Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischάφεση (λόγιο) altgriechisch ἄφεσις (απαλλαγή), ελληνιστική σημασία: συγχώρεση ἀφίημι
αφετέρου ἀπό, ἑτέρου• Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
αφετηρία Koine-Griechisch ἀφετηρία (γραμμή) ἀφετήριος ἀφετήρ ἀφίημι ἀπό + ἵημι
αφέτης spätgriechisch ἀφέτης ἀφίημι
άφευκτα άφευκτος + -α
άφευκτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: άφευκτος
αφέψημα Koine-Griechisch ἀφέψημα αφ- ( από) + ἕψημα (βραστό)
ΔΦΑ : /aˈfi/
αφήγημα altgriechisch ἀφήγημα ((Lehnbedeutung) französisch récit. 2. (Lehnbedeutung) englisch narrative)
αφηγηματικά αφηγηματικός
αφηγηματικός Koine-Griechisch ἀφηγηματικός altgriechisch ἀφηγοῦμαι
αφηγηματικότητα αφηγηματικός + -ότητα
αφήγηση altgriechisch ἀφήγησις ἀφηγέομαι / ἀφηγοῦμαι ἀπό + ἡγέομαι / ἡγοῦμαι indoeuropäisch (Wurzel) *seh₂g-
αφηγητής altgriechisch ἀφηγητής
αφηγούμαι altgriechisch ἀφηγοῦμαι
αφήλιο ἀφήλιον (entlehnt aus) französisch aphélie ἀπό + Ἥλιος
άφημα αφήνω + -μα
αφηνιάζω altgriechisch ἀφηνιάζω αφ- ( από) + ἡνία
αφηνίαση Koine-Griechisch ἀφηνίασις ἀφηνιάζω αφ- ( ἀπό) + altgriechisch ἡνία
αφηνίασμα αφηνιάζω + -μα Koine-Griechisch ἀφηνιάζω αφ- (ἀπό) + altgriechisch ἡνία
αφήνω altgriechisch ἀφίημι
αφηρημάδα Koine-Griechisch αφηρημάς (Lehnübersetzung) französisch abstraction
αφηρημένα αφηρημένος + -α
αφηρημένος von παθητικό παρακείμενο του ρήματος αφαιρώ.
άφθαρτος altgriechisch ἄφθαρτος
άφθονα άφθονος + -α
αφθονία altgriechisch ἀφθονία ἄφθονος ἀ- στερητικό + φθόνος
αφθονώ άφθονος + -ώ
αφθόνως άφθονος + -ως
αφιέρωμα αφιερώνω
αφιερώνω altgriechisch ἀφιερόω ἀπό + ἱερόω ἱερός ((Lehnbedeutung) französisch consacrer)
αφιέρωση Koine-Griechisch ἀφιέρωσις ((Lehnbedeutung) französisch dédicace)
αφιερωτής Koine-Griechisch ἀφιερωτής
αφικνούμαι altgriechisch ἀφικνέομαι, -οῦμαι
αφιλία altgriechisch ἀφιλία
αφιλοκαλία Koine-Griechisch ἀφιλοκαλία
αφιλοκέρδεια α- + φιλοκέρδεια
αφιλοξενία mittelgriechisch ἀφιλοξενία ἀφιλόξενος
άφιλος altgriechisch ἄφιλος
αφιλοτιμία α- + φιλοτιμία
αφιλότιμος α- (στερητικό) + φιλότιμο
αφιλοχρηματία Koine-Griechisch ἀφιλοχρηματία ἀφιλοχρήματος
άφιξη altgriechisch ἄφιξις
αφιόνι mittelgriechisch αφιόνιον türkisch afyon arabisch أَفْيُون (ʾafyūn) Koine-Griechisch ὄπιον (αντιδάνειο) [1] altgriechisch ὀπός indoeuropäisch (Wurzel) *sokʷos (χυμός)
αφιονίζω αφιόν(ι) + -ίζω türkisch afyon ελληνιστικής και απώτερης indoeuropäischς προέλευσης
αφιόνισμα αφιονίζω αφιονισ- + -μα τουρκικά afyon
αφιονισμός αφιονίζω αφιονισ- + επίθημα -μός[1] τουρκικά afyon
αφιππεύω altgriechisch ἀφιππεύω
αφίσα französisch affiche afficher lateinisch affigere, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος affigo ad + figo indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeygʷ (στερεώνω, κολλώ)
αφισοκόλληση αφίσα και κόλληση
αφισοκολλητής αφισοκολλώ + -τής αφίσα (französisch affiche afficher lateinisch affigo figo) + -ο- + κολλώ
αφισοκολλώ αφίσα (französisch affiche afficher lateinisch affigo figo) + -ο- + κολλώ
αφισορύπανση αφίσα (französisch affiche afficher lateinisch affigo figo) + -ο- + ρύπανση
αφίσταμαι altgriechisch ἀφίστημι από- + ἵστημι
αφκιασίδωτος α- + φκιασιδώνω + -τος φκιασίδι φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι / αφκιασίδωτος)
άφκιαστος α- + θέμα φκιακ- (φκιάχνω) + -τος με ανομοίωση [kt] > [xt][1]
άφλεκτος altgriechisch ἄφλεκτος
άφνιο neulateinisch hafnium lateinisch Hafnia altnorwegisch hǫfn Kaupmannahǫfn (η Κοπεγχάγη, όπου και ανακαλύφθηκε)
αφοβία altgriechisch ἀφοβία
άφοβος altgriechisch ἄφοβος,ος,ον
αφόδευμα Koine-Griechisch ἀφόδευμα altgriechisch ἀφοδεύω
αφόδευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἀφόδευ(σις) + -ση altgriechisch ἀφοδεύω
αφοδευτήριο Koine-Griechisch ἀφοδευτήριον altgriechisch ἀφοδεύω
αφοδεύω altgriechisch ἀφοδεύω ἀπό + ὁδεύω ὁδός indoeuropäisch (Wurzel) *sodos
αφομοιώνω altgriechisch ἀφομοιόω / ἀφομοιῶ ἀπό + ὁμοιόω ὅμοιος (με δάσυνση του "π" σε "φ", λόγω του δασυνόμενου αρκτικού "ο")
αφομοίωση Koine-Griechisch ἀφομοίωσις
αφοπλίζω Koine-Griechisch ἀφοπλίζω altgriechisch ἀφοπλίζομαι ὁπλίζω ὅπλον ((Lehnbedeutung) französisch désarmer)
αφόπλιση αφοπλίζω + -ση
αφοπλισμός mittelgriechisch ἀφοπλισμός Koine-Griechisch ἀφοπλίζω altgriechisch ἀφοπλίζομαι ἀπό + ὅπλον
αφορεσμός mittelgriechisch αφορεσμός αφορισμός
αφόρητα αφόρητος
αφόρητος altgriechisch ἀφόρητος
αφορία altgriechisch ἀφορία
αφορίζω από + ορίζω
αφορισμένος Passiv Perfekt von αφορίζω
ΔΦΑ : /a.fɔ.ɾi.ˈzmɔs/
αφοριστικός Etymologie fehlt
αφορμή altgriechisch ἀφορμή ἀπό + ὁρμή
αφόρμηση αφορμώμαι + -ση
αφορμίζω mittelgriechisch αφορμίζω altgriechisch ἀφορμή
αφορώ altgriechisch ἀφοράω / ἀφορῶ ἀπό + ὁράω / ὁρῶ
αφοσιωμένα αφοσιωμένος + -α
αφοσιωμένος: Passiv Perfekt von αφοσιώνομαι
αφοσιώνομαι altgriechisch ἀφοσιόομαι / ἀφοσιοῦμαι ((Lehnübersetzung) französisch se dévouer)
αφοσίωση altgriechisch ἀφοσίωσις
αφότου altgriechisch ἀφ' ὅτου
αφού Koine-Griechisch ἀφοῦ altgriechisch ἀφ' οὗ (χρόνου)
αφουγκράζομαι mittelgriechisch αφουκρούμαι altgriechisch ἐπακροάομαι / ἐπακροῶμαι
αφουγκραστής αφουγκράζομαι + -τής
αφουγκράστρα αφουγκραστής + κατάληξη θηλυκού -τρα αφουγκράζομαι + -τής
αφούχτιαστος α- + φουχτιάζω + -τος
αφούχτωτος α- + φουχτώνω + -τος
αφραγκία άφραγκος + -ία φράγκο italienisch franco französisch franc lateinisch Francorum rex (=βασιλιάς των Φράγκων, επιγραφή σε πρώιμα γαλλικά φράγκα)
άφραγος άφρακτος altgriechisch ἄφρακτος
άφρακτος altgriechisch ἄφρακτος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.