Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπικετοφορία Etymologie fehlt
ξιφασκία ξίφος + -ασκία ( ασκώ) Wort verwendet ab 1872
δούλος altgriechisch δοῦλος μυκηναϊκή ???????????? (do-e-or) χαναανική *dōʾēlu (υπηρέτης, ακόλουθος)
δουλοπρέπεια altgriechisch δουλοπρέπεια
δοκός altgriechisch δοκός δέχομαι indoeuropäisch (Wurzel) *deḱ- (δέχομαι, παίρνω)
χαζομπαμπάς χαζός + μπαμπάς
πασάς türkisch paşa οθωμανικά τουρκικά پاشا (pāšā) persisch پادشاه (pādšāh: βασιλιάς)
οίος altgriechisch οἷος
μπαλαντέζα französisch baladeuse, Femininum von baladeur balade + -eur balader ballade προβηγκιανή ballada spätlateinisch ballare ballo altgriechisch βαλλίζω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *bal- (=κουνώ, χορεύω)
ημισφαίριο altgriechisch ἡμισφαίριον
γίδα γίδι
βρογχίτιδα (entlehnt aus) neulateinisch bronchitis bronchi + -itis spätlateinisch bronchus altgriechisch βρόγχος
ασπάζομαι altgriechisch ἀσπάζομαι
τουπέ französisch toupet
τζάκετ englisch jacket μέση französisch jacquet παλαιά γαλλικά jaque
σαχλαμάρας σαχλαμάρα
ξαναδίνω ξανά + δίνω
λάσο französisch lasso
ζύγι mittelgriechisch ζύγι ζύγιν ζύγιον
ενδογαμία französisch endogamie altgriechisch ἔνδον + γαμέω
βίγλα mittelgriechisch βίγλα aromunisch viglã lateinisch vigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος vigilo vigil indoeuropäisch (Wurzel) *weǵ- (είμαι δυνατός)
αθέατος Koine-Griechisch ἀθέατος
λιμνοθάλασσα λίμνη + θάλασσα
έκζεμα altgriechisch ἔκζεμα
αντεροβγάλτης άντερο + -ο- + βγάζω (αόριστος: έβγαλα) + -της
ανίκανος Koine-Griechisch ἀνίκανος ἀν- + ἱκανός ἱκνέομαι / ἱκνοῦμαι (2. (Lehnbedeutung) französisch impuissant)
ταχυπαλμία Etymologie fehlt
σουξέ französisch succès lateinisch successus, Passiv Perfekt von succedo sub- + cedo proto-italienisch *kezdō indoeuropäisch (Wurzel) *ḱiesdʰ- (απομακρύνω)
παγίδευση παγιδεύω
νοικιάζω ενοικιάζω με αποβολή του αρχικού άτονου φωνήεντος
καμάκι altgriechisch κάμαξ
φασολάδα φασόλ(ι) + -άδα
οκνηρός altgriechisch ὀκνηρός ὄκνος (φόβος, δισταγμός)
οιωνός altgriechisch οἰωνός
νουβέλα italienisch novella
μπολερό französisch boléro
λαίλαπα altgriechisch λαῖλαψ
διδακτήριο διδάσκω + -τήριο altgriechisch διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
βιοχημεία βίος + χημεία
βιντεοσκόπηση βιντεοσκοπώ βίντεο + -ο- + -σκοπώ englisch video lateinisch video proto-italienisch *widēō proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω)
φώκια altgriechisch φώκη • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
τελείωση altgriechisch τελείωσις τελειόω / τελειῶ τέλειος τέλος proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, στρίβω)
αισιοδοξώ αισιόδοξος
τρυπάνι Koine-Griechisch τρυπάνι altgriechisch τρύπανον
σφουγγαράς σφουγγάρι
σπονδυλίτιδα σπόνδυλος + -ίτιδα
πάλα italienisch pala
βρακί mittelgriechisch βρακίον, βρακίν υποκοριστικό του βράκα
χτίστης κτίστης
σιγαλιά Etymologie fehlt
πατατοσαλάτα πατάτες + σαλάτα
οδοντογλυφίδα οδοντο- + γλυφίδα
μυρτιά mittelgriechisch μυρτιά μύρτ(ο) (Neutrum) + -ιά altgriechisch μύρτο (Neutrum) Δείτε μύρτος.[1]
μπαλαμούτι slawisch balamut (πβ. ρωσικά баламут)
κώδωνας altgriechisch κώδων
καδί Etymologie fehlt
ενορχήστρωση ενορχηστρώνω + -ση
ωφέλεια altgriechisch ὠφέλεια ὠφελέω
χαλκομανία Etymologie fehlt
συνταγματολόγος σύνταγμα, συντάγματ(ος) + -ο- + -λόγος
μπόι türkisch boy (ύψος)
γραφίστας γραφικές τέχνες + -ίστας
ανθοστήλη άνθος + -ο- + στήλη
αλατόνερο αλάτι + νερό
τυροπιτάδικο τυρόπιτα + -άδικο
σαλατιέρα σαλάτα
προτομή Koine-Griechisch
οδοντοστοιχία οδούς (Genitiv: οδόντος) + -ο- + -στοιχία ( στοίχος)
μπασκετμπολίστας μπάσκετμπολ (basketball) + -ίστας
επιβάτης altgriechisch ἐπιβαίνω. Συγχρονικά αναλύεται σε επι- + -βάτης.
ωροσκόπος Koine-Griechisch ὡροσκόπος
σταφίδα mittelgriechisch σταφίδα Koine-Griechisch σταφίς altgriechisch ἀσταφίς
πιρούνι mittelgriechisch πιρούνι Koine-Griechisch περόνιον altgriechisch περόνη πείρω proto-indogermanisch *per- (διαπερνώ, διασχίζω)
οδεύω altgriechisch ὁδεύω
ενδοχώρα (Lehnübersetzung) deutsch Hinterland hinter (πίσω) + Land (χώρα)
τουμπελέκι türkisch dümbelek
σπανακόπιτα σπανάκ(ι) + -ό- + πίτα
ασυδοσία ασύδοτος mittelgriechisch *ασύνδοτος (=αυτός που έχει απαλλαγεί από τη φορολογία) ἀ- + Koine-Griechisch συνδίδωμι σύν + altgriechisch δίδωμι
αστή αστός
αντράκι άντρας + κατάληξη υποκοριστικού -άκι
ανάκριση altgriechisch ἀνάκρισις ἀνακρίνω + -ση κρίνω indoeuropäisch (Wurzel) *krey-
αιμόλυση französisch hémolyse altgriechisch αἷμα + λύσις
ταμπάκος Katharevousa ταμβάκος[1]. Ή ταμπάκ(ο) με μεταπλασμό σε αρσενικό + ος[2]. Από italienisch tabacco spanisch tabaco
σκέπασμα σκεπάζω
πρεζάκιας πρέζα + -άκιας
μοντέρνος italienisch moderno lateinisch modernus modus (μέτρο) indoeuropäisch (Wurzel) *med-
έξαρχος altgriechisch ἔξαρχος ἐξ + ἄρχω
εντατικοποίηση εντατικοποιώ + -ση
δασάρχης δάσος + -άρχης
γύρη spätgriechisch γῦρις
αφελής altgriechisch ἀφελής
αυλός altgriechisch αὐλός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eulos (σωλήνας)
φίμωτρο Koine-Griechisch φίμωτρον
υπερβάλλω altgriechisch ὑπερβάλλω ὑπέρ + βάλλω
σεναριογράφος σενάρι(ο) + -ο- + -γράφος
μοντελίστ französisch modéliste modèle δημώδης lateinisch modellus lateinisch modulus, υποκοριστικό του modus proto-indogermanisch *mod-os (μέτρο) *med- (μετρώ)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.