französisch parthénogenèse)


παρθενογένεση

παρθενογένεση (entlehnt aus) französisch parthénogenèse altgriechisch παρθένος + γένεσις


παρθενιά

παρθενιά altgriechisch παρθενία


παρθενία


παρθένα

παρθένα Femininum von παρθένος altgriechisch παρθένος


παρήχηση

παρήχηση Koine-Griechisch παρήχησις παρηχέομαι / παρηχοῦμαι ἠχέω / ἠχῶ ἦχος


παρηγορώ

παρηγορώ altgriechisch παρήγορος


παρηγοριά

παρηγοριά mittelgriechisch παρηγοριά altgriechisch παρηγορία


παρηγόρια

παρηγόρια Etymologie fehlt


παρηγορητής

παρηγορητής Etymologie fehlt


παρέχω

παρέχω altgriechisch παρέχω παρά + ἔχω


παρευρίσκομαι

παρευρίσκομαι λόγιο ρήμα von αρχαιοελληνικό παρευρίσκω


παρετυμολογώ

παρετυμολογώ Koine-Griechisch παρετυμολογέω / παρετυμολογῶ


παρετυμολογία

παρετυμολογία Koine-Griechisch παρετυμολογία ((Lehnbedeutung) italienisch paretimologia)


παρέρχομαι

παρέρχομαι παρά + έρχομαι


παρερμηνεύω

παρερμηνεύω Koine-Griechisch παρερμηνεύω


παρερμηνεία

παρερμηνεία mittelgriechisch παρερμηνεία[1] παρερμηνεύω + -εία ((Lehnübersetzung) englisch misinterpretation[2])


πάρεργο

πάρεργο altgriechisch πάρεργον, substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πάρεργος παρά + ἔργον


παρεπόμενο

παρεπόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: παρεπόμενος altgriechisch παρεπόμενο, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος παρέπομαι παρά + ἕπομαι proto-indogermanisch *sekʷ- (ακολουθώ)


παρεξηγώ

παρεξηγώ spätgriechisch παρεξηγέομαι (παρερμηνεύω)


παρεξήγηση

παρεξήγηση spätgriechisch παρεξήγησις (παρερμηνεία)


πάρεξ

πάρεξ altgriechisch πάρεξ / παρέξ / παρέκ παρά + ἐκ


παρενοχλώ

παρενοχλώ altgriechisch παρενοχλέω / παρενοχλῶ


παρενόχληση

παρενόχληση altgriechisch παρενόχλησις


παρένθεση

παρένθεση Koine-Griechisch παρένθεσις ((Lehnbedeutung) französisch parenthèse)


παρενέργεια

παρενέργεια παρα- + ενέργεια (Lehnübersetzung) deutsch Nebenwirkung


παρενδυσία

παρενδυσία παρά + ένδυση + -ια.


παρεμπόριο

παρεμπόριο παρ- + εμπόριο


παρεμπόδιση

παρεμπόδιση παρεμποδίζω + -ση


παρεμποδίζω

παρεμποδίζω παρά + εμποδίζω


παρεμπιπτόντως

παρεμπιπτόντως altgriechisch παρεμπίπτων + -ως, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος παρεμπίπτω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) incidemment) Λέξη που πρωτοαπαντά στους Ελληνικούς Κώδικες το 1894 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 782)


παρέμβυσμα

παρέμβυσμα Koine-Griechisch παρεμβύω + -μα


παρεμβολή

παρεμβολή Etymologie fehlt


παρεμβατισμός

παρεμβατισμός Etymologie fehlt


παρέμβαση

παρέμβαση παρεμβαίνω παρά + εμ ( εν) + βαίνω


παρεμβάλλω

παρεμβάλλω altgriechisch παρεμβάλλω παρά + ἐν + βάλλω


παρεμβαίνω

παρεμβαίνω παρ- ( παρά) + εν + βαίνω


παρέλκυση

παρέλκυση Koine-Griechisch παρέλκυσις altgriechisch παρέλκω παρά + ἕλκω / ἑλκύω


παρελθοντολογώ

παρελθοντολογώ παρελθόν + λέγω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback