Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischενσυναίσθημα εν- + συναίσθημα ((Lehnübersetzung) deutsch Einfühlung)
ενσωματώνω Koine-Griechisch ἐνσωματόω / ἐνσωματῶ ((Lehnübersetzung) französisch incorporer)
ενσωμάτωση Koine-Griechisch ἐνσωμάτωσις ἐνσωματόω / ἐνσωματῶ altgriechisch σῶμα ((Lehnübersetzung) französisch incorporation)
ένταλμα Koine-Griechisch ἔνταλμα altgriechisch ἐντέλλω ἐν + τέλλω
ενταλτήριο ένταλμα + -τήριο ((Lehnübersetzung) französisch mandat)
εντάξει altgriechisch ἐν τάξει
ένταξη Koine-Griechisch ἔνταξις altgriechisch ἐντάσσω ἐν + τάσσω
ένταση altgriechisch ἔντασις ἐντείνω
εντάσσω altgriechisch ἐντάσσω
εντατικοποίηση εντατικοποιώ + -ση
εντατικότητα εντατικός + -ότητα
ενταύθα altgriechisch ἐνταῦθα
ενταφιάζω Koine-Griechisch ἐνταφιάζω altgriechisch τάφος
ενταφιασμός Koine-Griechisch ἐνταφιασμός ἐνταφιάζω altgriechisch τάφος θάπτω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰembʰ-
εντείνω altgriechisch ἐντείνω ἐν + τείνω
έντεκα ένδεκα altgriechisch ἕνδεκα
εντεκάδα έντεκα + -άδα, ( altgriechisch : -άς -άδος)
εντέκατος Etymologie fehlt
εντελβάις deutsch Edelweiß
εντέλει altgriechisch ἐν τέλει ((Lehnbedeutung) französisch à la fin)
εντέλεια Koine-Griechisch ἐντέλεια altgriechisch ἐντελής ἐν + τέλος proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, στρίβω)
εντελέχεια altgriechisch ἐντελέχεια ἐν + τέλος + ἔχω
εντέλλομαι altgriechisch ἐντέλλομαι
εντελώς altgriechisch ἐντελῶς ἐντελής
εντερεκτομή (entlehnt aus) englisch enterectomy enter- + -ectomy (αρχαία ελληνικά ἔντερον + Koine-Griechisch ἐκτομή) εντερ- + -εκτομή[1]
εντερίτιδα Katharevousa ἐντερίτις (entlehnt aus) νεολατινικά enteritis altgriechisch ἔντερον
εντεριώνη altgriechisch ἐντεριώνη
έντερο altgriechisch ἔντερον
εντεροκολίτιδα (entlehnt aus) englisch entérocolite altgriechisch ἔντερον + κόλον
εντεροπάθεια έντερο + -πάθεια
αρχαία λέξη (ἐντεῦθεν)
έντιμα έντιμος
έντιμος altgriechisch ἔντιμος ἐν + τιμή ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) honnête/honorable)
εντιμότητα altgriechisch ἐντιμότης ἔντιμος τιμή ((Lehnbedeutung) französisch honorabilité)
εντοιχίζω εν- + τοίχος + -ίζω
εντολή altgriechisch ἐντολή
εντολοδότης εντολή + δότης
εντολοδόχος εντολ(ή) + -ο- + -δόχος ( Koine-Griechisch -δόχος altgriechisch -δόκος δέχομαι)
εντομή altgriechisch ἐντομή ἐν + τομή τέμνω
έντομο altgriechisch ἔντομον
εντομολογία εντομολόγος
εντομολόγος έντομ(ο) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch entomologiste
εντοπίζω Koine-Griechisch ἐντοπίζω ἐν + altgriechisch τόπος ((Lehnübersetzung) französisch localiser)
εντόπιος εν + τόπος
εντοπιότητα εντόπιος + -ότητα altgriechisch ἐντόπιος
εντόπιση εντοπίζω + -ση
εντοπισμός εντοπίζω + -ισμός
εντορμία εν- + altgriechisch τόρμος + -ία
εντός Etymologie fehlt
εντόσθια altgriechisch ἐντόσθια
εντούτοις από τη mittelgriechisch φράση ἐν τούτοις (δοτική πληθυντικού του τοῦτο, τούτο)[1] Η γραφή με δύο λέξεις δεν συνηθίζεται στα νέα ελληνικά[2]
εντρέπομαι mittelgriechisch ἐντρέπομαι
εντριβή altgriechisch ἐντρίβω + -ή ἐν + τρίβω proto-indogermanisch *terh₁-[1]
έντρομα έντρομος + -α Koine-Griechisch ἔντρομος altgriechisch ἐν + τρόμος proto-indogermanisch *trem- (τρέμω) *ter- (αδύναμος, τρυφερός)
εντροπαλός mittelgriechisch ἐντροπαλός altgriechisch ἐντροπή
εντροπία (entlehnt aus) διαγλωσσική ορολογία en- ( altgriechisch ἐν) + trop- ( (altgriechisch τροπή (στροφή, τρέπω) + κατάληξη γερμανικά ή γαλλικά -ie ή αγγλικά -y ( αρχαία ελληνικά -ία) deutsch Entropie, όρος δημιουργημένος von θεμελιωτή των νόμων της θερμοδυναμικής Rudolf Clausius (Ρούντολφ Κλάουζιους) τη δεκαετία του 1860. Δεν σχετίζεται η αρχαία λέξη ἐντροπία > ἐντροπή > ντροπή ή το ρήμα ἐντρέπω.[1][2]
εντρύφηση εντρυφώ + -ση altgriechisch ἐντρυφάω / ἐντρυφῶ ἐν + τρυφάω / τρυφῶ τρυφή θρύπτω proto-indogermanisch *dhreus- (θραύω, σπάω)
εντρυφώ altgriechisch ἐντρυφάω / ἐντρυφῶ ἐν + τρυφάω / τρυφῶ τρυφή θρύπτω proto-indogermanisch *dhreus- (θραύω, σπάω)
εντυπώνω altgriechisch ἐντυπῶ
εντύπωση Koine-Griechisch ἐντύπωσις altgriechisch ἐντυπόω / ἐντυπῶ ἔντυπος ἐν + τύπος ((Lehnübersetzung) französisch impression)
εντυπωσιάζω εντύπωση + -άζω
εντυπωσίαση εντυπωσιάζω + -ση
εντυπωσιασμός εντυπωσιάζω + -μός
εντωμεταξύ altgriechisch ἐν τῷ μεταξύ (χρόνῳ)
ενυδατώνω εν- + Koine-Griechisch ὑδατόω / ὑδατῶ + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch hydrater)
ενυδάτωση ενυδατώνω + -ση
ενυδρείο ένυδρος (Lehnübersetzung) lateinisch aquarium Wort verwendet ab 1897
ενυδρίδα altgriechisch ἐνυδρίς ἐν + ὕδωρ
ένυδρος altgriechisch ἔνυδρος
ενυπάρχω εν- + υπάρχω
ενυπόστατος Koine-Griechisch ἐνυπόστατος ἐν + ὑποστατός ὑφίσταμαι ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-
ενωματάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)
ενωμοτάρχης altgriechisch ἐνωμοτάρχης ἐνωμοτία ( ἐνώμοτος ὄμνυμι) + -άρχης ( ἄρχω)
ενωμοτία altgriechisch ἐνωμοτία ἐνώμοτος + -ία ὄμνυμι
ενώνω altgriechisch ἑνόω / ἑνῶ εἷς proto-griechisch *hens proto-indogermanisch *sḗm / *smih₂ *séms *sem- (ένας, μαζί)
ενώπιον, Maskulinum von ἐνώπιος
ενωρίς mittelgriechisch νωρίς Koine-Griechisch ἐνώρως altgriechisch ἐν ὥρᾳ
ένωση altgriechisch ἕνωσις ἑνόω / ἑνῶ εἷς proto-griechisch *hens proto-indogermanisch *sḗm / *smih₂ *séms *sem- (ένας, μαζί)
ενωτίζομαι Koine-Griechisch ἐνωτίζομαι altgriechisch οὖς
ενωτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs ενωτικός
ενωτικός Koine-Griechisch ἑνωτικός altgriechisch ἑνόω / ἑνῶ εἷς proto-griechisch *hens proto-indogermanisch *sḗm / *smih₂ *séms *sem- (ένας, μαζί)
ενώτιο altgriechisch ἐνώτιον ὠτίον, υποκοριστικό του οὖς
εξαγγελία Etymologie fehlt
εξαγγέλλω altgriechisch ἐξαγγέλλω ἐξ + ἀγγέλλω. Συχρονικά, αναλύεται σε εξ- + αγγέλλω
εξάγγελος altgriechisch ἐξάγγελος
εξαγιάζω εξ- + άγιος + -άζω ((Lehnübersetzung) französisch sanctifier)
εξαγιασμός εξαγιάζω + -μός
εξαγνίζω εξ- + αγνός + -ίζω
εξαγνισμός εξαγνισ- (εξαγνίζω) + -μός
εξαγόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εξαγόμενος ((Lehnübersetzung) französisch déduction)
εξαγορά εξαγοράζω + -ά (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch ἐξαγοράζω
εξαγοράζω altgriechisch ἐξαγοράζω
εξαγριώνομαι mittelgriechisch εξαγριώνομαι altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
εξαγριώνω altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
εξαγρίωση εξαγριώνω + -ση altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
εξάγω Etymologie fehlt
εξαγωγέας Etymologie fehlt
εξαγωγή altgriechisch ἐξαγωγή
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.