Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όπως εξήγησαν οι Κάτω Χώρες στην Επιτροπή, παρόλο που η ING θεωρεί ότι σεβάστηκε επίσημα την απαγόρευση της άσκησης ηγετικού ρόλου κατά τον καθορισμό των τιμών στην Ιταλία, η ING είναι διατεθειμένη να αποδεχθεί την αναθεωρημένη απαγόρευση της ηγεσίας των τιμών, προκειμένου να αποφευχθούν οι παρεξηγήσεις και για να ανταποκριθεί στις ανησυχίες της Επιτροπής, έτσι ώστε να μπορούν να αποφευχθούν οι καταγγελίες, όπως εκείνη της Mediobanca στην Ιταλία. | Die Niederlande erklärten der Kommission, dass ING trotz der Tatsache, dass sie nach eigener Auffassung das Verbot der Preisführerschaft in Italien eingehalten hat, bereit ist, ein geändertes Verbot der Preisführerschaft zu akzeptieren, um Missverständnisse zu vermeiden und auf die Bedenken der Kommission einzugehen, sodass Beschwerden wie diejenigen der Mediobanca in Italien vermieden werden können. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά την αμφισβήτηση της αμεροληψίας και της θεμιτότητας της διαδικασίας (αιτιολογική σκέψη 67) αυτή βασίζεται σε μια παρεξήγηση σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή απέρριψε το αίτημα για ενδιάμεση αναθεώρηση. | Den Zweifeln an der Unparteilichkeit und Gerechtigkeit des Verfahrens (Erwägungsgrund 67) liegt das Missverständnis zugrunde, die Kommission habe einen Antrag auf Interimsüberpüfung abgelehnt. Übersetzung bestätigt |
Στην παρούσα περίπτωση, η παρουσίαση μη εμπιστευτικών στοιχείων δημιούργησε ορισμένες παρεξηγήσεις όσον αφορά τις εικαζόμενες ανεπάρκειες, οι οποίες όμως διαλύθηκαν ύστερα από συνεννόηση με τα μέρη. | Im vorliegenden Fall ergaben sich aus der Offenlegung nicht vertraulicher Daten Missverständnisse aufgrund angeblicher Mängel, die aber mit den Parteien geklärt wurden. Übersetzung bestätigt |
2.10 Παρά τις υπάρχουσες παρεξηγήσεις και τις προαναφερθείσες δυσκολίες, τόσο η ΕΕ όσο και η Ρωσία συμφωνούν γενικώς ως προς την στρατηγική σημασία των διμερών τους σχέσεων. | 2.10 Ungeachtet der vorgenannten Missverständnisse und Schwierigkeiten herrscht sowohl in der EU als auch in Russland die allgemeine Auffassung vor, dass bilaterale Beziehungen von strategischer Bedeutung sind. Übersetzung bestätigt |
Δημιουργήθηκε παρεξήγηση, κατ’ αρχάς στις σχέσεις με τη Ρωσία, όταν ορισμένες τρίτες χώρες φαίνεται ότι θεώρησαν πως η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν ευνοούσε πλέον τις μακροπρόθεσμες αυτές συμβάσεις εφοδιασμού. | Als einige Länder der Ansicht zu sein schienen, die Europäische Union stünde diesen langfristigen Lieferverträgen nicht mehr positiv gegenüber, ist ein Missverständnis ‑ zunächst in den Beziehungen mit Russland ‑ aufgekommen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Missverständnis | die Missverständnisse |
Genitiv | des Missverständnisses | der Missverständnisse |
Dativ | dem Missverständnis dem Missverständnisse | den Missverständnissen |
Akkusativ | das Missverständnis | die Missverständnisse |
παρεξήγηση η [pareksíjisi] : 1. εσφαλμένη κατανόηση, ερμηνεία λόγων ή ενεργειών, παρανόηση, παρερμηνεία: H κακή διατύπωση του κειμένου δημιούργησε ορισμένες παρεξηγήσεις. Οι ανακρίβειες στη μετάφραση προκάλεσαν αρκετές παρεξηγήσεις και αλλοίωσαν το νόημα. Mια σημαντική παρεξήγηση αφορά την αντίληψη ότι κάθε ιδέα που έρχεται από το εξωτερικό είναι κακή και απορριπτέα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.