Wir stellen vor: Giorgos Tserevelakis

Giorgos Tserevelakis Autor Altgriechisch Übersetzungen Latein Philologie Geschichte Wir stellen vor

Erstellt am 2020-08-06 01:10:45

Giorgos T. Tserevelakis ist Doktor der griechischen Literatur an der Universität von Peloponnes. Er bietet folgende Dienstleistungen an:

  • Übersetzung aus der altgriechischen Sprache ins Deutsche und Englische
  • Übersetzung aus der lateinischen Sprache ins Deutsche und Englische
  • Lektüre, Übersetzung, Kommentar altgriechischer und lateinischer Manuskripte
  • Verfassung von Büchern für Einzelpersonen, wie Biografien, Geschichtsbücher, Romane usw.
  • Beratende Unterstützung für Dissertationen zu theoretischen Wissenschaften
  • Korrektorat
  • Durchführung von Forschungstätigkeiten zur Verfassung von Büchern

Giorgos kann über folgende Wege kontakiert werden

E-Mail: tserevelakis1979@gmail.com
Telefon: +306986737929



Entdecke Greeklex

Neueste Forum-Beiträge

Μόνο να μπορούσα να ήμουν εκεί!  oder: "Wenn ich nur dabei sein könnte!" ???

am 2022-01-19 16:34:16

zur Diskussion "Konjunktiv να μπορούσα"

Hallo Leute!
Da bin ich ja auf was gestoßen!!

Αν θα μπορούσα = "Wenn ich könnte!" oder: "Wenn ich nur dabei sein könnte!" ???

Μόνο να μπορούσα να ήμουν εκεί!  =  "Wäre ich nur da gewesen!" oder: "Wäre ich nur da gewesen." ???

Αν θα μπορούσα = "Ob ich das kann?" oder: "Wenn ich das kann!" ???

Αν μπορούσα να ήμουν στην Ελλάδα = "Wenn ich in Griechenland gewesen wäre..." oder:  "Wenn ich in Griechenland sein könnte"  ???

Gibt es irgend eine leichte Regel für so was?

Danke!
Bernd

 

am 2022-01-19 16:32:33

zur Diskussion "Konjunktiv να μπορούσα"

Hallo!
Ich hab so meine Schwierigkeiten mit dem reden und sprechen. Wahrscheinlich deshalb, weil ich es so theoretisch bearbeite. In der Praxis ist es vermutlich ganz einfach. Besonders unklar ist mir die Form "Μιλά μου!" Das ist ja der dauerhafte Imperativ. Wird diese Form gebraucht, wenn der oder die andere nicht nur eben mal was sagen soll, sondern eben "dauerhaft" im Gespräch sein soll? Oder wird "Μιλά μου!" auch verwendet im Sinne von " Sag mal!"

Λέω / Πες μου!                      sagen, nennen / Sage mir!
Μιλάω / Μίλησέ μου!             reden / Rede mit mir!
Μιλά μου!                              Rede mit mir!       

Danke für Eure Hilfe!
Bernd     

am 2022-01-18 20:36:44

zur Diskussion "Πες μου Μίλησέ μου! Μιλά μου!"

Neueste Blog-Beiträge

Wir stellen vor: Christina Hadjiafxenti

Griechisch lernen Wir stellen vor Philologie

Erstellt am 2021-01-24 01:10:45 von Lambros

Christina ist geboren auf Zypern und hat griechische Philologie an der Uni Zypern und an der Uni Leipzig in Deutschland studiert. Dort hat sie ihr Masterstudium und Ihre Promotion über griechische Philologie abgeschlossen. Während der Promotion unterrichtete Neugriechisch und Altgriechisch an der Universität.

Sie hatte immer großes Interesse an der griechischen Literatur und der Entwicklung der griechischen Sprache und wollte immer ihren Studenten diese Liebe weiterleiten.

Neben der Forschung an der Uni in Deutschland und nachher auf Zypern machte ihr und macht ihr immer noch viel Spaß Deutschen Griechischunterricht beizubringen. In der Zukunft wird sie weiter als Griechischlehrerin arbeiten und Ausländern die griechische Sprache unterrichten.


Griechische Grammatik: Der Vokativ

Grammatik Griechisch lernen

Erstellt am 2021-01-10 01:10:45 von Lambros

In der Grammatik ist der Vokativ ein grammatikalischer Fall, der für ein Substantiv verwendet wird, welches eine angesprochene Person (Tier, Objekt usw.) identifiziert. Ein Vokativ ist ein Ausdruck der direkten Anrede, mit dem die Identität des Angesprochenen innerhalb eines Satzes ausdrücklich angegeben wird. Zum Beispiel ist in dem Satz "Ich weiß nicht, Leonida" Leonidas ein Vokativausdruck, der die angesprochene Partei angibt, im Gegensatz zu dem Satz "Ich kenne Leonidas nicht", in dem "Leonidas" das direkte Objekt des Verbs "wissen" ist.

Die griechische Übersetzung von Vokatik oder Anredefall ist κλητική πτώση.

Im griechischen ändert sich die Endung eines Substantivs im Vokativ und es wir kein Artikel vor dem Wort verwendet.

Maskulin

Männliche Namen oder Substantive können auf drei verschiedene Weisen enden: -ος, -ης oder -ας. Der Vokativ wird wie folgt gebildet:

NominativVokativ
-ος-ε oder -ο*
-ης
-ας

*Wenn das Wort ein Name und zweisilbig ist, dann ist die Vokativendung "-ο"

Beispiele

NominativVokativ
ο ΛεωνάρδοςΛεωνάρδε
ο ΧρίστοςΧρίστο
ο μπαμπάςμπαμπά
ο άντραςάντρα
ο οδηγόςοδηγέ
ο βασιλιάςβασιλιά
ο ΓιάννηςΓιάννη

Feminin

Weibliche Namen oder Substantive können auf zwei verschiedene Weisen enden: -η oder -α. Der Vokativ gleicht dem Nominativ:

NominativVokativ

Beispiele

NominativVokativ
η μάναμάνα
η γιαγιάγιαγιά
η ΑνθούλαΑνθούλα
η ΑφροδίτηΑφροδίτη

Neutrum

Neutrale Substantive können auf drei verschiedene Weisen enden: -ο, -ι oder -μα. Der Vokativ gleicht dem Nominativ:

NominativVokativ
-ο-ο
-μα-μα

Beispiele

NominativVokativ
το μοντέλομοντέλο
το περιστέριπεριστέρι
το κορίτσικορίτσι



Feedback