Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



οβάλ

οβάλ französisch ovale lateinisch ovum (αβγό)


νίκελ

νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)


μπαγκέτα

μπαγκέτα französisch baguette italienisch bacchetta lateinisch baculum altgriechisch βάκτρον (ραβδί, μπαστούνι)


μορφολογία

μορφολογία deutsch Morphologie ή englisch morphology altgriechisch μορφ- ( μορφή) + -ο- + -λογία Wort verwendet ab 1858


μειονέκτημα

μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ


λιόγερμα

λιόγερμα λιο- ( ηλιο-) + γέρμα ( γέρνω)


λεκιθίνη

λεκιθίνη französisch lécithine[1] altgriechisch λέκιθος (αντιδάνειο)


κρεατόσουπα

κρεατόσουπα κρέας + σούπα


κουνουπίδι

κουνουπίδι mittelgriechisch κουνουπίδιν Koine-Griechisch κάνωπον


κλαίω

κλαίω altgriechisch κλαίω indoeuropäisch (Wurzel) *kel- ή * klau-


καζούρα

καζούρα κάζο + -ούρα


θεώρημα

θεώρημα altgriechisch θεώρημα θεωρέω, -ῶ


ηδονή

ηδονή altgriechisch ἡδονή ἥδομαι proto-griechisch *hwā́domai proto-indogermanisch *sweh₂d- (γλυκός)


επισκοπή

επισκοπή Koine-Griechisch ἐπισκοπή


εξάντληση

εξάντληση Koine-Griechisch ἐξάντλησις altgriechisch ἐξαντλέω / ἐξαντλῶ ἀντλέω ἄντλος ((Lehnbedeutung) französisch épuisement)


ελαχιστοποίηση

ελαχιστοποίηση ελάχιστος + -ποίηση


δορυφόρος

δορυφόρος altgriechisch δορυφόρος δόρυ + φέρω


γλάστρα

γλάστρα altgriechisch γάστρα


άσπιλος

άσπιλος altgriechisch ἄσπιλος ἀ- στερητικό + σπίλος


αιμορραγία

αιμορραγία altgriechisch αἱμορραγία αἱμορραγῶ αἷμα + ῥήγνυμι (-ρραγία)


χρώμιο

χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα


φράουλα

φράουλα mittelgriechisch φράγουλα italienisch fragola


υπόσταση

υπόσταση altgriechisch ὑπόστασις ὑφίστημι / ὑφίσταμαι ὑπό + ἵστημι


υποκατάστατο

υποκατάστατο Koine-Griechisch ὑποκατάστα(σις) + -ση


υδραγωγείο

υδραγωγείο Koine-Griechisch ὑδραγωγεῖον (ὕδωρ) + ἀγωγός


τουρμπίνα

τουρμπίνα französisch turbine (πρβ. λατινικά: turbo)


σόγια

σόγια japanisch


ρεζιλίκι

ρεζιλίκι türkisch rezillik


περιβραχιόνιο

περιβραχιόνιο altgriechisch περιβραχιόνιον περί + βραχίων


οικοδόμηση

οικοδόμηση οικοδομώ


ξεφτίλα

ξεφτίλα ξεφτιλίζω εξευτελίζω


μπιμπερό

μπιμπερό französisch biberon


μαγειρείο

μαγειρείο Koine-Griechisch μαγειρεῖον


λιτάνευση

λιτάνευση Etymologie fehlt


κρεμ

κρεμ Etymologie fehlt


κόρνερ

κόρνερ englisch corner, γωνία


κηπούπολη

κηπούπολη κήπος + πόλη, von αγγλικό garden city Πολεοδομικός όρος που επινόησε τη δεκαετία του 1890 ο Άγγλος Εμπενήζερ Χάουαρντ


καλαμάρι

καλαμάρι mittelgriechisch καλαμάρι / καλαμάριν / καλαμάριον lateinisch (theca) calamaria (θήκη καλάμων γραφής) Koine-Griechisch καλαμάριον altgriechisch κάλαμος indoeuropäisch (Wurzel) *ḱl̥h₂mos *ḱolh₂mos Το μαλάκιο ονομάστηκε έτσι χάρη στο σώμα του που μοιάζει με μελανοδοχείο welches περιέχει πένες από καλάμι


κακοκαιρία

κακοκαιρία κακο- + καιρός + -ία


επενδυτής


έλα

έλα mittelgriechisch, έλα, προστακτική des altgriechischen ρήματος ἐλαύνω, "οδηγώ άρμα" (ίσως από κραυγή στον ιππόδρομο)


διείσδυση

διείσδυση (λόγιο) Koine-Griechisch διείσδυ(σις) + -ση[1] διεισδύω διά (δι- + εἰς + δύω


διαφορετικός

διαφορετικός διαφέρω


απανθρωπιά

απανθρωπιά Koine-Griechisch ἀπανθρωπία


αντιβίωση

αντιβίωση (entlehnt aus) englisch antibiosis altgriechisch ἀντί + βίωσις βιόω / βιῶ βίος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷíh₃we- (ζω)


ανήσυχο


αναμπουμπούλα

αναμπουμπούλα Etymologie fehlt


αναμόρφωση

αναμόρφωση αναμορφώνω


αγωγός

αγωγός (λόγιο) altgriechisch ἀγωγός ἄγω [1]


αγαπητός

αγαπητός Koine-Griechisch ἀγαπητός


χιονιά

χιονιά χιόνι + -ιά


φιλέτο

φιλέτο italienisch filetto


υπεραξία

υπεραξία υπέρ + αξία


τρεχαντήρι

τρεχαντήρι Koine-Griechisch τροχαντήρ altgriechisch τροχός (mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von τρέχω)


στεριά

στεριά mittelgriechisch στεριά στερεά


στέγαση

στέγαση Koine-Griechisch στέγασις


σπείρα

σπείρα altgriechisch σπεῖρα proto-indogermanisch *sper- (συστρέφω, γυρίζω)


σκελετός

σκελετός (λόγιο) Koine-Griechisch σκελετός altgriechisch σκέλλω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kelh₁- (ξηραίνω, μαραίνω)


σεσουάρ

σεσουάρ französisch séchoir


σαμπάνια

σαμπάνια französisch champagne Champagne (Καμπανία)


προμήνυμα

προμήνυμα Etymologie fehlt


πλαγιά

πλαγιά Etymologie fehlt


πήδημα

πήδημα altgriechisch πήδημα


οδούς

οδούς altgriechisch ὀδούς


μυρσίνη

μυρσίνη altgriechisch μυρσίνη


καουτσούκ

καουτσούκ französisch caoutchouc κέτσουα kawchu


καλντερίμι

καλντερίμι türkisch kaldırım αρχαία ελληνικά καλός + δρόμος (αντιδάνειο)


ζάχαρης


εφόδιο

εφόδιο altgriechisch ἐφόδιον ἐπί + ὁδός


ερασιτέχνης

ερασιτέχνης ερασι- ( ἔραμαι) + -τεχνης ( τέχνη) französisch amateur Wort verwendet ab 1887


έγκλειστος

έγκλειστος Etymologie fehlt


δόλωμα

δόλωμα δολώνω + -μα altgriechisch δολόω δόλος


γκαζόν

γκαζόν französisch gazon


άψυχα

άψυχα άψυχος


αρκετός

αρκετός Etymologie fehlt


Αρκάνσας

Αρκάνσας englisch Arkansas


απελπισία

απελπισία altgriechisch ἀπελπισία


αλμανάκ

αλμανάκ französisch almanach arabisch المناخ (āl-manāḫ) altgriechisch ἀλμενιχιακά (ημερολόγιο) (αντιδάνειο). Η συλλαβή -μαν- πιθανόν indoeuropäisch (Wurzel) *mens- (απ’ όπου και το altgriechisch μήν-μήνας) *me- (μετρώ)


ακεραιότητα

ακεραιότητα Koine-Griechisch ἀκεραιότης altgriechisch ἀκέραιος


τηλεκοντρόλ

τηλεκοντρόλ englisch telecontrol


τεφτέρι

τεφτέρι türkisch defter arabisch دفتر (daftar) aramäisch דהפתּיר (defter) altgriechisch διφθέρα (αντιδάνειο)


σερβίς

σερβίς französisch service


πορνογραφία

πορνογραφία: Η δημόσια επίδειξη ή/και καταγραφή της συνουσίας.


πολυκατάστημα

πολυκατάστημα Etymologie fehlt


περίβολος

περίβολος altgriechisch περίβολος περιβάλλω


πανήγυρις

Τὴν ἑσπέραν τῆς Παρασκευῆς, 25 Σεπτεμβρίου, ὡδεύομεν ὁμοῦ ἀνὰ τὴν ἀμπελόφυτον πεδιάδα, ἀπερχόμενοι εἰς τὸν ναΐσκον τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου, μετόχιον τοῦ ἱεροῦ Κοινοβίου τοῦ Εὐαγγελισμοῦ. Ἐτελεῖτο ἐκεῖ μικρὰ πανήγυρις. Ἔμελλε νὰ γίνῃ παννυχίς ἀπὸ τῆς ἐνάτης ὥρας μέχρι τῆς τρίτης τοῦ ὄρθρου, εἶτα δέ, μετὰ δίωρον διάλειμμα, θὰ ἐτελεῖτο λειτουργία. (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Αμαρτίας φάντασμα)


παιδίατρος

παιδίατρος Etymologie fehlt


μήτηρ

μήτηρ proto-griechisch *mā́tēr proto-indogermanisch *méh₂tēr (μητέρα)


μαστός

μαστός altgriechisch μαστός μαδάω


μαρκήσιος

μαρκήσιος mittelgriechisch μαρκήσιος mittellateinisch marchensis althochdeutsch marcha (σύνορο)


μακάριος

μακάριος altgriechisch μακάριος και μάκαρ


κρυφτό

κρυφτό κρυπτός κρύπτω


κλάδεμα

κλάδεμα κλαδεύω


καντούνι

καντούνι ιταλικά cantone = γωνιακά, γωνία δωματίου


καλοσύνη

καλοσύνη καλός


ιστιοδρομία

ιστιοδρομία Koine-Griechisch ἱστιοδρομ(έω, -ῶ) + -ία. Συγχρονικά αναλύεται σε ιστί(ο) + -ο- + -δρομία


θηλυκότητα

θηλυκότητα θηλυκός + -ότητα altgriechisch θήλυς ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) féminité)


έπαθλο

έπαθλο altgriechisch ἔπαθλον ἐπί + ἆθλος


ενθάρρυνση

ενθάρρυνση ενθαρρύνω + -ση


ελπίς



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback