Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischοβάλ französisch ovale lateinisch ovum (αβγό)
νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)
μπαγκέτα französisch baguette italienisch bacchetta lateinisch baculum altgriechisch βάκτρον (ραβδί, μπαστούνι)
μορφολογία deutsch Morphologie ή englisch morphology altgriechisch μορφ- ( μορφή) + -ο- + -λογία Wort verwendet ab 1858
μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
λιόγερμα λιο- ( ηλιο-) + γέρμα ( γέρνω)
λεκιθίνη französisch lécithine[1] altgriechisch λέκιθος (αντιδάνειο)
κρεατόσουπα κρέας + σούπα
κουνουπίδι mittelgriechisch κουνουπίδιν Koine-Griechisch κάνωπον
κλαίω altgriechisch κλαίω indoeuropäisch (Wurzel) *kel- ή * klau-
καζούρα κάζο + -ούρα
θεώρημα altgriechisch θεώρημα θεωρέω, -ῶ
ηδονή altgriechisch ἡδονή ἥδομαι proto-griechisch *hwā́domai proto-indogermanisch *sweh₂d- (γλυκός)
επισκοπή Koine-Griechisch ἐπισκοπή
εξάντληση Koine-Griechisch ἐξάντλησις altgriechisch ἐξαντλέω / ἐξαντλῶ ἀντλέω ἄντλος ((Lehnbedeutung) französisch épuisement)
ελαχιστοποίηση ελάχιστος + -ποίηση
δορυφόρος altgriechisch δορυφόρος δόρυ + φέρω
γλάστρα altgriechisch γάστρα
άσπιλος altgriechisch ἄσπιλος ἀ- στερητικό + σπίλος
αιμορραγία altgriechisch αἱμορραγία αἱμορραγῶ αἷμα + ῥήγνυμι (-ρραγία)
χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα
φράουλα mittelgriechisch φράγουλα italienisch fragola
υπόσταση altgriechisch ὑπόστασις ὑφίστημι / ὑφίσταμαι ὑπό + ἵστημι
υποκατάστατο Koine-Griechisch ὑποκατάστα(σις) + -ση
υδραγωγείο Koine-Griechisch ὑδραγωγεῖον (ὕδωρ) + ἀγωγός
τουρμπίνα französisch turbine (πρβ. λατινικά: turbo)
σόγια japanisch
ρεζιλίκι türkisch rezillik
περιβραχιόνιο altgriechisch περιβραχιόνιον περί + βραχίων
οικοδόμηση οικοδομώ
ξεφτίλα ξεφτιλίζω εξευτελίζω
μπιμπερό französisch biberon
μαγειρείο Koine-Griechisch μαγειρεῖον
λιτάνευση Etymologie fehlt
κρεμ Etymologie fehlt
κόρνερ englisch corner, γωνία
κηπούπολη κήπος + πόλη, von αγγλικό garden city Πολεοδομικός όρος που επινόησε τη δεκαετία του 1890 ο Άγγλος Εμπενήζερ Χάουαρντ
καλαμάρι mittelgriechisch καλαμάρι / καλαμάριν / καλαμάριον lateinisch (theca) calamaria (θήκη καλάμων γραφής) Koine-Griechisch καλαμάριον altgriechisch κάλαμος indoeuropäisch (Wurzel) *ḱl̥h₂mos *ḱolh₂mos Το μαλάκιο ονομάστηκε έτσι χάρη στο σώμα του που μοιάζει με μελανοδοχείο welches περιέχει πένες από καλάμι
κακοκαιρία κακο- + καιρός + -ία
έλα mittelgriechisch, έλα, προστακτική des altgriechischen ρήματος ἐλαύνω, "οδηγώ άρμα" (ίσως από κραυγή στον ιππόδρομο)
διείσδυση (λόγιο) Koine-Griechisch διείσδυ(σις) + -ση[1] διεισδύω διά (δι- + εἰς + δύω
διαφορετικός διαφέρω
απανθρωπιά Koine-Griechisch ἀπανθρωπία
αντιβίωση (entlehnt aus) englisch antibiosis altgriechisch ἀντί + βίωσις βιόω / βιῶ βίος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷíh₃we- (ζω)
αναμπουμπούλα Etymologie fehlt
αναμόρφωση αναμορφώνω
αγωγός (λόγιο) altgriechisch ἀγωγός ἄγω [1]
αγαπητός Koine-Griechisch ἀγαπητός
χιονιά χιόνι + -ιά
φιλέτο italienisch filetto
υπεραξία υπέρ + αξία
τρεχαντήρι Koine-Griechisch τροχαντήρ altgriechisch τροχός (mit fehlgedeutetem etymologischen Einfluss von τρέχω)
στεριά mittelgriechisch στεριά στερεά
στέγαση Koine-Griechisch στέγασις
σπείρα altgriechisch σπεῖρα proto-indogermanisch *sper- (συστρέφω, γυρίζω)
σκελετός (λόγιο) Koine-Griechisch σκελετός altgriechisch σκέλλω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)kelh₁- (ξηραίνω, μαραίνω)
σεσουάρ französisch séchoir
σαμπάνια französisch champagne Champagne (Καμπανία)
προμήνυμα Etymologie fehlt
πλαγιά Etymologie fehlt
πήδημα altgriechisch πήδημα
οδούς altgriechisch ὀδούς
μυρσίνη altgriechisch μυρσίνη
καουτσούκ französisch caoutchouc κέτσουα kawchu
καλντερίμι türkisch kaldırım αρχαία ελληνικά καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
εφόδιο altgriechisch ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
ερασιτέχνης ερασι- ( ἔραμαι) + -τεχνης ( τέχνη) französisch amateur Wort verwendet ab 1887
έγκλειστος Etymologie fehlt
δόλωμα δολώνω + -μα altgriechisch δολόω δόλος
γκαζόν französisch gazon
άψυχα άψυχος
αρκετός Etymologie fehlt
Αρκάνσας englisch Arkansas
απελπισία altgriechisch ἀπελπισία
αλμανάκ französisch almanach arabisch المناخ (āl-manāḫ) altgriechisch ἀλμενιχιακά (ημερολόγιο) (αντιδάνειο). Η συλλαβή -μαν- πιθανόν indoeuropäisch (Wurzel) *mens- (απ’ όπου και το altgriechisch μήν-μήνας) *me- (μετρώ)
ακεραιότητα Koine-Griechisch ἀκεραιότης altgriechisch ἀκέραιος
τηλεκοντρόλ englisch telecontrol
τεφτέρι türkisch defter arabisch دفتر (daftar) aramäisch דהפתּיר (defter) altgriechisch διφθέρα (αντιδάνειο)
σερβίς französisch service
πορνογραφία: Η δημόσια επίδειξη ή/και καταγραφή της συνουσίας.
πολυκατάστημα Etymologie fehlt
περίβολος altgriechisch περίβολος περιβάλλω
Τὴν ἑσπέραν τῆς Παρασκευῆς, 25 Σεπτεμβρίου, ὡδεύομεν ὁμοῦ ἀνὰ τὴν ἀμπελόφυτον πεδιάδα, ἀπερχόμενοι εἰς τὸν ναΐσκον τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου, μετόχιον τοῦ ἱεροῦ Κοινοβίου τοῦ Εὐαγγελισμοῦ. Ἐτελεῖτο ἐκεῖ μικρὰ πανήγυρις. Ἔμελλε νὰ γίνῃ παννυχίς ἀπὸ τῆς ἐνάτης ὥρας μέχρι τῆς τρίτης τοῦ ὄρθρου, εἶτα δέ, μετὰ δίωρον διάλειμμα, θὰ ἐτελεῖτο λειτουργία. (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Αμαρτίας φάντασμα)
παιδίατρος Etymologie fehlt
μήτηρ proto-griechisch *mā́tēr proto-indogermanisch *méh₂tēr (μητέρα)
μαστός altgriechisch μαστός μαδάω
μαρκήσιος mittelgriechisch μαρκήσιος mittellateinisch marchensis althochdeutsch marcha (σύνορο)
μακάριος altgriechisch μακάριος και μάκαρ
κρυφτό κρυπτός κρύπτω
κλάδεμα κλαδεύω
καντούνι ιταλικά cantone = γωνιακά, γωνία δωματίου
καλοσύνη καλός
ιστιοδρομία Koine-Griechisch ἱστιοδρομ(έω, -ῶ) + -ία. Συγχρονικά αναλύεται σε ιστί(ο) + -ο- + -δρομία
θηλυκότητα θηλυκός + -ότητα altgriechisch θήλυς ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) féminité)
έπαθλο altgriechisch ἔπαθλον ἐπί + ἆθλος
ενθάρρυνση ενθαρρύνω + -ση
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.