Griechische Wörter mit lateinischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



σαγκουίνι

σαγκουίνι italienisch sanguigni, Mehrzahl von sanguigno (που έχει το χρώμα του αίματος) sangue lateinisch sanguis indoeuropäisch (Wurzel) *h₁sh₂-én- *h₁ésh₂r̥ (αίμα)


σαβουρώνω

σαβουρώνω σαβούρα + -ώνω mittelgriechisch σαβούρα lateinisch saburra sabulum proto-indogermanisch *sámh₂dʰos *sem- (εκχέω, χύνω)


σαβούρωμα

σαβούρωμα σαβουρώνω + -μα σαβούρα mittelgriechisch σαβούρα lateinisch saburra sabulum proto-indogermanisch *sámh₂dʰos *sem- (εκχέω, χύνω)


σαβούρα

σαβούρα mittelgriechisch σαβούρα lateinisch saburra sabulum proto-indogermanisch *sámh₂dʰos *sem- (εκχέω, χύνω)


ρωμιοσύνη

ρωμιοσύνη Ρωμιός + -οσύνη Koine-Griechisch Ῥωμαῖος lateinisch Romanus Roma


ρουστίκ

ρουστίκ französisch rustique lateinisch rusticus rus proto-italienisch *rowos indoeuropäisch (Wurzel) *Hrewos ‎(ανοιχτός χώρος, αγρός)


ρουμπίνι

ρουμπίνι französisch rubin lateinisch rubeus ή rubis (κόκκινος, ερυθρός)


ρουλέτα

ρουλέτα französisch roulette + -α rouler +‎ -ette französisch ruele, roele (μικρός τροχός) mittellateinisch rotulo lateinisch rotula rota proto-indogermanisch *Hret- (κυλώ)


ρουθήνιο

ρουθήνιο neulateinisch ruthenium lateinisch Ruthenia παλαιά ανατολική slawisch Русь (Ρωσία)


ρούγα

ρούγα mittelgriechisch ρούγα italienisch ruga lateinisch ruga indoeuropäisch (Wurzel) *kreup *kreu


ρουβίδιο

ρουβίδιο neulateinisch rubidium lateinisch rubidus (καστανέρυθρος)


ρότορας

ρότορας Katharevousa ρότωρ englisch rotor rotator rotate lateinisch rotatus roto rota (τροχός) indoeuropäisch (Wurzel) *Hroteh₂


ροτόντα

ροτόντα italienisch rotonda, Femininum von rotondo lateinisch rotundus roto rota indoeuropäisch (Wurzel) *Hroteh₂ (τροχός)


ροσμαρίνι

ροσμαρίνι ροσμαρί italienisch rosmarino mittellateinisch ius marinus lateinisch ros marinus


ρολό

ρολό französisch rouleau rouler παλαιά γαλλικά ruele, roele («μικρός τροχός») mittellateinisch rotulo lateinisch rotula rota proto-indogermanisch *Hroteh₂(«κυλώ»)


ρόδιο

ρόδιο (entlehnt aus) neulateinisch rhodium altgriechisch ῥόδον


ροδάκινο

ροδάκινο mittelgriechisch ῥοδάκινον / ῥωδάκινον spätgriechisch δοράκινον / δωράκινον[1] lateinisch duracinum duracinus[2] durus + acinus


ρόδα

ρόδα venezianisch roda lateinisch rota


ρόγα

ρόγα mittelgriechisch ρόγα lateinisch erogo (μοιράζω, δίνω) rogo proto-indogermanisch *h₃reǵ-


ρινίτιδα

ρινίτιδα Katharevousa ρινίτις (entlehnt aus) neulateinisch rhinitis altgriechisch ῥίς ("μύτη")[1]


ριζότο

ριζότο italienisch risotto riso lateinisch Koine-Griechisch ὄρυζα


ριγέ

ριγέ französisch rayé (με επίδραση της λέξης ρίγα) rayer μέση französisch rayer παλαιά γαλλικά raier lateinisch radiare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος radio radius indoeuropäisch (Wurzel) *wréh₂ds


ρίγα

ρίγα von ιταλικό riga. möglicherweise von lateinisch regula.


ρήγας

ρήγας mittelgriechisch ρήγας Koine-Griechisch ῥήξ lateinisch rex (τίτλος του βασιλιά της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας)


ρεφάρω

ρεφάρω italienisch rifare ri- +‎ fare lateinisch facere, απαρέμφατο του facio indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁-


ρετσέτα

ρετσέτα venezianisch receta lateinisch recepta, Femininum von receptus, Passiv Perfekt von recipio re- + capio


ρέστα

ρέστα ουδέτερο πληθ. του επίθ. ρέστος ως ουσ. italienisch resto lateinisch resto re- + sto indoeuropäisch (Wurzel) *steh₂-


ρεσιτάλ

ρεσιτάλ französisch récital récit + -al réciter lateinisch recitare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος recito re- + cito cieo indoeuropäisch (Wurzel) *ḱey-


ρεπρίζ

ρεπρίζ französisch reprise reprendre lateinisch reprehendo prehendo


ρεπουμπλικάνος

ρεπουμπλικάνος italienisch repubblicano repubblica lateinisch res publica res + publica, Femininum von publicus populus proto-italienisch *poplos (στρατός) ((Lehnbedeutung) englisch republican)


ρεπούμπλικα

ρεπούμπλικα italienisch repubblica lateinisch res publica res + publica, Femininum von publicus


ρεπό

ρεπό französisch repos reposer repauser pause lateinisch pausa Koine-Griechisch παῦσις altgriechisch παύω (αντιδάνειο)


ρεντίκολο

ρεντίκολο italienisch ridicolo, lateinisch ridiculus ridere · von ίδια ρίζα και το γαλλικό ridicule καθώς και τα αγγλικά ridicule, ridiculous


ρέντα

ρέντα mittelgriechisch ρέντα französisch rente δημώδης lateinisch *rendita lateinisch reddita, Femininum von redditus, Passiv Perfekt von reddo re- + do


ρεμούλα

ρεμούλα italienisch rimula lateinisch rimula (ή αλβανικά remuj: κάνω χαμό, δημιουργώ αναστάτωση)


ρελάνς

ρελάνς französisch relance relancer re- + lancer παλαιά französisch lancier spätlateinisch lanceāre lanceō lateinisch lancea proto-indogermanisch *pleh₂k- (χτυπώ, πλήττω)


ρέζους

ρέζους (entlehnt aus) neulateinisch rhesus lateinisch Rhesus altgriechisch Ῥῆσος proto-indogermanisch *h₃reǵ- (δεξής, ίσος, δίκαιος)


ρεζουμέ

ρεζουμέ französisch résumé résumer lateinisch resumere resumo re- + sumo sub + emo indoeuropäisch (Wurzel) *h₁em- (παίρνω, μοιράζω)


ρεζεντά

ρεζεντά französisch réséda lateinisch resedo (ανακουφίζω, ηρεμώ)[1]


ρέγουλα

ρέγουλα mittelgriechisch ρέγουλα lateinisch regula rego indoeuropäisch (Wurzel) *h₃reǵ-


ρεγάλο

ρεγάλο italienisch regalo, «δώρο» spanisch regalo lateinisch rex indoeuropäisch (Wurzel) *h₃rḗǵs


ρεβέρ

ρεβέρ französisch revers lateinisch reversus, Passiv Perfekt von revertor verto indoeuropäisch (Wurzel) *wert-


ρεβεγιόν

ρεβεγιόν französisch réveillon réveil + -on re- + éveil éveiller μέση französisch esveiller παλαιά γαλλικά esveiller / esveillier δημώδης lateinisch *exviglāre *exvigilare lateinisch evigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος evigilo ex + vigilo vigil proto-indogermanisch *weǵ- (δυνατός, ξύπνιος)


ραφινέ

ραφινέ französisch raffiné raffiner re- + affiner fin lateinisch finis


ραμολιμέντο

ραμολιμέντο italienisch rammollimento rammollire molle lateinisch mollis indoeuropäisch (Wurzel) *(h₂)moldus (μαλακός)


ραδόνιο

ραδόνιο englisch radon lateinisch radium (ράδιο) (επειδή το ραδόνιο παράγεται από τη διάσπαση του ραδίου)


ραδιόφωνο

ραδιόφωνο (entlehnt aus) englisch radiophone radio- ( lateinisch radius) + -phone ( altgriechisch φωνή). Αναλύεται σε ραδιό- + -φωνο


ραδιοκασετόφωνο

ραδιοκασετόφωνο ράδιο + -ο- + κασετόφωνο κασέτα ( italienisch cassetta cassa + -etta lateinisch capsa capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi-) + -ο- + φωνή + -ο


ραδιογωνιόμετρο

ραδιογωνιόμετρο (entlehnt aus) englisch radiogoniometer radio- ( radio lateinisch radius) + goniometer ( altgriechisch γωνία + μέτρον)


ραδιογωνιομετρία

ραδιογωνιομετρία (entlehnt aus) englisch radiogoniometry radio- ( radio lateinisch radius) + goniometry ( altgriechisch γωνία + μέτρον)


ράδιο

ράδιο neulateinisch radium lateinisch radius (ακτίνα)


ραδίκι

ραδίκι mittelgriechisch ραδίκι italienisch radicchi, Mehrzahl von radicchio lateinisch radicula (ριζούλα) radix indoeuropäisch (Wurzel) *wréh₂ds (πβ. altgriechisch ῥάδιξ=κλαδί)


πρωτονοτάριος

πρωτονοτάριος mittelgriechisch πρωτονοτάριος spätlateinisch protonotarius altgriechisch πρῶτος + lateinisch notarius (γραμματέας)


πρωτόκολλο

πρωτόκολλο mittelgriechisch πρωτόκολλον πρῶτος + κολλάω/κολλῶ ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) protocole mittellateinisch protocollum spätlateinisch protocollum mittelgriechisch πρωτόκολλον)


πρωταπριλιά

πρωταπριλιά πρώτος + Απρίλης + -ιά lateinisch aprilis ετρουσκικά Apru αρχαία ελληνικά Ἀφρώ Ἀφροδίτη (αντιδάνειο)


προτσές

προτσές deutsch Prozess lateinisch processus μτχ. του ρ. procedo


προτεστάντης

προτεστάντης französisch protestant deutsch Protestant lateinisch protestans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος protesto / protestor pro- + testor testis indoeuropäisch (Wurzel) *tristh₂s


πρόσφυμα

πρόσφυμα (λόγιο) Koine-Griechisch πρόσφυμα ("εκβλάστημα"). (Lehnbedeutung) neulateinisch affixum [1]


προπέλα

προπέλα englisch propeller propel +‎ -er lateinisch propello pro + pello


προπαγανδίζω

προπαγανδίζω προπαγάνδ(α) + -ίζω > (Lehnbedeutung) englisch propagandize ή από τη französisch έκφραση faire de la propagande[1] > mittellateinisch propaganda > lateinisch ρήμα propago[2]. Συγγενικό και το ιταλικό propagare ("απλώνω, πολλαπλασιάζω, διαδίδω")


προπαγάνδα

προπαγάνδα französisch propagande neulateinisch propaganda Congregatio de Propaganda Fide (Επιτροπή για την Προώθηση της Πίστης)


προμετωπίδα

προμετωπίδα Koine-Griechisch προμετωπίς προμέτωπος πρό + altgriechisch μέτωπον μετά + ὤψ ((Lehnbedeutung) neulateinisch frontispicium)


προλετάριος

προλετάριος italienisch proletario lateinisch proletarius proles (απόγονος)


προλεταριάτο

προλεταριάτο lateinisch proletarius proles (απόγονος)


προβοκάτσια

προβοκάτσια ρωσική провокация (provokácija) lateinisch provocatio provocatus, Passiv Perfekt von provoco voco proto-italienisch *wōks indoeuropäisch (Wurzel) *wṓkʷs (φωνή) *wekʷ- (μιλώ)


πρόβα

πρόβα italienisch prova provare lateinisch probare (τεστάρω) probus (καλός, ενάρετος)


πριγκιπάτο

πριγκιπάτο mittelgriechisch πριγκιπάτον italienisch principato lateinisch principatus princeps primus + capio


πρίγκιπας

πρίγκιπας mittelgriechisch πρίγκιπας {[etym|grc-koi|el|πρίγκιψ}} lateinisch princeps primus (πρώτος) + capio


πρεσβυωπία

πρεσβυωπία (entlehnt aus) neulateinisch (τεχνητός ιατρικός όρος) presbyopia πρέσβυς + ὤψ


πρεσβυτέριο

πρεσβυτέριο (Lehnbedeutung) französisch presbytère spätlateinisch presbyterium Koine-Griechisch πρεσβυτέριον (=συμβούλιο γερόντων)


πρέσα

πρέσα italienisch pressa französisch presse presser lateinisch presso, θαμιστικό τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρεμούρα

πρεμούρα italienisch premura premere lateinisch premere, απαρέμφατο τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρασινοσκούφης

πρασινοσκούφης πράσινος + -ο- + σκούφος + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


πραιτοριανός

πραιτοριανός Koine-Griechisch πραιτωριανοί πραιτώριον πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo (2,3: (Lehnbedeutung) französisch prétoriens)


πραίτορας

πραίτορας Koine-Griechisch πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo


πουταναριό

πουταναριό πουτάνα + -αριό italienisch puttana lateinisch putta (πόρνη) puta (κορίτσι) puer indoeuropäisch (Wurzel) *pu-


πουτάνα

πουτάνα italienisch puttana lateinisch putta (πόρνη) puta (κορίτσι) puer proto-indogermanisch *pu-


πουργκατόριο

πουργκατόριο italienisch purgatorio lateinisch purgatorium purgatorius purgo purus + ago


πούντα

πούντα παλαιά italienisch punta[1] lateinisch punctus


πουλί

πουλί mittelgriechisch πουλλίν Koine-Griechisch πουλλίον, υποκοριστικό του ποῦλλος (πωλίον, πῶλος) lateinisch pullus. siehe auch πουλάρι.[1][2]


πουκάμισο

πουκάμισο mittelgriechisch πουκάμισον υποκάμισον ὑπό + *καμίσα/καμίσιον mittellateinisch camisia


πούδρα

πούδρα französisch poudre lateinisch pulvis


ποτάσιο

ποτάσιο lateinisch potassium


ποστίς

ποστίς französisch postiche italienisch posticcio lateinisch appositus, Passiv Perfekt von appono pono (βάζω, θέτω)


ποσειδώνιο

ποσειδώνιο (Lehnübersetzung) neulateinisch neptunium lateinisch Neptune (Ποσειδώνας)


πορτρέτο

πορτρέτο französisch portrait μέση französisch portraict / pourtraict portraire lateinisch protraho pro + traho indoeuropäisch (Wurzel) *tragʰ-


πορτοφόλι

πορτοφόλι italienisch portafoglio ("χαρτοφύλακας"), πληθυντικός: portafogli που θεωρήθηκε ουδέτερο ενικό με αφομοίωση των [o, a, o] > [o, o, o][1] (συγγενής με τη französisch portefeuille) portare lateinisch ρήμα portāre ("να φέρει") + foglio λατινικά folium ("φύλλο")[2]


ποντίφικας

ποντίφικας lateinisch pontifex


πολώνιο

πολώνιο neulateinisch polonium lateinisch Polonia πολωνική Polska (Πολωνία), χώρα απ' όπου κατάγεται η Μαρία Κιουρί


πλουτώνιο

πλουτώνιο (entlehnt aus) neulateinisch plutonium lateinisch Pluto altgriechisch Πλούτων


πλουραλισμός

πλουραλισμός französisch pluralisme lateinisch pluralis (: πληθυντικός) plures plus Παλαιά Λατινική *plous proto-indogermanisch *pleh₁- / *pelh₁u- (πολύς)


πλουμί

πλουμί πλουμίον Koine-Griechisch πλοῦμον lateinisch pluma


πληβείος

πληβείος lateinisch plebeius


πλέμπα

πλέμπα lateinisch plebs, Genitiv plebis


πλασμώδιο

πλασμώδιο (entlehnt aus) neulateinisch plasmodium plasm- ( πλάσμα πλάσσω (=πλάθω)) + -od- ( -ώδης (όπως: γαλακτώδης, υαλώδης, λιπώδης κ.ο.κ.)) + lateinisch κατάληξη -ium μονοκύτταρος ευκαρυωτικός οργανισμός


πλασιέ

πλασιέ französisch placier placer +‎ -ier place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα (αντιδάνειο) πλατύς indoeuropäisch (Wurzel) *pl̥th₂us *pleth₂os


πλασέ

πλασέ französisch placé placer place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα (αντιδάνειο) πλατύς indoeuropäisch (Wurzel) *pl̥th₂us *pleth₂os


πλασάρω

πλασάρω französisch placer place + -er παλαιά γαλλικά place lateinisch platea altgriechisch πλατεῖα, Femininum von πλατύς (αντιδάνειο)


πλαζ

πλαζ französisch plage mittellateinisch plagia altgriechisch πλαγία πλάγιος


πίφερο

πίφερο italienisch fiffaro (ή και piffero) deutsch Pfeife (πίπα) lateinisch pipare (κάνω οξύ, ψηλό ήχο, τιτιβίζω)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback