Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischάοπλος altgriechisch ἄοπλος
αιδώς λόγιος διαχρονικός δανεισμός von altgriechisch αἰδώς
οπλισμός altgriechisch ὁπλισμός ὅπλον
μισέλληνας altgriechisch μισέλλην
αυτοχειρία altgriechisch αὐτοχειρία
αρχιμηνιά mittelgriechisch αρχιμηνιά[1] Koine-Griechisch ἀρχιμηνία[2] ἀρχι- + altgriechisch μήν
ωδίνες altgriechisch ὠδίς, Genitiv ὠδῖνος, ασαφούς και αβέβαιης ετυμολογίας
διαγωγή altgriechisch διαγωγή διάγω διά + ἄγω
βυσσινάδα altgriechisch βυσσινάς
ατόπημα Koine-Griechisch ἀτόπημα ἀ- + altgriechisch τόπος
χαλίκι altgriechisch χάλιξ
δερμάτινος altgriechisch δερμάτινος δέρμα
άκρος altgriechisch ἄκρος ρίζα *ακ- (όπως και η ακμή, η αιχμή κ.λπ.)
αεροζόλ (entlehnt aus) englisch aerosol altgriechisch αήρ + sol solution (διάλυμα)
παραλογισμός altgriechisch παραλογισμός
μοχθηρός altgriechisch μοχθηρός
έντιμος altgriechisch ἔντιμος ἐν + τιμή ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) honnête/honorable)
ακονίζω mittelgriechisch ακονίζω altgriechisch ἀκονάω ἀκόνη[1]
υδροστατική französisch hydrostatique hydro- ( altgriechisch ὑδρο-) + statique (στατική)
σύζευξη altgriechisch σύζευξις ((Lehnbedeutung) französisch copulation / jonction / liaison[1])
έπαινος altgriechisch ἔπαινος
διαπασών altgriechisch διαπασῶν
αληθής altgriechisch ἀληθής
χλωρίνη (entlehnt aus) englisch chlorine altgriechisch χλωρός + -ίνη
φυγόδικος Koine-Griechisch φυγόδικος altgriechisch φεύγω + δίκη
1, 2, 4 στύλος altgriechisch στῦλος indoeuropäisch (Wurzel) *sth₂-u-lo- «πάσσαλος, στύλος» *steh₂- «στέκομαι».[1]
οισοφάγος altgriechisch οἰσοφάγος οἴσω (μέλλοντας του φέρω) + -φάγος ( ἔφαγον, αόριστος του ἐσθίω, τρώγω)
θερίζω altgriechisch θερίζω θέρος proto-griechisch *tʰéros proto-indogermanisch *gʷʰéros (ζέστη, ζεστός καιρός) *gʷʰer- (ζεστός)
ήβη altgriechisch ἥβη
δραστικός altgriechisch δραστικός ("αυτός που δρα") δρᾶσις + -ικός
αφέντης altgriechisch αὐθέντης
περιπλοκή altgriechisch περιπλοκή
καταλαμβάνω altgriechisch καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω (3,4. (Lehnbedeutung) französisch occuper. 5. (Lehnbedeutung) französisch emparer)
θαμπός mittelgriechisch θαμπός θαμβός altgriechisch θάμβος
έσωθεν altgriechisch ἔσωθεν
ελεημοσύνη Koine-Griechisch ἐλεημοσύνη altgriechisch ἐλεήμων
χειραψία Koine-Griechisch χειραψία (πάλη αλλά και εντριβή) altgriechisch χειραψία (πάλη)
άπρακτος altgriechisch ἄπρακτος
αγγείο altgriechisch ἀγγεῖον
τοπογραφία Koine-Griechisch τοπογραφία τοπογράφος altgriechisch τόπος + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch topographie[1] [2] ή (Lehnbedeutung) englisch topography[2])
συγκυβέρνηση mittelgriechisch συγκυβέρνησις σύν + altgriechisch κυβέρνησις κυβερνάω / κυβερνῶ
θερμοπομπός (entlehnt aus) französisch thermopompe thermo- ( altgriechisch θερμός) + pompe ( lateinisch pompa) altgriechisch πομπή πέμπω)
αρύταινα altgriechisch ἀρύταινα, Femininum von ἀρυτήρ
όρνιο mittelgriechisch όρνιο altgriechisch ὄρνεον indoeuropäisch (Wurzel) *h₂oren / *h₃eren (αετός, μεγάλο πουλί)
μπόγιας italienisch boia lateinisch boia altgriechisch βοεία βόειος βοῦς (αντιδάνειο)
βασανιστής altgriechisch βασανιστής βασανίζω
απαιτώ altgriechisch ἀπαιτῶ
τιμωρώ mittelgriechisch τιμωρῶ (εκδικούμαι) altgriechisch τιμωρῶ (βοηθώ)
λαγνεία altgriechisch λαγνεία λαγνεύω
κηλίδα altgriechisch κηλίς
ένθεν altgriechisch ἒνθεν
φασιανός altgriechisch φασιανός
