Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischχρονομετρία (entlehnt aus) französisch chronométrie chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονομέτρηση χρονομετρώ + -ση
χρονομέτρης (entlehnt aus) französisch chronométreur altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονολογώ (αναδρομικός σχηματισμός) από τη λέξη χρονολογία + -ώ
χρονολογία (entlehnt aus) französisch chronologie altgriechisch χρόνος + λέγω (mittelgriechisch του 8ου-9ου αιώνα.[1] Η σύγχρονη σημασία, απόδοση της französisch chronologie.[2])
χρονολόγηση χρονολογώ + (η)-ση ( -σις)
χρονοεπίδομα χρονο- + επίδομα (von έννοια "επίδομα χρόνου υπηρεσίας")
χρονοδιακόπτης χρόνος και διακόπτης
χρονοδιάγραμμα χρόνος + -ο- + διάγραμμα ((Lehnübersetzung) englisch timetable)
χρονογραφώ Etymologie fehlt
χρονογράφος [1]
χρονογραφία Etymologie fehlt
χρονογράφημα χρονογραφώ + -μα
χρονικογράφος χρονικ(ό) + -ο- + -γράφος
χρονικό altgriechisch χρονικόν Maskulinum von επιθέτου χρονικός
χρονίζω altgriechisch χρονίζω χρόνος
χρονιάζω χρονιά
χρονιά χρόνος
χροιά altgriechisch χροιά
χρίω altgriechisch χείω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω) *gʰer- (τρίβω)
χριστόψωμο Χριστός + -ο- + ψωμί + -ο
χριστόψαρο Etymologie fehlt
χριστιανοσύνη Etymologie fehlt
χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Χριστός altgriechisch χριστός χρίω [(Lehnbedeutung) aramäisch משיחא (mʃiħɑ: μεσσίας)]
χριστιανομάχος Etymologie fehlt
χριστιανοδημοκρατία χριστιανός + -ο- + δημοκρατία ((Lehnübersetzung) deutsch Christlich Demokratische Union)
χριστιανοδημοκράτης χροστιανός + -ο- + δημοκράτης ((Lehnübersetzung) deutsch Christdemokrat)
χριστιανισμός Koine-Griechisch χριστιανισμός
χρίσμα Koine-Griechisch χρῖσμα (παρόμοια σημασία) altgriechisch χρῖσμα χρίω
χρίση Etymologie fehlt
χρηστότητα altgriechisch χρηστότης
χρήστης (λόγια λέξη) θέμα χρήσ- von αρχαίο ρήμα χρῶμαι + -της. Η αρχαία λέξη χρήστης είχε διαφορετικές σημασίες.
χρησμός altgriechisch χρησμός χράω
χρησμοδοτώ Koine-Griechisch χρησμοδοτέω / χρησμοδοτῶ altgriechisch χρησμός + δίδωμι
χρησμοδότης Koine-Griechisch χρησμοδότης altgriechisch χρησμός + δίδωμι
χρησιμότητα χρήσιμος + -ότης/-ότητα
χρησιμοποιώ χρήσιμ(ος) + -ο- + -ποιώ, απόδοση του französisch utiliser[1][2]
χρησιμοποίηση Katharevousa χρησιμοποίησις χρησιμοποιώ + -σις
χρησιμοθηρία χρήσιμος + -θηρία θήρα και altgriechisch θηράω-ῶ
χρησιμεύω altgriechisch χρησιμεύω με τη σημερινή έννοια χρήσιμος
χρησικτησία Etymologie fehlt
χρησιδάνειο Etymologie fehlt
χρήση altgriechisch χρῆσις χρῶμαι χρή
χρηματομεσίτης Etymologie fehlt
χρηματοκιβώτιο χρηματ(ο)- + κιβώτιο
χρηματοδοτώ mittelgriechisch χρηματοδοτῶ χρήματα + -δοτῶ πιθανόν von Koine-Griechischδοτός ή πάντως από μορφές του δίδω
Πρότυπο:Χρήμα + δοτώ Etymologie fehlt
χρηματόδεμα Etymologie fehlt
χρηματιστής altgriechisch χρηματιστής
χρηματιστήριο Etymologie fehlt
χρηματισμός altgriechisch χρηματισμός
χρηματίζω altgriechisch χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή
χρηματίζομαι altgriechisch χρηματίζομαι, Passiv von χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή
χρηματαποστολή χρήμα + αποστολή
χρηματαγορά χρήμα + αγορά
χρήμα altgriechisch χρῆμα
χρήζω altgriechisch χρῄζω
χρεώστης altgriechisch χρεώστης (2. (Lehnübersetzung) französisch débiteur)
χρέωση → siehe: χρεώνω και -ση
χρεώνω χρέος + -ώνω altgriechisch χρέος
χρέωμα χρεώνω + -μα
χρέος altgriechisch χρέος
χρεολύσιο χρέος ( altgriechisch χρέος) + λύσις + -ο
χρεοκοπώ Koine-Griechisch χρεoκοπῶ ή χρεωκοπῶ, συνηρημέοι τύποι του χρεοκοπέω / χρεωκοπέω altgriechisch χρέος / χρέως + κόπτω
χρεόγραφο χρέος + -ο- + γράφω (Lehnübersetzung) deutsch Wertpapier
χρεμετίζω altgriechisch χρεμετίζω
χρειάζομαι spätgriechisch altgriechisch χρεία
χρεία altgriechisch χρεία
χοχλακίζω mittelgriechisch χοχλακίζω κοχλακίζω[1] με [k], [x] > [x], [x] (υποχωρητική αφομοίωση). siehe auch χοχλάζω.
χουχούλισμα χουχουλίζω + -μα Onomatopoetikum
χουχουλίζω Onomatopoetikum
χουφτώνω χούφτα + -ώνω
χούφτιασμα χουφτιάζω + -μα
χούφτα φούχτα (με αντιμετάθεση συμφώνων) mittelgriechisch φοῦχτα / φοῦκτα *φουκτίζω[1] altgriechisch πυκτίζω / πυκτεύω / βοιωτικός τύπος πουκτεύω πύκτης πύξ
χουρμάς türkisch hurma persisch خرما (xurmā)
χουρμαδιά χουρμάς
χούντα spanisch junta (ένωση) lateinisch iuncta, Femininum von iunctus, Passiv Perfekt von iungo proto-italienisch *jungō indoeuropäisch (Wurzel) *yunégti / *yungénti *yewg- (ενώνω, συνδέω, ζεύγνυμι)
χουλιγκάνος χούλιγκαν + -ος englisch hooligan
χουλιγκανισμός englisch hooliganism hooligan + -ism
χούλιγκαν englisch hooligan
χούι türkisch huy persisch خوى (χūy)
χουζουρλής türkisch huzurlu huzur (χουζούρι)
χουζούρι türkisch huzur (ξεκούραση) + -ι arabisch حضور (ḥuḍūr)
χουζουρεύω χουζούρ(ι) + -εύω türkisch huzur + -ούρι arabisch حضور (ḥuḍūr)
χουζούρεμα χουζουρε(ύω) + -μα
χούγιασμα χουγιάζω
χουγιάζω slawisch hujati + -άζω
χουβαρντάς türkisch hovarda (σπάταλος) persisch خورده (khwārdā, φαγωμένος)
χου Onomatopoetikum[1]
χότζας türkisch hoca persisch خواجه (khâje: διδάσκαλος)
χορωδός χορωδία + -ός (αναδρομικός σχηματισμός) ((Lehnübersetzung) französisch choriste)
χορωδία altgriechisch χορῳδία χορός + ᾠδή ((Lehnbedeutung) französisch chœur λατινικά chorus altgriechisch χορός)
χορτοφαγία χορτοφάγος
χορτόσουπα χόρτα + σούπα
χορτόπιτα χόρτ(ο) + -ό- + πίτα
χορτονομή spätgriechisch χόρτος και νέμω
χόρτο altgriechisch χόρτος
χορτασμός Koine-Griechisch χορτασμός altgriechisch χορτάζω
χόρτασμα mittelgriechisch ή Koine-Griechisch altgriechisch χορτάζω
χόρταση χορταίνω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.