Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischχωριατιά χωριάτης + -ιά
χωριάτης mittelgriechisch χωριάτης χωριό altgriechisch χωρίον χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωριανός χωριό
χώρια mittelgriechisch χωριά altgriechisch χωρίς
χωρητικότητα Koine-Griechisch χωρητικός + -ότητα altgriechisch χῶρος ((Lehnübersetzung) französisch capacité)
χωράφι Katharevousa χωράφιον Koine-Griechisch χωράφιον υποκοριστικό von altgriechisch χώρα
χωρατό χωρατεύω + -ό (αναδρομικός σχηματισμός) χωραϊτεύω χωραΐτης χώρα
χωρατεύω χωραϊτεύω
χωρατατζής χωρατά + -τζής
χώρα altgriechisch χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χώνω spätgriechisch χώννυμι, αόριστος ἔχωσα altgriechisch χόω
χωνί Katharevousa χωνίον mittelgriechisch χωνίν και χωνίον altgriechisch χώνη χοάνη και χόανος
χώνεψη χώνευση
χωνεύω Koine-Griechisch χωνεύω (αλλά τη σημερινή σημασία την πήρε το μεσαίωνα)
χωματουργός Etymologie fehlt
χωματόδρομος Etymologie fehlt
χωματίλα χώμα + -ίλα
χώμα altgriechisch χῶμα ρήμα χώννυμι (χώνομαι)
χωλότητα spätgriechisch χωλότης altgriechisch χωλός
χωλαίνω altgriechisch χωλαίνω
χύτρα altgriechisch χύτρα χέω
χυτοσίδηρος χυτός + σίδηρος
χύσιμο χύνω (θέμα αορίστου χυσ) + -ιμο
χύνω altgriechisch χέω (όταν στο θέμα αορίστου χυ- αναπτύχθηκε το πρόσφυμα ν και δημιουργήθηκε το θέμα χυν-)
χυμός altgriechisch χυμός χέω
χυμοποίηση Etymologie fehlt
χύμα Koine-Griechisch χύμα χέω (ομόρριζο του χυμός)
χυλώνω altgriechisch χυλόω / χυλῶ + -ώνω
χύλωμα altgriechisch χυλόω / χυλῶ + -ώνω
χυλός altgriechisch χυλός
χυλόπιτα χυλ(ός) + -ό- + πίτα
χύδην altgriechisch χύδην χέω
χυδαϊστής Etymologie fehlt
χυδαϊσμός χυδαΐζω χυδαῖος
χυδαιότητα Koine-Griechisch (από αιτιατική -τητα)
χυδαιολογώ χυδαιολόγος + -ω χυδαιολογία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χυδαιολόγος χυδαιολογία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χυδαιολογία Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χυδαΐζω Etymologie fehlt
χτυπώ mittelgriechisch χτυπῶ altgriechisch κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
χτύπος mittelgriechisch χτύπος altgriechisch κτύπος
χτυποκάρδι χτυπ(ώ) + -ο- + καρδι(ά), αντιστροφή του καρδιοχτύπι[1]
χτυπητήρι χτυπη- (χτυπώ) + -τήρι
χτύπημα altgriechisch κτύπημα κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
χτιστικά Etymologie fehlt
χτίστης κτίστης
χτίσιμο χτίζω (θέμα αορίστου: χτισ) + -ιμο
χτικιό mittelgriechisch κτικιό κτικιάζω Koine-Griechisch ἑκτικός (πυρετός) altgriechisch ἕξις ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
χτικιάζω mittelgriechisch κτικιάζω Koine-Griechisch ἑκτικός (πυρετός: συνεχιζόμενος, για τον πυρετό της φυματίωσης) altgriechisch ἕξις ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
χτίζω mittelgriechisch χτίζω altgriechisch κτίζω
χτες mittelgriechisch χτές altgriechisch χθές με ανομοίωση των φθόγγων [kt] > [xθ][1]
χτένισμα χτενίζω
χτενίζω mittelgriechisch χτενίζω altgriechisch κτενίζω κτείς (2. (Lehnbedeutung) englisch comb)
χτένα altgriechisch ο κτείς, του κτενός
χταπόδι mittelgriechisch ὀκταπόδιον altgriechisch ὀκτάπους ή ὀκτώπους
χρωστώ Koine-Griechisch χρεωστῶ
χρωστούμενα Maskulinum von χρωστούμενος
χρωστήρας Etymologie fehlt
χρώση altgriechisch χρῶσις χρώννυμι
χρωμόσωμα χρωμό- + σώμα (entlehnt aus) französisch chromosome ή deutsch Chromosom χρωμο- + σῶμα[1][2]
χρωμόσφαιρα Etymologie fehlt
χρωμολιθογραφία χρωμο- + λιθογραφία χρωμο- + λίθος + -γραφία
χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα
χρωματουργία Etymologie fehlt
χρωματουργείο Etymologie fehlt
χρωματόσωμα χρώμα + σώμα (νεολογισμός)
χρωματοπώλης Etymologie fehlt
χρωματοπωλείο χρωματοπώλης
χρωματολόγιο χρωμ(α) + -ο- + -λόγιο
χρωματισμός Etymologie fehlt
χρωμάτισμα Etymologie fehlt
χρωματίζω μάλλον λόγια λέξη von χρῶμα και Koine-Griechisch χρωτίζω (δίνω χρώμα)
χρώμα altgriechisch χρῶμα χρώς proto-indogermanisch *gʰrēw- (αλέθω, τρίβω) *gʰer- (τρίβω)
χρυσωρύχος Koine-Griechisch χρυσωρύχος χρυσός + ὀρύσσω
χρυσωρυχείο Koine-Griechisch χρυσωρυχεῖον ((Lehnbedeutung) γαλλικά gold mine ή γαλλικά mine d'or)
χρυσώνω χρυσός
χρύσωμα Etymologie fehlt
χρυσόψαρο χρυσός + -ο- + ψάρι + -ο
χρυσοχόος χρυσός
χρυσόσκονη {π|χρυσό-}} + σκόνη
χρυσός altgriechisch χρυσός σημιτικής προέλευσης
χρυσομυκίνη Etymologie fehlt
χρυσόμυγα Etymologie fehlt
χρυσοκάνθαρος Etymologie fehlt
χρυσοθηρία χρυσοθήρας + -ία
χρυσοθήρας mittelgriechisch χρυσοθήρας χρυσο- + -θήρας[1] θήρα (το κυνήγι)
χρυσόβουλο mittelgriechisch χρυσόβουλλον χρυσο- + βούλλα/βούλα Γράφεται με ένα λ, καθώς έχει απλοποιηθεί ορθογραφικά
χρυσίο Etymologie fehlt
χρυσίζω Etymologie fehlt
χρυσαφικό Etymologie fehlt
χρυσάφι Koine-Griechisch χρυσάφιον (υποκοριστικό του χρυσός)
χρυσάνθεμο Koine-Griechisch χρυσάνθεμον χρυσός + ἄνθεμον (ἀνθέω ἄνθος)
χρυσαλλίδα altgriechisch χρυσαλλίς
χρονοτριβώ (λόγιο) altgriechisch χρονοτριβῶ, χρονοτριβέω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε χρονο- + τρίβω
χρονοτριβή χρονοτριβώ
χρόνος κληρονομημένη von altgriechisch χρόνος
χρονοντούλαπο χρόνος + ντουλάπι
χρονομετρώ (entlehnt aus) französisch chronométrer chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονόμετρο (entlehnt aus) französisch chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.