Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπιτσούνι italienisch piccione lateinisch pipionem, Akkusativ von pipio indoeuropäisch (Wurzel) *pip- (κελαηδώ, τιτιβίζω)
πίτα mittelgriechisch πίτα italienisch pitta που υπάρχει σε πολλές διαλεκτικές ιταλικές εκδοχές, οι οποίες θα μπορούσαν να ετυμολογηθούν ως πιθανά αντιδάνεια:[1][2][3] είτε altgriechisch πίττα / πίσσα, οπότε θα είχε τη μειωτική σημασία «πρόχειρο ψωμί, πίτα με ρευστά υλικά» που επιζεί σε κατωϊταλιωτική διάλεκτο είτε lateinisch picta, Femininum von pictus, Passiv Perfekt von pingo altgriechisch πηκτή Femininum von πηκτός Άγνωστης ετυμολογογίας είναι το πιττάκιον (σημείωμα, πινακάκι όπου γράφουμε, απόδειξη)
πίστα französisch piste italienisch pista lateinisch pisto pistum pinso indoeuropäisch (Wurzel) *peys-
πισίνα italienisch piscina lateinisch piscina piscis indoeuropäisch (Wurzel) *pisḱ-
πίρος από italienisch διάλεκτο (piro) + -ς, πιθανό αντιδάνειο εάν θεωρηθεί ότι ανάγεται στη lateinisch epiurus altgriechisch ἐπίουρος ἐπί + οὖρος[1]
πιονιέρος französisch pionnier μέση französisch pionier (=πεζικάριος) παλαιά γαλλικά peonier peon (=πεζικάριος) spätlateinisch pedo pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds· συγγενές με το (γαλλικά) pion > (νέα ελληνική) πιόνι
πιόνι französisch pion + -ι μέση französisch pionier (=πεζικάριος) παλαιά γαλλικά peonier peon (=πεζικάριος) spätlateinisch pedo pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πινέλο italienisch pennello lateinisch penellus, υποκοριστικό του penis (ουρά)
πιλοτήριο πιλότος + -τήριο italienisch piloto spätlateinisch pillottus ... altgriechisch πηδόν (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πιλοτή französisch pilotis (πάσσαλος, πιλοτή) pilot + -is pile lateinisch pila (κολόνα, στήλη) proto-indogermanisch *peh₂ǵ-- (επισκευάζω, ενισχύω)
πιλατεύω Πιλάτος + -εύω Koine-Griechisch Πιλᾶτος lateinisch Pilatus pilum (ακόντιο) proto-italienisch *pistlom indoeuropäisch (Wurzel) *pis-tlo- *peys- (συντρίβω)
πιερότος italienisch pierrot französisch pierrot Pierrot, υποκοριστικό του Pierre lateinisch Petrus altgriechisch Πέτρος (αντιδάνειο) πέτρος πέτρα
πιάτσα (αντιδάνειο) italienisch piazza lateinisch platea (φαρδύς δρόμος πόλης) altgriechisch πλατεῖα πλατύς
πιάτο italienisch piatto lateinisch platus altgriechisch πλατύς (αντιδάνειο)
πιατίνι italienisch piattino, υποκοριστικό του piatto lateinisch platus altgriechisch πλατύς (αντιδάνειο)
πιάστρο italienisch piastro impiastrare spätlateinisch emplastrare lateinisch emplastrum Koine-Griechisch ἔμπλαστρον, Maskulinum von ἔμπλαστρος (αντιδάνειο)
πετροδολάριο (entlehnt aus) englisch petrodollar petroleum (altgriechisch πέτρα + lateinisch oleum altgriechisch ἔλαιον) + dollar ( ολλανδική daler / daalder deutsch Taler / Thaler Sankt Joachimsthaler : von κοιλάδα του Αγίου Ιωακείμ Joachim + -s- + Tal + -er althochdeutsch tal proto-deutsch *dalą)
πεσιμιστής (λόγιο δάνειο) französisch pessimiste lateinisch pessimus, υπερθετικός βαθμός του malus (κακός) + -ιστής
πεσιμισμός (λόγιο δάνειο) französisch pessimisme lateinisch pessimus, υπερθετικός βαθμός του malus (κακός) + -ισμός
πεσέτα spanisch peseta peso lateinisch pensum penso pendo indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pen(d)-
περουκιέρης venezianisch peruchier peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)
περούκα venezianisch peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)
περονόσπορος (entlehnt aus) neulateinisch peronospora altgriechisch περόνη + σπορά (αντί για το σωστό σπόρος)
πέργκολα italienisch pergola lateinisch pergula pergo per + rego indoeuropäisch (Wurzel) *h₃réǵeti *h₃reǵ-- (ευθυγραμμίζω, ισιώνω)
πεντάλ französisch pédal (Femininum) italienisch pedale Maskulinum von lateinisch pedalis pēs, pedis (πόδι, ποδιού)[1]
πενιουάρ französisch peignoir peigner lateinisch pectinare, απαρέμφατο ενεστώτα τού pectino pecten pecto (χτενίζω) indoeuropäisch (Wurzel) *peḱ- (τίλλω, μαδώ, τραβώ)
πενικιλίνη französisch pénicilline neulateinisch penicillium lateinisch penicillum peniculus penis + -culus indoeuropäisch (Wurzel) *pes
πενιά πένα + -ιά italienisch penna lateinisch penna proto-italienisch *petnā proto-indogermanisch *péth₂r̥ / *pth₂én- (φτερό) *peth₂- (πετώ)
πέναλτι englisch penalty französisch pénalité pénal + -ité lateinisch poenalis poena altgriechisch ποινή (αντιδάνειο) proto-griechisch *kʷoinā́ proto-indogermanisch *kʷoynéh₂ *kʷey- (πληρώνω)
πέλος italienisch pelo + -ος lateinisch pilus indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)
πεδούκλα πέδικλο + -α mittelgriechisch πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πεδικλώνω mittelgriechisch πεδικλῶ πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πέδικλο mittelgriechisch πέδικλον lateinisch pedica pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πάτσι italienisch pace lateinisch pax indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂ǵ- / *peh₂ḱ-
πατσαβούρα venezianisch spazzadura (ιταλικά spazzatura) spazzare lateinisch spatiari, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος spatior spatium indoeuropäisch (Wurzel) *speh₁- (τεντώνω, τραβώ)
πατρόνος πατρόνα + -ος (ή italienisch patrone) lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
πατρονίστ französisch patron + -ίστ lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *phtḗr
πατρονία πάτρονας + -ία[1] (orthografische Vereinfachung[1]) Koine-Griechisch πάτρων lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *ph₂tḗr) ((Lehnübersetzung) französisch patronage)
πάτρονας altgriechisch πάτρων lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *ph₂tḗr
πατρονάρω französisch patronner + -άρω patron lateinisch patronus pater indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
πατρονάρισμα πατρονάρω + -ισμα französisch patronner + -άρω patron lateinisch patronus pater proto-indogermanisch *ph₂tḗr
πατρόνα venezianisch patrona lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
πατρόν französisch patron lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *phtḗr
πατήρ proto-indogermanisch *ph₂tḗr. Από την ίδια ρίζα και το lateinisch pater, το σανσκριτικό पितृ (pitṛ), το αρχαίο αρμενικό հայր (hayr) και το πρωτογερμανικό *fadēr (αρχαίο αγγλικό fæder > αγγλικό father, γερμανικό Vater κλπ)
πάστορας Koine-Griechisch πάστωρ lateinisch pastor (ποιμένας)
παστίτσιο italienisch pasticcio δημώδης lateinisch *pasticium lateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο)
πάστα italienisch pasta spätlateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (αναδεύω, κουνώ)
πασιφισμός französisch pacifisme + -ισμός pacifique lateinisch pacificus pax + facio
πασάρω italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-
πασάρισμα πασάρω + -ισμα italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-
πάρτι englisch party παλαιά französisch partie lateinisch partita partiri (διαιρώ)
παρόνομα παρα- + όνομα ((Lehnübersetzung) lateinisch cognomen)
παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω
παρκέ französisch parquet parc mittellateinisch parcus / parricus πρωτογερμανικά *parrukaz (φράχτης) indoeuropäisch (Wurzel) *(s)par- (δοκάρι, κούτσουρο)
παρέα εβραιοϊσπανική parea spanisch pareja (ζευγάρι), Femininum von parejo δημώδης lateinisch *paricla *pariclus *pariculus lateinisch par
παραστρατώ mittelgriechisch παραστρατῶ παραστρατίζω παρά + Koine-Griechisch στράτα lateinisch strata stratus, Passiv Perfekt von sterno proto-italienisch *stornō proto-indogermanisch *str̥-n-h₃- *sterh₃- (εκτείνω, επεκτείνω)
παραστρατίζω mittelgriechisch παραστρατίζω παρά + Koine-Griechisch στράτα lateinisch strata stratus, Passiv Perfekt von sterno proto-italienisch *stornō proto-indogermanisch *str̥-n-h₃- *sterh₃- (εκτείνω, επεκτείνω)
παραπέτο italienisch parapetto para- + petto lateinisch pectus proto-italienisch *pectos indoeuropäisch (Wurzel) *peg (πλευρά)
παρανάγνωση (παρα-) παρ- + ανάγνω(σις) -ση, (Lehnübersetzung) neulateinisch falsa lectio[1]
παραλυσία französisch paralysie lateinisch paralysis Koine-Griechisch παράλυσις (αντιδάνειο) altgriechisch παραλύω παρά + λύω
παράδειγμα altgriechisch παράδειγμα παρά + δεῖγμα δείκνυμι παραδείγματος χάρη: → siehe: παράδειγμα και χάρη ((Lehnübersetzung) englisch e.g. lateinisch exempli gratia)
πάπρικα slawisch paprika pȁpar πρωτοslawisch *pьpьrь lateinisch piper Koine-Griechisch πίπερι (αντιδάνειο) altgriechisch πέπερι (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
παπισμός italienisch papismo Papa + -ismo lateinisch papas altgriechisch πάππας / πάπας (αντιδάνειο) Onomatopoetikum
παντομίμα (αντιδάνειο) französisch pantomime lateinisch pantomimus spätgriechisch παντόμιμος παντο- + μίμος altgriechisch πᾶς + μιμέομαι
παντογνωσία παντο- + γνῶσ(ις) + -ία, (Lehnübersetzung) mittellateinisch omniscientia[1]
πανούκλα lateinisch panucula panicula panus (πρήξιμο, οίδημα)
πανό französisch panneau παλαιά französisch panel mittellateinisch *pannellus lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)
πανί mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)
πανέρι mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-
πανεράς πανέρι + -άς mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium
πανέ französisch pané paner pain lateinisch panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-
πανδημία (entlehnt aus) neulateinisch pandemia altgriechisch πανδημία πάνδημος + -ία πᾶν + δῆμος
πανάδα πάνα + -άδα πανί mittelgriechisch πανίον, υποκοριστικό του πάννος lateinisch pannus indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂n- (ύφασμα)
παλλάδιο (entlehnt aus) neulateinisch palladium altgriechisch παλλάδιον, υποκοριστικό του Παλλάς (επίθετο της θεάς Αθηνάς)
παλέτα französisch palette παλαιά γαλλικά palete pale lateinisch palidus palleo proto-indogermanisch *pel- (γκρι)
παλάτι Koine-Griechisch παλάτιον lateinisch palatium Palatinus (ένας vonυς επτά λόφους της Ρώμης)
παλάντζα venezianisch balanza lateinisch bilanx ( bis + lanx)
παλαμάρι mittelgriechisch παλαμάριον italienisch palamara mittellateinisch palamarius altgriechisch παλάμη (αντιδάνειο)
παλαδίνος italienisch paladino lateinisch palatinus palatium
παλάβρα εβραιοϊσπανική palavra lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
παγώνι mittelgriechisch παώνιν Koine-Griechisch παών lateinisch pavo
παγανό παγανός lateinisch paganus (άνθρωπος της υπαίθρου, αγρότης) pagus (ύπαιθρος) pango indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂g-
παγανιστής παγανισμός + -ιστής lateinisch paganus (άνθρωπος της υπαίθρου, αγρότης) pagus (ύπαιθρος) pango indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂g-
παγανισμός französisch paganisme spätlateinisch paganismus , αναλύεται σε *παγαν- + -ισμός
οψιανός lateinisch obsianus Obsius, ένας Ρωμαίος που το ανακάλυψε στην Αιθιοπία
οφικιάλιος Koine-Griechisch ὀφφικιάλιος lateinisch officialis officium opus / ops + facio
ουρία (Wort verwendet ab 1849) französisch urée urine lateinisch urina indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wers- (βρέχω, στάζω)
ουράνιο (entlehnt aus) neulateinisch uranium altgriechisch Οὐρανός (ο πλανήτης)
ουγγιά altgriechisch οὐγγία/οὐγκία με συνίζηση lateinisch uncia[1] unus
όστρια von ιταλικό ostrο lateinisch auster (νότιος άνεμος) αρχαίο αὔω (= ξηραίνω).
όσμιο (entlehnt aus) neulateinisch osmium altgriechisch ὀσμή (λόγω της έντονης μυρωδιάς του)
ορυκτολόγος (entlehnt aus) französisch oryctologue oryctologie neulateinisch oryctologia altgriechisch ὀρυκτός (ὀρύσσω) + -ο- + -λόγος (λέγω)
ορυκτολογία (entlehnt aus) französisch oryctologie neulateinisch oryctologia altgriechisch ὀρυκτός (ὀρύσσω) + λέγω
όρτσα italienisch orza orzare δημώδης lateinisch *ortiare lateinisch oriri, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος orior proto-indogermanisch *(H)r̥-nw- (ρέω, κινώ, τρέχω, ανεβαίνω)
όρκα lateinisch orca (πιθανόν) altgriechisch ὄρυξ (ένα είδος φάλαινας)
ορατόριο italienisch oratorio lateinisch oratorius orator oro os proto-indogermanisch *h₂er-
οράριο ωράριο ὡράριον ὥρα + -ιον zur Wiedergabe von französisch horaire von spätlateinisch horarium von altgriechisch ὥρα και ὥρη
οπουδήποτε (λόγιο) Koine-Griechisch ὁπουδήποτε, (Lehnbedeutung) lateinisch ubicumque altgriechisch ὅπου + -δήποτε[1] Συγχρονικά αναλύεται σε όπου + -δήποτε.
οπερέτα italienisch operetta opera + -etta lateinisch opera opus indoeuropäisch (Wurzel) *h₃ép-os (έργο) *h₃ep- (εργάζομαι)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.