Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπλάκωμα Etymologie fehlt
πλακώνω Etymologie fehlt
πλάκωση Etymologie fehlt
πλανάρω Etymologie fehlt
πλάνεμα Etymologie fehlt
πλανευτής πλανεύω + -τής
πλανεύω mittelgriechisch πλανεύω πλάνη altgriechisch πλάνη
πλάνη altgriechisch πλάνη
πλάνης altgriechisch πλάνης
πλανητάριο πλανήτης
πλανητάρχης πλανήτης + -άρχης
πλανήτης altgriechisch πλανήτης πλάνης ἀστήρ, δηλαδή άστρο που περιπλανάται
πλανίζω Etymologie fehlt
πλάνισμα Etymologie fehlt
πλάνο αρχ ελληνικά : πλάνος
πλανώ Etymologie fehlt
πλασάρισμα πλασάρω + -μα
πλασάρω französisch placer place + -er παλαιά γαλλικά place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα, Femininum von πλατύς (αντιδάνειο)
πλασέ französisch placé placer place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα (αντιδάνειο) πλατύς indoeuropäisch (Wurzel) *pl̥th₂us *pleth₂os
πλάση altgriechisch πλάσις πλάσσω.πλάττω (αόρ. ἔπλασα)
πλασιέ französisch placier placer + -ier place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα (αντιδάνειο) πλατύς indoeuropäisch (Wurzel) *pl̥th₂us *pleth₂os
πλάσιμο Etymologie fehlt
πλάσμα altgriechisch πλάσμα πλάσσω
πλασμώδιο (entlehnt aus) neulateinisch plasmodium plasm- ( πλάσμα πλάσσω (=πλάθω)) + -od- ( -ώδης (όπως: γαλακτώδης, υαλώδης, λιπώδης κ.ο.κ.)) + lateinisch κατάληξη -ium μονοκύτταρος ευκαρυωτικός οργανισμός
πλάστης Etymologie fehlt
πλάστιγγα altgriechisch πλάστιγξ
πλαστικοποίηση Etymologie fehlt
πλαστικοποιώ πλαστικό + ποιώ
πλαστικότητα Etymologie fehlt
πλαστίνη Etymologie fehlt
πλαστογράφημα Etymologie fehlt
πλαστογράφηση Etymologie fehlt
πλαστογραφία Koine-Griechisch πλαστογραφία πλαστός ( πλάθω) + γραφή
πλαστογράφος Koine-Griechisch πλαστογράφος altgriechisch πλαστός + γράφω
πλαστογραφώ Etymologie fehlt
πλαστότητα Etymologie fehlt
πλαστουργός (λόγιο) Koine-Griechisch πλαστουργός[1] Συγχρονικά αναλύεται σε πλάστ(ης) + -ουργός.
πλαταίνω altgriechisch πλατύνω
πλάτανος altgriechisch πλάτανος θηλυκό
πλατανόφυλλο Etymologie fehlt
πλατάρια Etymologie fehlt
πλατεία substantiviertes Femininum des Adjektivs: πλατύς
πλατειάζω altgriechisch πλατειάζω
πλατειασμός Etymologie fehlt
πλάτεμα Etymologie fehlt
πλάτη altgriechisch πλατεῖα πλατύς
πλατίνα (Wort verwendet ab 1823) spanisch platina altgriechisch πλατύς
πλατινέ französisch platiné
πλατό von γαλλικό plateau υπό την έννοια του μεγάλου επίπεδου χώρου.
πλάτος altgriechisch πλάτος πλατύς
πλατσομύτης πλακουτσομύτης πλακουτσός + μύτη
πλατσουρίζω Onomatopoetikum πλατς
πλατυκεφαλία πλατυ- / πλατύς + -κεφαλία / κεφάλι
πλάτυνση Etymologie fehlt
πλατυποδία πλατυ- / πλατύς + -ποδία / πόδι
πλατύσκαλο πλατύ- / πλατύς + -σκαλο / σκαλί
πλατφόρμα französisch plate-forme
πλάτωμα Etymologie fehlt
πλαφόν französisch plafond (=οροφή)
πλαφονιέρα französisch plafonnier plafond (οροφή)
πλέγμα altgriechisch πλέγμα
πλέθρο altgriechisch πλέθρον
πλειάδα altgriechisch Πλειάδα, αιτιατική ενικού της λέξης Πλειάς (1,2: (Lehnübersetzung) französisch pléiade)
Πλειάδες altgriechisch Πλειάδες
πλειοδοσία Etymologie fehlt
πλειοδότης Etymologie fehlt
πλειοδοτώ von πλειοδότης
πλειονότητα Etymologie fehlt
πλειονοψηφία Etymologie fehlt
πλειονοψηφώ Etymologie fehlt
πλειοψηφία Koine-Griechisch πλειοψηφία altgriechisch πλείων + ψῆφος
πλειοψηφώ πλειοψηφία + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)
πλειστηριάζω Etymologie fehlt
πλειστηριασμός Koine-Griechisch πλειστηριασμός
πλεκτάνη altgriechisch πλεκτάνη
πλεκτήριο Etymologie fehlt
πλεκτοβιομηχανία πλεκτό + βιομηχανία
πλέκω altgriechisch πλέκω proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)
πλεμάτι altgriechisch πλεγμάτιον, υποκοριστικό του πλέγμα πλέκω
πλεμόνι altgriechisch πλεύμων
πλέμπα lateinisch plebs, Genitiv plebis
πλένω altgriechisch πλύνω proto-indogermanisch *plew- (πλένω)
πλέξη Etymologie fehlt
πλεξιγκλάς französisch plexiglas
πλεξίδα πλεξούδα
πλέξιμο πλέκ(ω) + -ιμο
πλέον altgriechisch πλέον πλείων, συγκριτικός βαθμός του πολύς
πλεονάζω altgriechisch πλεονάζω
πλεόνασμα Etymologie fehlt
πλεονασμός altgriechisch
πλεονέκτημα altgriechisch πλεονέκτημα πλεονεκτῶ πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει περισσότερα)
πλεονέκτης altgriechisch πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει ή επιζητεί να έχει περισσότερα)
πλεονεκτικότητα Etymologie fehlt
πλεονεκτώ altgriechisch πλεονεκτῶ
πλεονεξία altgriechisch πλεονεξία
πλεούμενο Etymologie fehlt
πλερέζα französisch pleureuse (το πένθος, το μαύρο περιβραχιόνιο) pleurer
πλερωμή Etymologie fehlt
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.