Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκλώστης Etymologie fehlt
κινησιολογία Etymologie fehlt
ενδυματολόγος ένδυμα, ενδύματ-(ος) + -ο- + -λόγος
εκατονταετηρίδα altgriechisch ἑκατονταετηρίς ἑκατόν + ἐτηρίς
δίφραγκο (δις) δι- + φράγκο
δίφθογγος Etymologie fehlt
δημοσιοποιώ δημόσιος + + -ο- + ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch publier)
γαιοκτήμονας γαιοκτήμων γαιο- + κτήμα + -ων (Lehnübersetzung) deutsch Landbesitzer
ασβέστωμα Etymologie fehlt
αρχιτεκτόνημα spätgriechisch ἀρχιτεκτόνημα ἀρχιτεκτονέω - ἀρχιτεκτονῶ
ανωμοτί altgriechisch ἀνωμοτί ἀνώμοτος ὄμνυμι
αντικρύ altgriechisch ἀντικρύ. siehe auch αντίκρυ.
ανείπωτα ανείπωτος
ανασκαφέας ανασκάπτω
αισθητής altgriechisch αἰσθητής ((Lehnbedeutung) französisch esthète)
αθεράπευτα αθεράπευτος
αενάως altgriechisch ἀενάως ἀέναος νάω
χλωροφόρμιο (entlehnt aus) französisch chloroforme chloro- ( altgriechisch χλωρός) + -forme lateinisch -formis forma)
υπερμετρωπία υπέρ (πιο πέρα) + μέτρον + ὤψ (γεν. ὠπός = οφθαλμός)
τσιγάρισμα τσιγαρίζω + -μα mittelgriechisch τσιγαρίζω venezianisch cigar / ιταλικά zigare ηχομιμιτική λέξη
τοιουτοτρόπως altgriechisch τοιουτοτρόπως
τερτίπι türkisch tertip arabisch ترتيب (tartib, τακτοποίηση)
σκώμμα altgriechisch σκῶμμα σκώπτω
προάγω altgriechisch προάγω πρό + ἄγω
ποθώ altgriechisch ποθῶ
πεθυμιά Etymologie fehlt
νοικοκυροσύνη Etymologie fehlt
μηρός altgriechisch μηρός
μερσεριζέ Etymologie fehlt
μελτέμι türkisch meltem
μακρουλός μακρύς + -ουλός
κοάζω κοάξ + -άζω altgriechisch κοάξ Onomatopoetikum
καθίζω altgriechisch καθίζω κατά + ἵζω
ιολογία ιός + λόγος
θησαύρισμα altgriechisch θησαύρισμα θησαυρίζω θησαυρός τίθημι indoeuropäisch (Wurzel) *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-
δικηγορία mittelgriechisch δικηγορία δικήγορος δίκη ( altgriechisch δίκη) + -ήγορος ( altgriechisch ἀγορεύω)
δαμασκηνιά δαμάσκηνο + -ιά mittelgriechisch δαμάσκηνον Koine-Griechisch δαμασκηνόν, Maskulinum von δαμασκηνός Δαμασκός βορειοδυτική σημιτική דמשק
γλείφτης γλείφω
αυτοϊκανοποίηση αυτο- + ικανοποίηση
αντάξιος altgriechisch ἀντάξιος ἀντί + ἄξιος ἄγω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eǵ- (άγω)
χιμπατζής englisch chimpanzee ci-mpenzi (λέξη μιας αταξινόμητης διαλέκτου της γλώσσας Μπαντού στην Αγκόλα)
χαϊδεύω χάιδι ή χάδι mittelgriechisch ηχάδιον με σημασία νανούρισμα, κανάκεμα altgriechisch ήχος
υποπρόξενος Etymologie fehlt
τροχοβίλα τροχός + -ο- + βίλα
τρίλημμα Etymologie fehlt
τρελάρας Etymologie fehlt
τουφεκιά τουφέκι + -ιά
σταφυλή altgriechisch σταφυλίς
σκελέα altgriechisch σκέλεαι (πληθυντικός) σκέλος
σελοτέιπ (entlehnt aus) englisch sellotape Sellotape (ομώνυμη μάρκα κολλητικής ταινίας) cellophane ( französisch cellophane cellulose ( cellule lateinisch cellula cella proto-indogermanisch *ḱelnā *ḱel-: καλύπτω) + -phane ( altgriechisch φαίνω) + tape
προεξόφληση προεξοφλώ + -ση
πιερότος italienisch pierrot französisch pierrot Pierrot, υποκοριστικό του Pierre lateinisch Petrus altgriechisch Πέτρος (αντιδάνειο) πέτρος πέτρα
πιέζω altgriechisch πιέζω proto-indogermanisch *pisd- (πιέζω)
περδικούλα Etymologie fehlt
παρκετέζα französisch parqueteuse
παράβλεψη Koine-Griechisch παράβλεψις altgriechisch παραβλέπω παρά + βλέπω
νωχέλεια Koine-Griechisch altgriechisch νωχελία
μπεκερέλ französisch becquerel von όνομα του Γάλλου φυσικού Antoine Henri Becquerel που ανακάλυψε τη φυσική ραδιενέργεια
μουστόπιτα μούστ(ος) + -ό- + πίτα
μουστακαλής μουστάκι(ι) + -αλής
μαντατοφόρος mittelgriechisch μαντατοφόρος. Συγχρονικά αναλύεται σε μαντάτ(ο) + -ο- + -φόρος (φέρω)
μακρόθυμος altgriechisch μακρόθυμος (υπομονετικός) μακρός + θυμός
λαβωματιά mittelgriechisch λαβωματία λάβωμα (Genitiv λαβώματ-ος) + -ία λαβώνω αρχ. ελλ. λωβάομαι λώβη
κουρδίζω mittelgriechisch κουρντίζω και κουρδίζω χορδή ή lateinisch corda χορδή
κλήδονας mittelgriechisch κλήδονας altgriechisch κληδών (=μαντικό σημάδι) + -ας κλέω κλέος proto-griechisch *kléwos proto-indogermanisch *ḱléwos *ḱlew- (ακούω) + *-os
καταστέλλω altgriechisch καταστέλλω κατα- + στέλλω
κασκαντέρ französisch cascadeur
ιστορώ altgriechisch ἱστορέω / ἱστορῶ
ζωντάνεμα ζωντανεύω
ζωικός altgriechisch ζωικός
ζωγράφισμα ζωγραφίζω + -μα
ζόρισμα ζορίζω + -μα
εκατόμβη altgriechisch ἑκατόμβη ἑκατόν + βοῦς (2. (Lehnbedeutung) französisch hécatombe λατινικά hecatombe altgriechisch ἑκατόμβη)
δωρόσημο δώρο + -ο- + σήμα + -ο
διαλυτήριο διαλύω + -τήριο
γαριδοσαλάτα γαρίδες + σαλάτα
βούβα Etymologie fehlt
άφιλος altgriechisch ἄφιλος
ασυμβατότητα ασύμβατος
αρρωσταίνω altgriechisch ἀρρωστέω / ἀρρωστῶ
ανατριχιάζω Koine-Griechisch ἀνάτριχος (με όρθιες τις τρίχες)
αναπότρεπτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αναπότρεπτος
αιγοπρόβατα αιξ + πρόβατο
αγγλόφωνος (λόγιο δάνειο) französisch anglophone Άγγλος αγγλο- + -φωνος Wort verwendet ab 1891
ΔΦΑ : /aŋ.ɟɛ.li.a.ˈfɔ.ɾɔs/
χαμόσπιτο χαμο- + σπίτι
φοιτητόκοσμος φοιτητής + κόσμος
τρέπω altgriechisch τρέπω proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω) (Ισχυρό θέμα τρεπ- και κατά μετάπτωση τρα- πρβ ευτράπελος, καθ΄ ετεροίωση τροπ- πρβ τροπή)
τοκομερίδιο Katharevousa τοκομερίδιον τόκος + -ο- + μερίδιον
σωματεμπορία σώμα + εμπορία
σύγκαιρα Koine-Griechisch σύγκαιρ(ος) + νεοελληνική κατάληξη επιρρημάτων -α[1] Δείτε συγ- (συν), καιρός
σκόντο italienisch sconto s- + conto δημώδης lateinisch *contu(s), *comptu(s) lateinisch computus computo con- + puto putus proto-italienisch *putós proto-indogermanisch *pewH- (καθαρίζω, εξαγνίζω)
παρκετίνη Etymologie fehlt
ομπρελοθήκη ομπρέλα (italienisch ombrella lateinisch umbra=σκιά) + θήκη
νησιώτης altgriechisch νησιώτης[1] Συγχρονικά αναλύεται σε νήσ(ος), νησ(ί) + -ιώτης
μαίνομαι altgriechisch μαίνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *mn̥yo- *men- (σκέφτομαι)
κοινολόγηση κοινολογώ + -ση
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.