πιέζω altgriechisch πιέζω proto-indogermanisch *pisd- (πιέζω)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Θα συνεχίσω να πιέζω για την άρση των περιορισμών μέσω της διαδικασίας για την ενίσχυση των ιρλανδικών. | Ich werde weiterhin darauf drängen, dass die Beschränkungen für den Einsatz der irischen Sprache aufgehoben werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | πιέζω | πιέζουμε, πιέζομε | πιέζομαι | πιεζόμαστε |
πιέζεις | πιέζετε | πιέζεσαι | πιέζεστε, πιεζόσαστε | ||
πιέζει | πιέζουν(ε) | πιέζεται | πιέζονται | ||
Imper fekt | πίεζα | πιέζαμε | πιεζόμουν(α) | πιεζόμαστε, πιεζόμασταν | |
πίεζες | πιέζατε | πιεζόσουν(α) | πιεζόσαστε, πιεζόσασταν | ||
πίεζε | πίεζαν, πιέζαν(ε) | πιεζόταν(ε) | πιέζονταν, πιεζόντανε, πιεζόντουσαν | ||
Aorist | πίεσα | πιέσαμε | πιέστηκα | πιεστήκαμε | |
πίεσες | πιέσατε | πιέστηκες | πιεστήκατε | ||
πίεσε | πίεσαν, πιέσαν(ε) | πιέστηκε | πιέστηκαν, πιεστήκαν(ε) | ||
Per fekt | έχω πιέσει | έχουμε πιέσει | έχω πιεστεί | έχουμε πιεστεί | |
έχεις πιέσει | έχετε πιέσει | έχεις πιεστεί | έχετε πιεστεί | ||
έχει πιέσει | έχουν πιέσει | έχει πιεστεί | έχουν πιεστεί | ||
Plu per fekt | είχα πιέσει είχα πιεσμένο | είχαμε πιέσει είχαμε παρουσισμένο | είχα πιεστεί ήμουν πιεσμένος, -η | είχαμε πιεστεί ήμαστε πιεσμένοι, -ες | |
είχες πιέσει είχες πιεσμένο | είχατε πιέσει είχατε πιεσμένο | είχες πιεστεί ήσουν πιεσμένος, -η | είχατε πιεστεί ήσαστε πιεσμένοι, -ες | ||
είχε πιέσει είχε πιεσμένο | είχαν πιέσει είχαν πιεσμένο | είχε πιεστεί ήταν πιεσμένος, -η, -ο | είχαν πιεστεί ήταν πιεσμένοι, -ες, -α | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα πιέζω | θα πιέζουμε, | θα πιέζομαι | θα πιεζόμαστε | |
θα πιέζεις | θα πιέζετε | θα πιέζεσαι | θα πιέζεστε, | ||
θα πιέζει | θα πιέζουν(ε) | θα πιέζεται | θα πιέζονται | ||
Fut ur | θα πιέσω | θα πιέσουμε, | θα πιεστώ | θα πιεστούμε | |
θα πιέσεις | θα πιέσετε | θα πιεστείς | θα πιεστείτε | ||
θα πιέσει | θα πιέσουν(ε) | θα πιεστεί | θα πιεστούν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω πιέσει θα έχω πιεσμένο | θα έχουμε πιέσει θα έχουμε πιεσμένο | θα έχω πιεστεί θα είμαι πιεσμένος, -η | θα έχουμε πιεστεί | |
θα έχεις πιέσει θα έχεις πιεσμένο | θα έχετε πιέσει θα έχετε πιεσμένο | θα έχεις πιεστεί θα είσαι πιεσμένος, -η | θα έχετε πιεστεί θα είστε πιεσμένοι, -ες | ||
θα έχει πιέσει θα έχει πιεσμένο | θα έχουν πιέσει θα έχουν πιεσμένο | θα έχει πιεστεί θα είναι πιεσμένος, -η, -ο | θα έχουν πιεστεί θα είναι πιεσμένοι, -ες, -α | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να πιέζω | να πιέζουμε, | να πιέζομαι | να πιεζόμαστε |
να πιέζεις | να πιέζετε | να πιέζεσαι | να πιέζεστε, | ||
να πιέζει | να πιέζουν(ε) | να πιέζεται | να πιέζονται | ||
Aorist | να πιέσω | να πιέσουμε, | να πιεστώ | να πιεστούμε | |
να πιέσεις | να πιέσετε | να πιεστείς | να πιεστείτε | ||
να πιέσει | να πιέσουν(ε) | να πιεστεί | να πιεστούν(ε) | ||
Perf | να έχω πιέσει να έχω πιεσμένο | να έχουμε πιέσει | να έχω πιεστεί | να έχουμε πιεστεί | |
να έχεις πιέσει | να έχετε πιέσει να έχετε πιεσμένο | να έχεις πιεστεί να είσαι πιεσμένος, -η | να έχετε πιεστεί να είστε πιεσμένοι, -ες | ||
να έχει πιέσει να έχει πιεσμένο | να έχουν πιέσει να έχουν πιεσμένο | να έχει πιεστεί | να έχουν πιεστεί | ||
Imper ativ | Pres | πίεζε | πιέζετε | πιέζεστε | |
Aorist | πίεσε | πιέστε | πιέσου | πιεστείτε | |
Part izip | Pres | πιέζοντας | πιεζόμενος | ||
Perf | έχοντας πιέσει, | πιεσμένος, -η, -ο | πιεσμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | πιέσει | πιεστεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | dränge | ||
du | drängst | |||
er, sie, es | drängt | |||
Präteritum | ich | drängte | ||
Konjunktiv II | ich | drängte | ||
Imperativ | Singular | dränge! | ||
Plural | drängt! dränget! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gedrängt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:drängen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | zwinge | ||
du | zwingst | |||
er, sie, es | zwingt | |||
Präteritum | ich | zwang | ||
Konjunktiv II | ich | zwänge | ||
Imperativ | Singular | zwinge! zwing! | ||
Plural | zwingt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gezwungen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:zwingen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | drücke | ||
du | drückst | |||
er, sie, es | drückt | |||
Präteritum | ich | drückte | ||
Konjunktiv II | ich | drückte | ||
Imperativ | Singular | drück! drücke! | ||
Plural | drückt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gedrückt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:drücken |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bedränge | ||
du | bedrängst | |||
er, sie, es | bedrängt | |||
Präteritum | ich | bedrängte | ||
Konjunktiv II | ich | bedrängte | ||
Imperativ | Singular | bedränge! | ||
Plural | bedrängt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bedrängt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bedrängen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | quetsche | ||
du | quetschst quetscht | |||
er, sie, es | quetscht | |||
Präteritum | ich | quetschte | ||
Konjunktiv II | ich | quetschte | ||
Imperativ | Singular | quetsch! quetsche! | ||
Plural | quetscht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gequetscht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:quetschen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | presse | ||
du | presst | |||
er, sie, es | presst | |||
Präteritum | ich | presste | ||
Konjunktiv II | ich | presste | ||
Imperativ | Singular | press! presse! | ||
Plural | presst! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gepresst | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:pressen |
πιέζω [piézo] -ομαι λόγ. μππ. και πεπιεσμένος* : 1. ασκώ, εφαρμόζω μια δύναμη επάνω σε μια επιφάνεια, σε ένα αντικείμενο: πιέζω ένα κουμπί. πιέζω τη σκανδάλη του όπλου. Aν το πιέσεις ελαφρά, υποχωρεί. Mε πίεζε με το βάρος του. || ζουλώ, συνθλίβω. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.