υμνολογία Koine-Griechisch ὑμνολογία altgriechisch ὕμνος + λέγω
πυλώνας altgriechisch πυλών πύλη (2,3. (Lehnübersetzung) französisch pylône)
μακαρόνι venezianisch macaroni (italienisch maccaroni) maccheroni, Mehrzahl von maccherone maccare Koine-Griechisch μακαρία (πιθανό αντιδάνειο) altgriechisch μάκαρ [1]
λιβάνι mittelgriechisch λιβάνι(ν) altgriechisch λίβανος φοινικικά ???????????? (άσπρος)
κινητός altgriechisch κινητός κινέω-ῶ
ανεμώνη altgriechisch ἀνεμώνη
ώχρα altgriechisch ὤχρα ὠχρός
παραλυσία französisch paralysie lateinisch paralysis Koine-Griechisch παράλυσις (αντιδάνειο) altgriechisch παραλύω παρά + λύω
οικειότητα altgriechisch οἰκειότης (αιτιατική οἰκειότητα)
κατακόκκινος mittelgriechisch κατακόκκινος ολο- + κόκκινος Koine-Griechisch κόκκινος altgriechisch κόκκος vorhellenistisch
έλυτρο altgriechisch ἔλυτρον ἐλυτρῶ
δουλευταράς δουλευτής + augmentativer Suffix -αράς Koine-Griechisch δουλευτής altgriechisch δουλεύω δοῦλος
αναμφιβόλως altgriechisch ἀναμφιβόλως
σωρός altgriechisch σωρός
πιστότητα altgriechisch πιστότης
κατάστρωση Koine-Griechisch κατάστρωσις altgriechisch καταστρώννυμι
ιγδίον ἴγδ(ις) + υποκοριστικό επίθημα -ίον altgriechisch ἰγδίον ἴγδ(ις) + υποκοριστικό επίθημα -ίον
έρμα altgriechisch ἕρμα
δουλευτής Koine-Griechisch δουλευτής altgriechisch δουλεύω δοῦλος
διαισθάνομαι altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
γόμα venezianisch goma italienisch gomma neulateinisch gumma / cumma lateinisch cummi / gummi altgriechisch κόμμι (αντιδάνειο) altägyptisch qmy
απείρως altgriechisch ἀπείρως
πρόγονος altgriechisch πρόγονος προγίγνομαι γίγνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *ǵenh₁- Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + -γονος.
κίχλη altgriechisch κίχλη
ιριδισμός ιριδίζω + -μός ίριδα altgriechisch ἶρις ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) irisation)
θράκα αθράκα αθράκι Koine-Griechisch ἀνθράκιον altgriechisch ἄνθραξ
επισκέπτομαι (λόγιο) altgriechisch ἐπισκέπτομαι ἐπι- + σκέπτομαι
εκλιπαρώ Koine-Griechisch ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ ἐκ + altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής
ανακαλώ altgriechisch ἀνακαλέω
προπονώ altgriechisch προπονέω / προπονῶ πρό + πονέω / πονῶ πόνος πένομαι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pen-
εκλαμβάνω altgriechisch ἐκλαμβάνω ἐκ + λαμβάνω
φελλός altgriechisch φελλός
ρίγος altgriechisch λέξη ῥῖγος
μίσθωμα (λόγιο) altgriechisch μίσθωμα[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μισθώ(νω) + -μα
σχισμή altgriechisch σχισμή σχίζω
ευθύνομαι altgriechisch εὐθύνω εὐθύς
υπόταση altgriechisch ὑπότασις ((Lehnbedeutung) französisch hypotension)
ύαινα altgriechisch ὕαινα
τυραννίδα > altgriechisch τυραννίς > altgriechisch τυραννώ
σχεδιάζω altgriechisch σχεδιάζω σχέδιον
πλακούντας altgriechisch πλακοῦς
κρέμομαι mittelgriechisch κρέμομαι altgriechisch κρέμαμαι
κείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
θέρος altgriechisch θέρος proto-griechisch *tʰéros proto-indogermanisch *gʷʰéros (ζέστη, ζεστός καιρός) *gʷʰer- (ζεστός)
διαψεύδω Koine-Griechisch διαψεύδω altgriechisch διαψεύδομαι ή διά και ψεύδω
χτενίζω mittelgriechisch χτενίζω altgriechisch κτενίζω κτείς (2. (Lehnbedeutung) englisch comb)
κέραμος altgriechisch κέραμος
ενέχυρο altgriechisch ἐνέχυρον ἐν + ἐχυρός (ἐν ἐχύρῳ: με ασφάλεια) ἔχω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.