Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



επισμηναγός

επισμηναγός επι- + σμηναγός


επινοητικότητα

επινοητικότητα επινοητικός + -ότητα


επιδέξια

επιδέξια επιδέξι(ος) + -α


εξήκοντα

εξήκοντα Etymologie fehlt


ένορκος

ένορκος altgriechisch ἔνορκος. Συγχρονικά αναλύεται σε εν- + όρκ(ος) + -ος


εκγύμναση

εκγύμναση εκγυμνάζω + -ση


απέλλα

απέλλα altgriechisch *ἀπέλλα / *ἀπελλά (πβ. ἐν ταῖς μεγάλαις ἀπελλαῖς IG 5(1))


απειλώ

απειλώ altgriechisch ἀπειλέω / ἀπειλῶ


αμύνομαι

αμύνομαι Koine-Griechisch ἀμύνομαι altgriechisch ἀμύνω


χαρτοποιία

χαρτοποιία χαρτο- + -ποιία


φυτρώνω

φυτρώνω φύτρα


φρεναπάτη

φρεναπάτη Koine-Griechisch φρεναπατάω / φρεναπάτης + -η altgriechisch φρήν + ἀπάτη


φουντούκι

φουντούκι (αντιδάνειο) türkisch fındık Koine-Griechisch ποντικόν (= το προερχόμενο εκ του πόντου, το θαλασσινό) κάρυον, καρύδι


στραβώνω

στραβώνω στραβός + -ώνω altgriechisch στρεβλόω


στραβόξυλο

στραβόξυλο στραβός + ξύλο


σπρωξιά

σπρωξιά σπρώχνω (έσπρωξα) + -ιά


προτσές

προτσές deutsch Prozess lateinisch processus μτχ. του ρ. procedo


πάρλα

πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω


οπτασία

οπτασία altgriechisch ὀπτασία


λοιπός

λοιπός von ασθενές θέμα παρακειμένου (λέλοιπα) του ρ. λείπω


κοσμοκράτορας

κοσμοκράτορας Koine-Griechisch κοσμοκράτωρ altgriechisch κόσμος + κρατέω


καψερός

καψερός mittelgriechisch λέξη (ίσως vonπικά έθιμα να καίνε επί Τουρκοκρατίας μέρος του σώματός τους σε ένδειξη πένθους)


κατευνασμός

κατευνασμός Koine-Griechisch κατευνασμός κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω


θερμάστρα

θερμάστρα Koine-Griechisch θερμάστρα


επιμελητεία

επιμελητεία Koine-Griechisch ἐπιμελητεία ((Lehnbedeutung) französisch intendance)


δημαγωγία

δημαγωγία δημαγωγός δῆμος + ἄγω


βολά

βολά όψιμη mittelgriechisch βολά altgriechisch βολή με επίδραση του φορά[1]


αλχημεία

αλχημεία französisch alchimie mittellateinisch alchemia arabisch ال (al, “άρθρο”) + كيمياء (kīmiyā’) Koine-Griechisch χυμεία altgriechisch χῦμα χέω, με συμφυρμό εννοιών από τις λέξεις χημία και Χημία (αντιδάνειο)


άδολα

άδολα άδολος


ψεύδομαι

ψεύδομαι altgriechisch ψεύδομαι


πρέφα

πρέφα ρωσική преферанс französisch préférence


Ούγγρος

Ούγγρος Etymologie fehlt


ξέφωτο

ξέφωτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ξέφωτος mittelgriechisch ξέφωτος ἐκφωτίζω Koine-Griechisch ἐκφωτίζω ἐκ + φωτίζω altgriechisch φάος / φῶς proto-griechisch *pʰáos indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéh₂os *bʰeh₂- (φωτίζω, λάμπω)


μουσικοδιδάσκαλος

μουσικοδιδάσκαλος μουσικ(ή) + -ο- + διδάσκαλος


μάκρος

μάκρος altgriechisch μάκρος (-εος και -ους)


μακαριστός

μακαριστός altgriechisch μάκαρ


λιμοκτονία

λιμοκτονία λιμός + -κτονία ( κτείνω)


κυριεύω

κυριεύω altgriechisch κυριεύω


καταθέτης

καταθέτης καταθέτω


θετός

θετός altgriechisch θετός ρίζα θε- του ρήματος τίθημι


ζωύφιο

ζωύφιο Koine-Griechisch ζῳύφιον


εξαγωγέας

εξαγωγέας Etymologie fehlt


εκροή

εκροή altgriechisch ἐκροή ἐκρέω ἐκ + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω) (2. (Lehnbedeutung) englisch outflow)


δυσκαμψία

δυσκαμψία δύσκαμπτος


δυσεντερία

δυσεντερία altgriechisch δυσεντερία


διορθώνω

διορθώνω altgriechisch διορθῶ, συνηρημένος τύπος του διορθόω + -ώνω[1][2] διά (δι-) + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός


βακτήριο

βακτήριο altgriechisch βακτήριον, υποκοριστικό του βακτηρία ((Lehnbedeutung) französisch bactérie mittellateinisch bacterium altgriechisch βακτήριον)


αυξομείωση

αυξομείωση Koine-Griechisch αὐξομείωσις


αποβίβαση

αποβίβαση αποβιβάζω + -ση


αντεργκράουντ

αντεργκράουντ englisch underground


ανταύγεια

ανταύγεια altgriechisch ἀνταύγεια (και ἀνταυγία) ἀντί + αὐγή


αναθεωρώ

αναθεωρώ μεταγενέστερη Koine-Griechisch ἀναθεωρῶ altgriechisch ἀνά + θεωρέω-θεωρῶ


ανάδρομος

ανάδρομος Koine-Griechisch ἀνάδρομος


φόρτος

φόρτος (λόγιο) altgriechisch φόρτος


υφολογία

υφολογία Etymologie fehlt


υποστύλωμα

υποστύλωμα Koine-Griechisch ὑποστύλωμα ὑποστυλόω/ὑποστυλῶ στῦλος


υπερηχογραφία

υπερηχογραφία Etymologie fehlt


τρέσα

τρέσα Etymologie fehlt


συζητητής

συζητητής Koine-Griechisch συζητητής


σκουπιδότοπος

σκουπιδότοπος σκουπίδι + τόπος


σάρωμα

σάρωμα σαρώνω


πλέξιμο

πλέξιμο πλέκ(ω) + -ιμο


πιτσίλισμα

πιτσίλισμα πιτσιλίζω + -μα


πετάρισμα

πετάρισμα Etymologie fehlt


παντοδύναμος

παντοδύναμος spätgriechisch παντοδύναμος altgriechisch πᾶς (αιτιατική: πάντα) + δύναμη


παμπόνηρος

παμπόνηρος παν- + πονηρός


παγόβουνο

παγόβουνο πάγος + βουνό (Lehnübersetzung) englisch iceberg


ουγγιά

ουγγιά altgriechisch οὐγγία/οὐγκία με συνίζηση lateinisch uncia[1] unus


μύκητας

μύκητας altgriechisch μύκης ρίζα μυκ- όπως και στα μύσσομαι, μυκτήρ, μύξα


μιμόζα

μιμόζα Etymologie fehlt


μαντίλα

μαντίλα mittelgriechisch μαντίλα μαντίλ(ι) + augmentativer Suffix -α[1]


κολόνα

κολόνα italienisch colonna lateinisch columna columen culmen proto-italienisch *kolamen proto-indogermanisch *kelH- (ανέρχομαι, ψηλώνω, λόφος)


κανί

κανί καννί καννίον altgriechisch κάννα


καθαγιασμός

καθαγιασμός Etymologie fehlt


ελευθερώνω

ελευθερώνω altgriechisch ἐλευθερόω-ἐλευθερῶ ἐλεύθερος


διμοιρία

διμοιρία Koine-Griechisch διμοιρία (παρόμοια σημασία) altgriechisch διμοιρία δι- + μοῖρα


γαρίφαλο

γαρίφαλο (αντιδάνειο) mittelgriechisch / γαρόφαλον / γαρούφαλο / γαρυόφαλον venezianisch garofolo lateinisch garofolum Koine-Griechisch καρυόφυλλον πιθανόν ανατολικής προέλευσης. Κατά μία άποψη, παρετυμολόγηση κάρυον + φύλλον[1] απ' όπου και η γραφή με ύψιλον[2]


βιδώνω

βιδώνω βίδα + -ωνω


ασφαλιστής

ασφαλιστής ασφαλίζω


αράουτ

αράουτ englisch around (παρετυμολογημένο με το out)


απάνθρωπα

απάνθρωπα απάνθρωπος + -α


αντιπλοίαρχος

αντιπλοίαρχος αντι- + πλοίαρχος


αββάς


χοντράδα

χοντράδα χοντρός + -άδα


φραγκόσυκο

φραγκόσυκο φραγκοσυκιά


υποβάλλω

υποβάλλω altgriechisch ὑποβάλλω ὑπό + βάλλω


τσαπαρί


τσακάλι

τσακάλι türkisch çakal persisch شغال (shaghal) sanskritisch सृगाल (sṛgālá)


συνέταιρος

συνέταιρος altgriechisch συνέταιρος


σιλό

σιλό französisch silo spanisch siro lateinisch sirus altgriechisch σιρός (αντιδάνειο)


προκρίνω

προκρίνω προ + κρίνω


οπωροπώλης

οπωροπώλης οπωρο- ( οπώρα) + -πώλης ( πωλώ)


οικογενειάρχης

οικογενειάρχης οικογένεια + -άρχης


ξεκουράζω

ξεκουράζω ξε- + κουράζω


νευρόσπαστο

νευρόσπαστο Koine-Griechisch νευρόσπαστον


κινδυνολογία

κινδυνολογία κίνδυν(ος) + -ο- + -λογία


κηρύττω

κηρύττω altgriechisch κηρύττω


κατεργάζομαι

κατεργάζομαι altgriechisch κατεργάζομαι κατά + ἐργάζομαι ἔργον


εφοδιασμός

εφοδιασμός Koine-Griechisch ἐφοδιασμός


ευσεβής

ευσεβής altgriechisch εὐσεβής



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback