Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



χρονομετρία

χρονομετρία (entlehnt aus) französisch chronométrie chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον


χρονομέτρηση

χρονομέτρηση χρονομετρώ + -ση


χρονομέτρης

χρονομέτρης (entlehnt aus) französisch chronométreur altgriechisch χρόνος + μέτρον


χρονολογώ

χρονολογώ (αναδρομικός σχηματισμός) από τη λέξη χρονολογία + -ώ


χρονολογία

χρονολογία (entlehnt aus) französisch chronologie altgriechisch χρόνος + λέγω (mittelgriechisch του 8ου-9ου αιώνα.[1] Η σύγχρονη σημασία, απόδοση της französisch chronologie.[2])


χρονολόγηση

χρονολόγηση χρονολογώ + (η)-ση ( -σις)


χρονοεπίδομα

χρονοεπίδομα χρονο- + επίδομα (von έννοια "επίδομα χρόνου υπηρεσίας")


χρονοδιακόπτης

χρονοδιακόπτης χρόνος και διακόπτης


χρονοδιάγραμμα

χρονοδιάγραμμα χρόνος + -ο- + διάγραμμα ((Lehnübersetzung) englisch timetable)


χρονογραφώ

χρονογραφώ Etymologie fehlt


χρονογράφος

χρονογράφος [1]


χρονογραφία

χρονογραφία Etymologie fehlt


χρονογράφημα

χρονογράφημα χρονογραφώ + -μα


χρονικογράφος

χρονικογράφος χρονικ(ό) + -ο- + -γράφος


χρονικό

χρονικό altgriechisch χρονικόν Maskulinum von επιθέτου χρονικός


χρονίζω

χρονίζω altgriechisch χρονίζω χρόνος


χρονιάζω

χρονιάζω χρονιά


χρονιά

χρονιά χρόνος


χροιά

χροιά altgriechisch χροιά


χρίω

χρίω altgriechisch χείω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω) *gʰer- (τρίβω)


χριστόψωμο

χριστόψωμο Χριστός + -ο- + ψωμί + -ο


χριστόψαρο

χριστόψαρο Etymologie fehlt


χριστιανοσύνη

χριστιανοσύνη Etymologie fehlt


χριστιανός

χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Χριστός altgriechisch χριστός χρίω [(Lehnbedeutung) aramäisch משיחא (mʃiħɑ: μεσσίας)]


χριστιανομάχος

χριστιανομάχος Etymologie fehlt


χριστιανοδημοκρατία

χριστιανοδημοκρατία χριστιανός + -ο- + δημοκρατία ((Lehnübersetzung) deutsch Christlich Demokratische Union)


χριστιανοδημοκράτης

χριστιανοδημοκράτης χροστιανός + -ο- + δημοκράτης ((Lehnübersetzung) deutsch Christdemokrat)


χριστιανισμός

χριστιανισμός Koine-Griechisch χριστιανισμός


χρίσμα

χρίσμα Koine-Griechisch χρῖσμα (παρόμοια σημασία) altgriechisch χρῖσμα χρίω


χρίση

χρίση Etymologie fehlt


χρηστότητα

χρηστότητα altgriechisch χρηστότης


χρήστης

χρήστης (λόγια λέξη) θέμα χρήσ- von αρχαίο ρήμα χρῶμαι + -της. Η αρχαία λέξη χρήστης είχε διαφορετικές σημασίες.


χρησμός

χρησμός altgriechisch χρησμός χράω


χρησμοδοτώ

χρησμοδοτώ Koine-Griechisch χρησμοδοτέω / χρησμοδοτῶ altgriechisch χρησμός + δίδωμι


χρησμοδότης

χρησμοδότης Koine-Griechisch χρησμοδότης altgriechisch χρησμός + δίδωμι


χρησιμότητα

χρησιμότητα χρήσιμος + -ότης/-ότητα


χρησιμοποιώ

χρησιμοποιώ χρήσιμ(ος) + -ο- + -ποιώ, απόδοση του französisch utiliser[1][2]


χρησιμοποίηση

χρησιμοποίηση Katharevousa χρησιμοποίησις χρησιμοποιώ + -σις


χρησιμοθηρία

χρησιμοθηρία χρήσιμος + -θηρία θήρα και altgriechisch θηράω-ῶ


χρησιμεύω

χρησιμεύω altgriechisch χρησιμεύω με τη σημερινή έννοια χρήσιμος


χρησικτησία

χρησικτησία Etymologie fehlt


χρησιδάνειο

χρησιδάνειο Etymologie fehlt


χρήση

χρήση altgriechisch χρῆσις χρῶμαι χρή


χρηματομεσίτης

χρηματομεσίτης Etymologie fehlt


χρηματοκιβώτιο

χρηματοκιβώτιο χρηματ(ο)- + κιβώτιο


χρηματοδοτώ

χρηματοδοτώ mittelgriechisch χρηματοδοτῶ χρήματα + -δοτῶ πιθανόν von Koine-Griechischδοτός ή πάντως από μορφές του δίδω


χρηματοδότηση

Πρότυπο:Χρήμα + δοτώ Etymologie fehlt


χρηματόδεμα

χρηματόδεμα Etymologie fehlt


χρηματιστής

χρηματιστής altgriechisch χρηματιστής


χρηματιστήριο

χρηματιστήριο Etymologie fehlt


χρηματισμός

χρηματισμός altgriechisch χρηματισμός


χρηματίζω

χρηματίζω altgriechisch χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή


χρηματίζομαι

χρηματίζομαι altgriechisch χρηματίζομαι, Passiv von χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή


χρηματαποστολή

χρηματαποστολή χρήμα + αποστολή


χρηματαγορά

χρηματαγορά χρήμα + αγορά


χρήμα

χρήμα altgriechisch χρῆμα


χρήζω

χρήζω altgriechisch χρῄζω


χρεώστης

χρεώστης altgriechisch χρεώστης (2. (Lehnübersetzung) französisch débiteur)


χρέωση

χρέωση → siehe: χρεώνω και -ση


χρεώνω

χρεώνω χρέος + -ώνω altgriechisch χρέος


χρέωμα

χρέωμα χρεώνω + -μα


χρέος

χρέος altgriechisch χρέος


χρεολύσιο

χρεολύσιο χρέος ( altgriechisch χρέος) + λύσις + -ο


χρεοκοπώ

χρεοκοπώ Koine-Griechisch χρεoκοπῶ ή χρεωκοπῶ, συνηρημέοι τύποι του χρεοκοπέω / χρεωκοπέω altgriechisch χρέος / χρέως + κόπτω


χρεόγραφο

χρεόγραφο χρέος + -ο- + γράφω (Lehnübersetzung) deutsch Wertpapier


χρεμετίζω

χρεμετίζω altgriechisch χρεμετίζω


χρειάζομαι

χρειάζομαι spätgriechisch altgriechisch χρεία


χρεία

χρεία altgriechisch χρεία


χοχλακίζω

χοχλακίζω mittelgriechisch χοχλακίζω κοχλακίζω[1] με [k], [x] > [x], [x] (υποχωρητική αφομοίωση). siehe auch χοχλάζω.


χουχούλισμα

χουχούλισμα χουχουλίζω + -μα Onomatopoetikum


χουχουλίζω

χουχουλίζω Onomatopoetikum


χουφτώνω

χουφτώνω χούφτα + -ώνω


χούφτιασμα

χούφτιασμα χουφτιάζω + -μα


χούφτα

χούφτα φούχτα (με αντιμετάθεση συμφώνων) mittelgriechisch φοῦχτα / φοῦκτα *φουκτίζω[1] altgriechisch πυκτίζω / πυκτεύω / βοιωτικός τύπος πουκτεύω πύκτης πύξ


χουρμάς

χουρμάς türkisch hurma persisch خرما (xurmā)


χουρμαδιά

χουρμαδιά χουρμάς


χούντα

χούντα spanisch junta (ένωση) lateinisch iuncta, Femininum von iunctus, Passiv Perfekt von iungo proto-italienisch *jungō indoeuropäisch (Wurzel) *yunégti / *yungénti *yewg- (ενώνω, συνδέω, ζεύγνυμι)


χουλιγκάνος

χουλιγκάνος χούλιγκαν + -ος englisch hooligan


χουλιγκανισμός

χουλιγκανισμός englisch hooliganism hooligan + -ism


χούλιγκαν

χούλιγκαν englisch hooligan


χούι

χούι türkisch huy persisch خوى (χūy)


χουζουρλής

χουζουρλής türkisch huzurlu huzur (χουζούρι)


χουζούρι

χουζούρι türkisch huzur (ξεκούραση) + -ι arabisch حضور (ḥuḍūr)


χουζουρεύω

χουζουρεύω χουζούρ(ι) + -εύω türkisch huzur + -ούρι arabisch حضور (ḥuḍūr)


χουζούρεμα

χουζούρεμα χουζουρε(ύω) + -μα


χούγιασμα

χούγιασμα χουγιάζω


χουγιάζω

χουγιάζω slawisch hujati + -άζω


χουβαρντάς

χουβαρντάς türkisch hovarda (σπάταλος) persisch خورده (khwārdā, φαγωμένος)


χου

χου Onomatopoetikum[1]


χότζας

χότζας türkisch hoca persisch خواجه (khâje: διδάσκαλος)


χορωδός

χορωδός χορωδία + -ός (αναδρομικός σχηματισμός) ((Lehnübersetzung) französisch choriste)


χορωδία

χορωδία altgriechisch χορῳδία χορός + ᾠδή ((Lehnbedeutung) französisch chœur λατινικά chorus altgriechisch χορός)


χορτοφαγία

χορτοφαγία χορτοφάγος


χορτόσουπα

χορτόσουπα χόρτα + σούπα


χορτόπιτα

χορτόπιτα χόρτ(ο) + -ό- + πίτα


χορτονομή

χορτονομή spätgriechisch χόρτος και νέμω


χόρτο

χόρτο altgriechisch χόρτος


χορτασμός

χορτασμός Koine-Griechisch χορτασμός altgriechisch χορτάζω


χόρτασμα

χόρτασμα mittelgriechisch ή Koine-Griechisch altgriechisch χορτάζω


χόρταση

χόρταση χορταίνω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback