Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



προαγοράζω

προαγοράζω Etymologie fehlt


προαγορά

προαγορά Etymologie fehlt


προάγγελος

προάγγελος Koine-Griechisch προάγγελος altgriechisch προαγγέλλω πρό + ἀγγέλλω


προάγγελμα

προάγγελμα Koine-Griechisch προάγγελμα altgriechisch προαγγέλλω


προαγγέλλω

προαγγέλλω altgriechisch προαγγέλλω πρό + ἀγγέλλω


προαγγελία

προαγγελία Koine-Griechisch προαγγελία altgriechisch προαγγέλλω


προ

προ altgriechisch πρό


πριτσίνι

πριτσίνι περτσίνι türkisch perçin persisch پرچين (parçīn)


πριστήριο

πριστήριο πριστή


πρίσμα

πρίσμα Koine-Griechisch πρῖσμα altgriechisch πρίω (=πριονίζω)


πριονοταινία

πριονοταινία πριόνι + ταινία


πριονοκορδέλα

πριονοκορδέλα Etymologie fehlt


πριονιστής

πριονιστής Etymologie fehlt


πριόνισμα

πριόνισμα πριόνι


πριονίζω

πριονίζω πριόνι


πριονίδι

πριονίδι πριόνι


πριόνι

πριόνι Koine-Griechisch πριόνιον υποκοριστικό του αρχαίου πρίων


πριν

πριν altgriechisch πρίν


πριμοδοτώ

πριμοδοτώ πριμ + -ο- + -δοτώ ( δότης)


πριμοδότηση

πριμοδότηση πριμοδοτώ


πρίμο

πρίμο Etymologie fehlt


πριμιτιβιστής

πριμιτιβιστής englisch primitivist


πριμιτιβισμός

πριμιτιβισμός englisch primitivism


πριμάτος

πριμάτος Etymologie fehlt


πριμαντόνα

πριμαντόνα prima donna (ιταλικά) - κυριολεκτικά: πρώτη κυρία


πρίμα

πρίμα Etymologie fehlt


πριμ

πριμ Etymologie fehlt


πρίζα

πρίζα französisch prise


πριγκιπόπουλο

πριγκιπόπουλο Etymologie fehlt


πριγκιποπούλα

πριγκιποπούλα Etymologie fehlt


πριγκιπάτο

πριγκιπάτο mittelgriechisch πριγκιπάτον italienisch principato lateinisch principatus princeps primus + capio


πρίγκιπας

πρίγκιπας mittelgriechisch πρίγκιπας {[etym|grc-koi|el|πρίγκιψ}} lateinisch princeps primus (πρώτος) + capio


πριαπισμός

πριαπισμός spätgriechisch Πρίαπος + -ισμός


πρήξιμο

πρήξιμο πρήζω + -μα


πρηνηδόν

πρηνηδόν altgriechisch πρηνηδόν πρηνής


πρήζω

πρήζω altgriechisch πρήθω


πρέφα

πρέφα ρωσική преферанс französisch préférence


πρεστίζ

πρεστίζ französisch prestige λατινικά praestigium (=απάτη, γοητεία, δόλος)


πρεσβυωπία

πρεσβυωπία (entlehnt aus) neulateinisch (τεχνητός ιατρικός όρος) presbyopia πρέσβυς + ὤψ


πρεσβύτερος

πρεσβύτερος altgriechisch , συγκριτικός βαθμός του πρέσβυς


πρεσβυτέριο

πρεσβυτέριο (Lehnbedeutung) französisch presbytère spätlateinisch presbyterium Koine-Griechisch πρεσβυτέριον (=συμβούλιο γερόντων)


πρεσβυτεριανοί

πρεσβυτεριανοί Etymologie fehlt


πρεσβεύω

πρεσβεύω von αρχαίο "πρέσβυς -είμαι ηλικιωμένος,υπηρετώ ως πρέσβυς-. μεταγενέστερα πήρε τη σημασία του "αποδέχομαι" , "πιστεύω".


πρεσβευτής

πρεσβευτής Etymologie fehlt


πρεσβεία

πρεσβεία altgriechisch πρεσβεία πρέσβυς (ηλικιωμένος, σεβαστός)


πρεσάρω

πρεσάρω Etymologie fehlt


πρεσάρισμα

πρεσάρισμα Etymologie fehlt


πρέσα

πρέσα italienisch pressa französisch presse presser lateinisch presso, θαμιστικό τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρέπω

πρέπω altgriechisch πρέπω


πρέπει

πρέπει: γ΄ ενικό des altgriechischen ρήματος πρέπω (απρόσωπη χρήση)


πρεμούρα

πρεμούρα italienisch premura premere lateinisch premere, απαρέμφατο τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρεμιέρα

πρεμιέρα französisch première


πρέκι

πρέκι Etymologie fehlt


πρεζόνι

πρεζόνι πρέζα


πρεζάκιας

πρεζάκιας πρέζα + -άκιας


πρέζα

πρέζα von ιταλικό presa prendere


πραΰνω

πραΰνω Etymologie fehlt


πράττω

πράττω altgriechisch πράττω


πρατηριούχος

πρατηριούχος πρατήρι(ο) + -ούχος


πρατήριο

πρατήριο altgriechisch πρατήριον πρατήρ (=πωλητής)


πρασόρυζο

πρασόρυζο Etymologie fehlt


πρασόπιτα

πρασόπιτα πράσ(ο) + -ό- + πίτα


πράσο

πράσο altgriechisch πράσον


πρασινοσκούφης

πρασινοσκούφης πράσινος + -ο- + σκούφος + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


πρασίνισμα

πρασίνισμα Etymologie fehlt


πρασινίλα

πρασινίλα Etymologie fehlt


πρασινίζω

πρασινίζω Etymologie fehlt


πρασιά

πρασιά altgriechisch πρασιά πράσον


πραότητα

πραότητα altgriechisch πραότης πρᾶος / πραΰς


πραξικοπηματίας

πραξικοπηματίας Etymologie fehlt


πραξικόπημα

πραξικόπημα Koine-Griechisch πραξικοπέω / πραξικοπῶ + -μα altgriechisch πράξις ( πράττω) + κόπτω ((Lehnübersetzung) französisch coup d’État)


πράξη

πράξη von altgriechisch πρᾶξις


πραματευτής

πραματευτής altgriechisch πραγματευτής (άνθρωπος του εμπορίου)


πραματευτάδικο

πραματευτάδικο πραματευτής + -άδικο


πραμάτεια

πραμάτεια πραματευτής


πραλίνα

πραλίνα französisch praline


πρακτόρευση

πρακτόρευση Etymologie fehlt


πρακτορείο

πρακτορείο πράκτορας + -είο ((Lehnübersetzung) italienisch agenzia)


πράκτορας

πράκτορας altgriechisch πράκτωρ ((Lehnübersetzung) italienisch agente)


πρακτικότητα

πρακτικότητα πρακτικότης πρακτικός


πρακτικογράφος

πρακτικογράφος πρακτικ(ό) + -ο- + -γράφος


πρακτικό

πρακτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πρακτικός ((Lehnübersetzung) französisch acte)


πρακτέον

πρακτέον altgriechisch πρακτέον


πραιτοριανός

πραιτοριανός Koine-Griechisch πραιτωριανοί πραιτώριον πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo (2,3: (Lehnbedeutung) französisch prétoriens)


πραίτορας

πραίτορας Koine-Griechisch πραίτωρ lateinisch praetor *praeitor praeeo prae + eo


πραγμάτωση

πραγμάτωση πραγματώνω + -ση πράγμα πράττω


πραγματώνω

πραγματώνω πράγμα + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch réaliser)


πραγματοποιώ

πραγματοποιώ πράγμα + ποιώ


πραγματοποίηση

πραγματοποίηση πραγματοποιώ + -ση


πραγματολογία

πραγματολογία Etymologie fehlt


πραγματοκρατία

πραγματοκρατία Etymologie fehlt


πραγματογνωμοσύνη

πραγματογνωμοσύνη Etymologie fehlt


πραγματογνώμονας

πραγματογνώμονας Etymologie fehlt


πραγματιστής

πραγματιστής πράγμα + -ιστής ((Lehnübersetzung) französisch réaliste)


πραγματισμός

πραγματισμός πράγμα + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch réalisme)


πραγματικότητα


πράγματι

πράγματι Etymologie fehlt


πραγμάτευση

πραγμάτευση Katharevousa πραγμάτευσις πραγματεύομαι + -σις


πραγματεύομαι

πραγματεύομαι altgriechisch πραγματεύομαι


πραγματεία

πραγματεία altgriechisch πραγματεία



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback