Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischέκχυμα Koine-Griechisch ἔκχυμα altgriechisch ἐκχέω ἐκ + χέω
εκχυμώνομαι εκχύμωση + -ώνομαι (αναδρομικός σχηματισμός)
εκχύμωση altgriechisch ἐκχύμωσις
έκχυση Koine-Griechisch ἔκχυσις ἐκχύνω altgriechisch ἐκχέω χέω
εκχωματίζω εκ- + χώμα + -ίζω
εκχωματισμός εκχωματίζω + -μός
εκχωματώνω εκ- + χώμα + -ώνω
εκχωμάτωση εκχωματώνω + -ση
εκχώρηση Koine-Griechisch ἐκχώρησις altgriechisch ἐκχωρέω / ἐκχωρῶ χωρέω / χωρῶ
εκχωρητής εκχωρώ + -τής
εκχωρώ altgriechisch ἐκχωρέω / ἐκχωρῶ ἐκ + χωρέω / χωρῶ
έλα mittelgriechisch, έλα, προστακτική des altgriechischen ρήματος ἐλαύνω, "οδηγώ άρμα" (ίσως από κραυγή στον ιππόδρομο)
ελαία altgriechisch ἐλαία
έλαιο Etymologie fehlt
ελαιογραφία ελαιο- + γράφω
ελαιόδεντρο Katharevousa ελαιόδενδρον ( ελαιο- + δένδρον) με προσαρμογή στη νέα ελληνική ως ελαιό- + δέντρο[1]
ελαιόκαρπος ελαιό- + καρπ(ός) + -ος
ελαιοκομία Koine-Griechisch ἐλαιοκομία ἐλαιοκομέω altgriechisch ἐλαία + κομέω
ελαιόλαδο mittelgriechisch ἐλαιόλαδον ἐλαία + λάδι ( ἐλάδιν Koine-Griechisch ἐλᾴδιον altgriechisch ἔλαιον)
ελαιόμετρο (entlehnt aus) französisch oléomètre altgriechisch ἐλαία + μέτρον
ελαιοπαραγωγή έλαιο + παραγωγή
ελαιοπυρήνας ελαιο- + πυρήνας [(Lehnübersetzung) νέα ελληνική λιοκούκουτσο]
ελαιοτριβείο (λόγιο) Koine-Griechisch ἐλαιοτριβεῖον («πρέσα για λάδι») ἐλαία (ελαιο-) + -τριβεῖον τρίβω. Η ίδια λέξη, κληρονομημένη στο λιοτριβειό. siehe auch ἐλαιοουργεῖον, ἐλαιούργιον[1]
ελαιουργείο ελαιουργός
ελαιουργία ελαιουργός / έλαιο + -ουργία
ελαιόχρωμα έλαιο + -ο- + χρώμα ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) couleur à l' huile)
ελαιοχρωματίζω ελαιόχρωμα + -ίζω
ελαιοχρωματισμός ελαιοχρωματίζω + -μός
ελαιοχρωματιστής ελαιοχρωματίζω + -τής
ελαιώνας spätgriechisch ἐλαιών altgriechisch ἐλαία
έλαση altgriechisch ἔλασις ἐλαύνω
έλασμα Koine-Griechisch ἔλασμα altgriechisch ἐλαύνω proto-indogermanisch *h₁el- (κινώ, οδηγώ, πηγαίνω)
ελασματοποίηση Katharevousa ελασματοποίησις ελασματοποιώ + -σις έλασμα + -ο- + ποιώ ((Lehnübersetzung) französisch laminage)
ελασματουργείο ελασματουργός + -είο
ελασματουργός έλασμα + -ουργός
ελαστικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ελαστικός
ελαστικότητα ελαστικός + -ότητα
ελαστίνη (entlehnt aus) französisch élastine élastique neulateinisch elasticus altgriechisch ἐλαστός
ελάτη Etymologie fehlt
ελατήριο altgriechisch ἐλατήριον (η έννοια ως εξάρτημα, προέρχεται von μεταφορά της englisch λέξης spring)
ελάτι έλατο + -ι
ελάτινος altgriechisch ἐλάτινος
έλατο altgriechisch ἐλάτη
ελατόξυλο έλατ(ο) + -ό- + ξύλο
ελατόπισσα έλατ(ο) + -ό- + πίσσα
έλατος altgriechisch ἐλάτη (Femininum) με μεταπλασμό σε αρσενικό (ίσως με ενδιάμεσο τύπο θηλυκό: ἡ *ἔλατος), κατά τα ἡ πλάτανος > ὁ πλάτανος[1]
ελάττωμα Koine-Griechisch ἐλάττωμα
ελαττωματικότητα ελαττωματικός + -ότητα
ελαττώνω αρχαίο ἐλαττόω-ἐλαττῶ ἐλάττων
ελάττωση altgriechisch ἐλάττωσις
ελαύνω altgriechisch ἐλαύνω proto-indogermanisch *h₁el- (κινώ, οδηγώ, πηγαίνω)
ελαφάκι ελάφι + υποκοριστικό επίθημα -άκι
ελάφι mittelgriechisch ελάφι(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος proto-griechisch *éləpʰos proto-indogermanisch *h₁éln̥bʰos *h₁el- (ελάφι)
ελαφίνα ελάφι + κατάληξη θηλυκού -ίνα
ελαφόπουλο mittelgriechisch ελαφόπουλο(ν) / λαφόπουλο(ν) ελάφι + -όπουλο(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος
έλαφος (λόγιο) altgriechisch ἔλαφος
ελαφράδα ελαφρός + -άδα altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
ελαφρομυαλιά ελαφρόμυαλος + -ιά
ελαφρόνοια Koine-Griechisch ἐλαφρόνοος / ἐλαφρόνους + -ία
ελαφρόπετρα ελαφρο- + πέτρα
ελαφρός altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
ελαφρότητα altgriechisch ἐλαφρότης ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
ελάφρυνση ελαφρύνω + -ση
ελαφρύνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός
ελάφρωμα Etymologie fehlt
ελαφρώνω mittelgriechisch ἐλαφρώνω Koine-Griechisch ἐλαφρόω, ἐλαφρῶ + -ώνω
ελαχιστοποίηση ελάχιστος + -ποίηση
ελαχιστοποιώ (αναδρομικός σχηματισμός) από ελαχιστο(ποίησις) + -ποιώ. Απόδοση από τη französisch minimiser [1]
ελεγεία spätgriechisch altgriechisch ἔλεγος
ελεγκτής ελέγχω + -τής
έλεγχος (λόγιο) altgriechisch ἔλεγχος & Lehnbedeutung από τη französisch contrôle[1]
ελέγχω altgriechisch ἐλέγχω αβέβαιης ετυμολογίας· το ρήμα απαντά στην αρχαία αττική διάλεκτο με τη σημασία του εξακριβώνω, εξετάζω
ελεεινολόγηση ελεεινολογώ + -ση
ελεεινός altgriechisch ἐλεεινός (αξιολύπητος)
ελεήμονας altgriechisch ἐλεήμων ἐλεέω / ἐλεῶ ἔλεος
ελεημονητικός Koine-Griechisch ἐλεημονητικός altgriechisch ἐλεήμων
ελεημονικός Koine-Griechisch ἐλεημονικός altgriechisch ἐλεήμων
ελεημονώ mittelgriechisch
ελεημοσύνη Koine-Griechisch ἐλεημοσύνη altgriechisch ἐλεήμων
ελεήμων altgriechisch ἐλεήμων ἐλεέω / ἐλεῶ ἔλεος
ελεήτρια mittelgriechisch ελεήτρια ελεητής altgriechisch ἐλεέω ἔλεος
έλεος altgriechisch ἔλεος (Maskulinum)
ελεύθερα ελεύθερος
ελευθεριάζω altgriechisch ἐλευθεριάζω ἐλευθέριος ἐλεύθερος indoeuropäisch (Wurzel) *h₁lewdʰ- (αυξάνω, αναπτύσσομαι) ((Lehnbedeutung) französisch libertiner)
ελευθεριότητα altgriechisch ἐλευθεριότης ("γενναιοδωρία") ἐλευθέριος ("που συμπεριφέρεται σαν ελεύθερος άνθρωπος και όχι δούλος")
ελευθεροκοινωνία ελεύθερος + -ο- + κοινωνία ((Lehnübersetzung) englisch pratique)
ελευθεροκοινωνώ ελευθεροκοινωνία + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)
ελεύθερος altgriechisch ἐλεύθερος[1]
ελευθεροστομία Koine-Griechisch ἐλευθεροστομία
ελευθεροτέκτονας (Lehnübersetzung) englisch freemason, ελεύθερ(ος) + -ο- + τέκτονας[1]
ελευθεροτεκτονισμός (Lehnübersetzung) englisch freemasonry
ελευθεροτυπία ελεύθερ(ος) + -ο- + τύπ(ος) + -ία
ελευθερόφρονας ελευθερόφρων + -ας
ελευθεροφροσύνη ελευθερόφρων + -οσύνη
ελευθερώνω altgriechisch ἐλευθερόω-ἐλευθερῶ ἐλεύθερος
ελευθέρωση altgriechisch ἐλευθέρωσις ἐλευθερόω + -σις
ελευθερωτής ελευθερώνω + -τής
έλευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔλευ(σις) + -ση ἐλεύσομαι, μέλλοντας του ἔρχομαι
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.