Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαυτάρκεια altgriechisch αὐτάρκεια αὐτός + ἀρκέω / ἀρκῶ
αμβροσία altgriechisch ἀμβροσία substantiviertes Femininum des Adjektivs: ἀμβρόσιος (μη θνητός, αθάνατος) ἀ- + βροτός indoeuropäisch (Wurzel) *mr̥twós, *mr̥tós (νεκρός, θνητός), *mr̥tó- *mer- (πεθαίνω)
πεινάλας πείν(α) + -άλας altgriechisch πεῖνα
κνησμός altgriechisch κνησμός
αρκούντως altgriechisch ἀρκούντως / ἀρκεόντως ἀρκέω / ἀρκῶ indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erg-
συλλέγω altgriechisch συλλέγω συν + λέγω
έκτρωμα altgriechisch ἔκτρωμα (το πρόωρα γεννημένο νεκρό παιδί)
δεσμώτης altgriechisch δεσμώτης δεσμός
άργιλος altgriechisch ἄργιλος / ἄργιλλος (Femininum), με μεταπλασμό και σε αρσενικό σε -ος [1]
απόρριμμα altgriechisch απόρριμμα ἀπορρίπτω
ψύχος altgriechisch ψῦχος ψύχω
ταιριάζω mittelgriechisch ταιριάζω ταῖριν *ἑταίρ-ιον, υποκοριστικό des altgriechischen ἑταῖρος
πολτός altgriechisch πολτός
περιβάλλω (λόγιο) altgriechisch περιβάλλω. Συγχρονικά αναλύεται σε περι- + βάλλω
μολύνω altgriechisch μολύνω ((Lehnübersetzung) englisch pollute)
ανάπαυλα altgriechisch ἀνάπαυλα
συλλαβή (λόγιο) altgriechisch συλλαβή. Συγχρονικά αναλύεται σε (συν-) συλ- altgriechisch λαβή λαμβάνω
σπουδάζω Koine-Griechisch σπουδάζω (ανάλογη σημασία) altgriechisch σπουδάζω σπουδή
ορυκτός altgriechisch ὀρύσσω
οργώνω mittelgriechisch οργώνω όργον altgriechisch ὀργάω ὀργή ἔρδω proto-griechisch *wérďō indoeuropäisch (Wurzel) *wérǵ-ye- *werǵ- (κάνω)
έξαψη altgriechisch ἔξαψις
καταπόνηση Koine-Griechisch καταπόνησις καταπονέω / καταπονῶ κατά + altgriechisch πονέω /πονῶ πόνος ((φυσική) (Lehnübersetzung) französisch fatigue)
κάμπια altgriechisch κάμπη μετάπλαση -ια
καίριος altgriechisch καίριος
αποκλείω altgriechisch ἀποκλείω ἀπό + κλείω
σεμνότητα altgriechisch σεμνότης σεμνός + -ότης (> ότητα)
Πλειάδες altgriechisch Πλειάδες
μικροφίλμ englisch microfilm micro- (altgriechisch μικρός) + film ( μέση englisch filme αγγλοσαξονικά filmen πρωτογερμανικά *filminją (δέρμα, μεμβράνη) indoeuropäisch (Wurzel) *pélno-mo (μεμβράνη) *pel- (καλύπτω, δέρμα)
θανάτωση altgriechisch θανάτωσις θανατόω
γαβριάς französisch gavroche Gavroche (ένας vonυς ήρωες του μυθιστορήματος του Βίκτωρος Ουγκώ οι Άθλιοι· με παρετυμολόγηση / επιρροή von altgriechisch λέξη γαυριῶ)
σπίνος altgriechisch σπίνος σπίγγος
ολιγοπώλιο (entlehnt aus) französisch oligopole altgriechisch ὀλίγος + πωλῶ
γνάθος altgriechisch γνάθος proto-indogermanisch *ǵn̥h₂dʰ-os *ǵénu- (γνάθος)
ανούσιος Koine-Griechisch ἀνούσιος altgriechisch οὐσία εἰμί
ανδρείος altgriechisch ἀνδρεῖος ἀνδρ-, από τη Genitiv του ἀνήρ
μπούρτζι türkisch burç + -ι arabisch برج (burj) aramäisch burgā altgriechisch πύργος
καλούπι türkisch kalıp arabisch قَالِب (qālib) Koine-Griechisch καλόπους / altgriechisch καλάπους (αντιδάνειο) κᾶλον + πούς
στραβός Koine-Griechisch στραβός altgriechisch στρεβλός
πίνα altgriechisch πῖνα
νόθος altgriechisch νόθος
κύμινο altgriechisch κύμινον
έκθαμβος altgriechisch ἔκθαμβος (ἐκ + θάμβος)
δύναμαι altgriechisch δύναμαι
διαπίστευση διαπιστεύω + -ση altgriechisch διαπιστεύω πιστεύω πίστις
διάγω altgriechisch διάγω
ανανεώνω altgriechisch ἀνανεόω-ἀνανεῶ
πεζοπόρος Koine-Griechisch πεζοπόρος altgriechisch πεζός + πόρος
παράσημο altgriechisch παράσημον, Maskulinum von παράσημος
παιδοκτονία Koine-Griechisch παιδοκτονία παιδί + -κτονία altgriechisch παιδοκτόνος
καθείς altgriechisch καθεῖς
θαυματοποιός altgriechisch θαυματοποιός θαῦμα + ποιῶ
έρεισμα altgriechisch ἔρεισμα
διαλέγω altgriechisch διαλέγω διά + λέγω (τακτοποιώ)
διάζωμα altgriechisch διάζωμα διαζώννυμι διά + ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ios (ζώνομαι)
υμνητής altgriechisch ὑμνητής ὑμνῶ + -τής[1]
τριγμός, λόγια λέξη altgriechisch τρίζω
τράχηλος altgriechisch τράχηλος • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
ομαλός altgriechisch ὁμαλός
μικροβιολογία (entlehnt aus) französisch microbiologie microbe + -logie altgriechisch μικρός + βίος + λέγω
μαρμαρυγή altgriechisch μαρμαρυγή μαρμαίρω
εξάδα altgriechisch ἑξάς ἕξ + -άς (-άδα)
διήθηση Koine-Griechisch διήθησις altgriechisch διηθέω / διηθῶ ἠθέω / ἠθῶ
σφοντύλι mittelgriechisch σφοντύλιν Koine-Griechisch σφονδύλιον υποκοριστικό του (altgriechisch ) σφόνδυλος
λέπρα altgriechisch λέπρα λεπρός λέπος λέπω
κέρμα altgriechisch κέρμα
δυόσμος altgriechisch ἡδύοσμος ἡδύς + ὀσμή
σφενδόνη (λόγιο) altgriechisch σφενδόνη για την αρχιτεκτονική: mittelgriechisch σημασία[1]
σμήνος altgriechisch σμῆνος ἑσμός ἕζομαι
προδιαγραφή προδιαγράφω + -ή Koine-Griechisch προδιαγράφω πρό + altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnübersetzung) französisch prescription)
νεανίας altgriechisch νεανίας νέος
κλεφτρόνι κλέφτρα + -όνι κλέφτης mittelgriechisch κλέφτης altgriechisch κλέπτης κλέπτω proto-griechisch klépťō indoeuropäisch (Wurzel) *klép-ye-ti *klep- (κλέβω)
διδακτικός altgriechisch διδακτικός διδάσκω
γαρίδα altgriechisch καρίς
αφασία altgriechisch ἀφασία
υποκλίνομαι altgriechisch ὑποκλίνομαι (Lehnübersetzung από τη französisch s’incliner)
ουσιώδης Koine-Griechisch οὐσιώδης altgriechisch οὐσία
μεγιστάνας Koine-Griechisch μεγιστάν altgriechisch μέγιστος μέγας
λαρύγγι Koine-Griechisch λαρύγγιον altgriechisch λάρυγξ + κατάληξη υποκοριστικού -ιον
κοιμίζω altgriechisch κοιμίζω
θρηνώ altgriechisch θρηνέω, -ῶ
επιείκεια altgriechisch ἐπιείκεια ἐπιεικής
αμπερόμετρο αμπέρ + -ο- + μέτρο französisch ampèremètre ampère ( André-Marie Ampère· ανθρωπωνυμικό) + (entlehnt aus) französisch -mètre ( altgriechisch μέτρον)
πολιούχος altgriechisch πολιοῦχος πόλις + ἔχω
κομήτης (altgriechisch) κομήτης ἀστήρ (: αστέρι με μακριά μαλλιά) κομάω-ῶ (: έχω μακριά μαλλιά)
θίγω mittelgriechisch θίγω altgriechisch θιγγάνω (αόριστος β’: ἔθιγον) ((Lehnbedeutung) französisch toucher)
γνωστικός altgriechisch γνωστικός
εύλογος altgriechisch εὔλογος
βιαστής Koine-Griechisch βιαστής altgriechisch βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
βεβήλωση Koine-Griechisch βεβήλωσις βεβηλόω / βεβηλῶ altgriechisch βέβηλος
αναδίπλωση altgriechisch ἀναδίπλωσις ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς
σείω altgriechisch σείω
παραδρομή altgriechisch παραδρομή παρατρέχω
καταφεύγω altgriechisch καταφεύγω κατά + φεύγω
κατάσβεση Koine-Griechisch κατάσβεσις altgriechisch κατασβέννυμι κατά + σβέννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *(s)gʷes- (σβήνω, εξαλείφω)
εκτόπιση Koine-Griechisch ἐκτόπισις altgriechisch ἐκτοπίζω
παραχάραξη Koine-Griechisch παραχάραξις altgriechisch παραχαρράσσω
λαμπτήρας altgriechisch λαμπτήρ λάμπω + -τήρ
ασυμβίβαστος mittelgriechisch ασυμβίβαστος altgriechisch συμβιβάζω
υπερτροφία (entlehnt aus) französisch hypertrophie altgriechisch ὑπέρ + τροφή τρέφω
μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.