Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαπέκκριση απεκκρίνω + -ση Koine-Griechisch ἀπεκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω
απείρως altgriechisch ἀπείρως
άπειρος altgriechisch ἄπειρος ἀ- + πέρας, τέλος ή κατά άλλους ἀ- + πείρα, δηλαδή αυτό για welches δεν μπορούμε να αποκτήσουμε εμπειρία, να εξερευνήσουμε δια των αισθήσεών μας
απειροκαλία altgriechisch ἀπειροκαλία
απειρία altgriechisch ἀπειρία
απειλώ altgriechisch ἀπειλέω / ἀπειλῶ
απείκασμα altgriechisch ἀπείκασμα ἀπεικάζω εἰκάζω
απειθής altgriechisch ἀπειθής
απείθεια altgriechisch ἀπείθεια ἀπειθής στερητικό α- + πείθω
απειθαρχώ altgriechisch ἀπειθαρχέω / ἀπειθαρχῶ
απειθαρχία altgriechisch ἀπειθαρχία
απεγνωσμένος altgriechisch ἀπεγνωσμένος, Passiv Perfekt von ἀπογιγνώσκω ἀπό + γιγνώσκω
απαυτός mittelgriechisch απαυτός altgriechisch ἀπό αὐτόν αὐτός
απαύγασμα Koine-Griechisch ἀπαύγασμα ἀπαυγάζω ἀπό + altgriechisch αὐγάζω αὐγή
απατώ altgriechisch ἀπατάω / ἀπατῶ ἀπάτη
απατίτης (entlehnt aus) englisch apatite deutsch Apatit (ονομασία που δόθηκε στο ορυκτό το 1786 von deutscher Geologe Abraham Gottlob Werner) altgriechisch ἀπάτη
απάτη altgriechisch ἀπάτη
απατεωνία απατεώνας + -ία altgriechisch ἀπατεών ἀπάτη
απατεώνας altgriechisch ἀπατεών ἀπατάω (: εξαπατώ, απατώ)
απασχολώ Koine-Griechisch ἀπασχολέω / ἀπασχολῶ ἀπό + altgriechisch ἀσχολέω ἀ- + σχολή proto-indogermanisch *seǵhe- / *sǵhē- (κρατώ, έχω, κατέχω)
απασχόληση Koine-Griechisch ἀπασχόλησις ἀπασχολέω ἀπό + altgriechisch ἀσχολέω ἀ- + σχολή indoeuropäisch (Wurzel) *seǵhe- / *sǵhē- (κρατώ, έχω, κατέχω)
άπαστρος mittelgriechisch άπαστρος πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
άπας altgriechisch ἅπας, ἅπασα, ἅπαν
απαρχή altgriechisch ἀπαρχή ἀπὀ + ἀρχή
απαρχαιώνω altgriechisch ἀπαρχαιόομαι / ἀπαρχαιοῦμαι ἀπό + ἀρχαιόομαι / ἀρχαιοῦμαι ἀρχαῖος ἀρχή
απαρτία altgriechisch ἀπαρτία (λόγω συσχέτισής του με το απαρτίζω επίρρημα ἀπαρτί ἀπ᾽ ἄρτι) [1][2]• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
άπαρση Koine-Griechisch ἄπαρσις altgriechisch ἀπαίρω ἀπό + αἵρω
απαρρησίαστος Koine-Griechisch ἀπαρρησίαστος altgriechisch πᾶς + ῥῆσις
απαρνιέμαι altgriechisch ἀπαρνοῦμαι
απαριθμώ altgriechisch ἀπαριθμέω / ἀπαριθμῶ
απαρίθμηση altgriechisch ἀπαρίθμησις
απαρέσκεια mittelgriechisch ἀπαρέσκεια altgriechisch ἀπαρέσκω
απαράμιλλος mittelgriechisch ἀπαράμιλλος altgriechisch ἀ- + altgriechisch παράμιλλος παρά + ἅμιλλα
απαραίτητος altgriechisch ἀπαραίτητος
απαξιώνω altgriechisch ἀπαξιόω ἀπό + ἀξιόω
άπαξ altgriechisch ἅπαξ
απαντλώ altgriechisch ἀπαντλέω / ἀπαντλῶ ἀντλέω / ἀντλῶ ἄντλος
απαντέχω mittelgriechisch ἀπαντέχω altgriechisch ὑπαντέχω[1]
απανταχούσα απανταχού[1] Koine-Griechisch ἁπανταχοῦ altgriechisch ἅπας πᾶς indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂ent
απάνθρωπος altgriechisch ἀπάνθρωπος
απαλύνω altgriechisch ἁπαλύνω ἁπαλός
απάλυνση απαλύνω + -ση altgriechisch ἁπαλύνω ἁπαλός
απαλότητα altgriechisch ἁπαλότης
απαλός altgriechisch ἁπαλός
απαλλοτρίωση altgriechisch ἀπαλλοτρίωσις
απαλλοτριώνω altgriechisch ἀπαλλοτριόω / ἀπαλλοτριῶ
απαλλάσσω altgriechisch ἀπαλλάσσω
απαλλαγή altgriechisch ἀπαλλαγή ἀπαλλάσσω ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos
απαιτώ altgriechisch ἀπαιτῶ
απαιδευσία altgriechisch ἀπαιδευσία
απαθής altgriechisch ἀπαθής ἀ- στερητικό + πάθος
απάθεια altgriechisch ἀπάθεια ἀπαθής ἀ- στερητικό + πάθος
απαθανάτιση Koine-Griechisch ἀπαθανάτισις altgriechisch ἀπαθανατίζω
απαθανατίζω altgriechisch ἀπαθανατίζω ἀπό + ἀθάνατος + -ίζω
απάδει (λόγιο) altgriechisch το γ' πρόσωπο του ἀπᾴδω (τραγουδάω παράφωνα, δεν ταιριάζω) όπως η ελληνιστική σημασία της μετοχής ενεργητικού ενεστώτα ἀπᾷδον (είναι αταίριαστο)[1]
απαγωγός altgriechisch ἀπαγωγός ἀπάγω ἀπό + ἄγω
απαγωγή altgriechisch ἀπαγωγή
απαγωγέας altgriechisch ἀπαγωγεύς
απάγω altgriechisch ἀπάγω ἀπό + ἄγω
απαγορεύω altgriechisch ἀπαγορεύω
απαγκιάζω απάγκιος + -άζω ἀπό + altgriechisch ἄγκος
απάγκειος από + altgriechisch ἄγκος
απάγκειο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απάγκειος altgriechisch ἄγκος
άπαγε altgriechisch ἄπαγε, β’ ενικό προστακτικής ενεστώτα του ρήματος ἀπάγω
απαγγέλλω altgriechisch ἀπαγγέλλω
απαγγελία altgriechisch ἀπαγγελία
αουρία (entlehnt aus) französisch anurie altgriechisch οὖρον
αορτίτιδα (entlehnt aus) englisch aortitis altgriechisch ἀορτή ἀείρω proto-griechisch *aweřřō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wer- + *-yéti
αορτήρας altgriechisch ἀορτήρ ἄορ (ξίφος) ἀείρω
αορτή altgriechisch ἀορτή ἀείρω proto-griechisch *aweřřō indoeuropäisch (Wurzel) *h₂wer- + *-yéti
αοριστία altgriechisch ἀοριστία
αόρατος altgriechisch ἀόρατος ἀ- στερητικό + ὁρατός
άοπλος altgriechisch ἄοπλος
αοιδός altgriechisch ἀοιδός ἀείδω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂weyd-
αοίδιμος altgriechisch ἀοίδιμος
αξονομετρία (entlehnt aus) französisch axonométrie altgriechisch ἄξων + μέτρον
αξονικός (entlehnt aus) französisch axonique altgriechisch ἄξων + -ικός
αξιώνω altgriechisch ἀξιόω, -ῶ
αξιωματούχος altgriechisch ἀξίωμα + -ούχος ( έχω)
αξίωμα altgriechisch ἀξίωμα
αξιότιμος altgriechisch ἀξιότιμος
άξιος altgriechisch ἄξιος ἄγω
αξιοπρεπώς Koine-Griechisch ἀξιοπρεπῶς altgriechisch ἀξιοπρεπής
αξιοπρεπής altgriechisch ἀξιοπρεπής
αξιοπιστία Koine-Griechisch ἀξιοπιστία altgriechisch ἀξιόπιστος
αξιόμαχο Maskulinum von αξιόμαχος altgriechisch ἀξιόμαχος ἄξιος + μάχη
αξιολογώ αξιόλογος + -ώ altgriechisch ἀξιόλογος ἄξιος + λέγω
αξιολογία (entlehnt aus) französisch axiologie altgriechisch ἄξιος + λέγω
αξιοθέατο Maskulinum von αξιοθέατος altgriechisch ἀξιοθέατος
αξίνα altgriechisch ἀξίνη
αξίζω mittelgriechisch ἀξίζω altgriechisch ἄξιος
αξιέπαινος altgriechisch ἀξιέπαινος ἄξιος + ἔπαινος
αξία altgriechisch ἀξία
άξεστος altgriechisch ἄξεστος ἀ- + ξέω
άξαφνα mittelgriechisch έξαφνα altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + ἄφνω
ανώφλι mittelgriechisch ανώφλι Koine-Griechisch ἀνώφλιον altgriechisch ἄνω + φλιά
ανωφερής altgriechisch ἀνωφερής
ανώφελος mittelgriechisch ἀνώφελος altgriechisch ἀνωφελής
ανωφελής altgriechisch ἀνωφελής ((εντομολογία): neulateinisch anopheles altgriechisch ἀνωφελής)
ανώφελα ανώφελος + -α mittelgriechisch ἀνώφελος altgriechisch ἀνωφελής
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.