Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



φρυγάνισμα

φρυγάνισμα Etymologie fehlt


φρύγανο

φρύγανο altgriechisch φρύγανον ( φρύγω)


φρυδάς

φρυδάς φρύδι + -άς


φρύδι

φρύδι mittelgriechisch φρύδι Koine-Griechisch ὀφρύδιον, υποκοριστικό τού (altgriechisch ) ὀφρῦς / ὀφρύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₃bʰrúHs, *bʰruH


φρύνος

φρύνος altgriechisch φρῦνος


φταίξιμο

φταίξιμο mittelgriechisch φταίσιμον


φταίχτης

φταίχτης φταίω πταίω


φταίω

φταίω mittelgriechisch φταίω altgriechisch πταίω


φτάνω

φτάνω altgriechisch φθάνω


φταρνίζομαι

φταρνίζομαι Koine-Griechisch πτέρνομαι altgriechisch πτάρνῠμαι πταίρω


φτάρνισμα

φτάρνισμα φταρνίζομαι + -μα


φτάσιμο

φτάσιμο φτάνω + -ιμο


φτέρη

φτέρη altgriechisch πτέρις


φτέρνα

φτέρνα altgriechisch πτέρνα ή πτέρνη


φτερνιστήρι

φτερνιστήρι Etymologie fehlt


φτερό

φτερό altgriechisch πτερόν


φτεροκοπώ

φτεροκοπώ φτερό + κόπτω


φτερουγίζω

φτερουγίζω πτερυγίζω πτέρυξ-υγος


φτερούγισμα

φτερούγισμα φτερουγίζω


φτέρωμα

φτέρωμα altgriechisch πτέρωμα με [pt] > [ft]


φτηναίνω

φτηναίνω φτηνός + -αίνω


φτήνια

φτήνια φτηνός + -ια ή mittelgriechisch φτηνιά Koine-Griechisch εὐθηνία (αφθονία, ιδίως τροφίμων ή σιτηρών -και δωρεάν διανομή τους) altgriechisch εὐθηνέω (με επίδραση και της λέξης εὐθένεια: αφθονία)


φτηνοδουλειά

φτηνοδουλειά φτηνός + -ο- + δουλειά


φτιάξιμο

φτιάξιμο φτιάχνω


φτιασίδι

φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι)


φτιασίδωμα

φτιασίδωμα φτιασιδώνω + -μα φτιασίδι


φτιασιδώνω

φτιασιδώνω φτιασίδι + -ώνω mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι / φκιασιδώνω


φτιάχνω

φτιάχνω mittelgriechisch φτειάνω φθειάνω εὐθειάζω εὐθύς


φτου

Onomatopoetikum φτύνω


φτυάρι

φτυάρι altgriechisch πτύον


φτυαριά

φτυαριά Etymologie fehlt


φτυαρίζω

φτυαρίζω φτυάρι


φτυάρισμα

φτυάρισμα φτυαρίζω


φτύνω

φτύνω mittelgriechisch φτύνω altgriechisch πτύω με τροπή [pt] > [ft] και μεταπλασμό + -νω[1]


φτύσιμο

φτύσιμο φτύνω (θέμα αορίστου φτυσ-) + -ιμο


φτωχαδάκι

φτωχαδάκι φτωχός + υποκοριστικό επίθημα -αδάκι


φτωχαίνω

φτωχαίνω mittelgriechisch φτωχένω' von πτωχύνω


φτώχεια

φτώχεια φτωχαίνω


φτωχογειτονιά

φτωχογειτονιά φτωχός + γειτονιά


φτωχοκόριτσο

φτωχοκόριτσο φτωχός και κορίτσι


φτωχολογιά

φτωχολογιά mittelgriechisch φτωχολογία με συνίζηση του /ia/


φτωχομάνα

φτωχομάνα φτωχός και μάνα


φτωχομαχαλάς

φτωχομαχαλάς φτωχός και μαχαλάς


φτωχόπαιδο

φτωχόπαιδο φτωχό + παιδ(-ί) + -ο ή φτώχεια + παιδ(-ί) + ο


φτωχόσπιτο

φτωχόσπιτο φτωχός + -ο- + σπίτι + -ο


φυγάδευση

φυγάδευση φυγαδεύω


φυγαδεύω

φυγαδεύω altgriechisch φυγαδεύω φυγάς φεύγω


φυγάς

φυγάς altgriechisch φυγάς ((Lehnübersetzung) französisch fugitif)


φυγή

φυγή altgriechisch φυγή


φυγοδικία

φυγοδικία φυγόδικος φυγοδικέω


φυγόδικος

φυγόδικος Koine-Griechisch φυγόδικος altgriechisch φεύγω + δίκη


φυγοδικώ

φυγοδικώ altgriechisch φυγοδικέω


φυγοκέντριση

φυγοκέντριση φυγόκεντρος + -ιση ((Lehnübersetzung) französisch centrifugation)


φυγομαχία

φυγομαχία φυγομαχώ


φυγομαχώ

φυγομαχώ φυγομαχέω


φυγοπονία

φυγοπονία φυγόπονος φυγή + πόνος


φυγόστρατος

φυγόστρατος Etymologie fehlt


φύκι

φύκι altgriechisch φύκιον


φύκος

φύκος altgriechisch φῦκος


φύλαγμα

φύλαγμα altgriechisch φύλαγμα


φύλακας

φύλακας altgriechisch φύλαξ


φυλακή

Οι κρατούμενοι μετήχθησαν από τη φυλακή Κορυδαλλού στη φυλακή Πατρών


φυλακίζω

φυλακίζω Koine-Griechisch φυλακίζω


φυλάκιο

φυλάκιο φυλάκιον φυλάσσω


φυλάκιση

φυλάκιση φυλακίζω


φύλακτρα

φύλακτρα mittelgriechisch φύλακτρον (όμως με κάπως διαφορετική έννοια αφού τότε το φύλακτρον κατά τον Τριανταφυλλίδη είχε την έννοια του φόρου για την αμοιβή των αστυνομικών)


φύλαξη

φύλαξη altgriechisch φύλαξις φυλάσσω


φύλαρχος

φύλαρχος altgriechisch φύλαρχος φυλή + ἄρχω (1,2: (Lehnbedeutung) englisch tribal chief)


φυλάσσω

φυλάσσω altgriechisch φυλάσσω προελληνικό *pʰulakyō


φυλαχτό

φυλαχτό altgriechisch φυλακτόν το Maskulinum von επιθέτου φυλακτός (άξιος να φυλαχτεί)


φυλάω

φυλάω φυλάγω altgriechisch φυλάσσω


φυλή

φυλή altgriechisch φῦλλον


φυλλάδα

φυλλάδα φυλλάς-άδος ο Φ. Κουκουλές το ετυμολογεί von ροδοδάφνη ή φυλλάδα των μαθητών (δείτε πιο κάτω έναν vonυς ορισμούς)


φυλλάδιο

φυλλάδιο φυλλάδιον υποκοριστικό του φυλλάς + -ιον ((Lehnübersetzung) französisch livret)


φύλλο

φύλλο altgriechisch φύλλον


φυλλοβολία

φυλλοβολία altgriechisch φυλλοβολία


φυλλοκάρδι

φυλλοκάρδι φύλλο + καρδιά


φυλλομετρώ

φυλλομετρώ φύλλα (βιβλίου) + μετρώ (για να αποδοθεί κατά τον 19ο αιώνα το γαλλικό feuilleter)


φυλλοξήρα

φυλλοξήρα (entlehnt aus) neulateinisch phylloxera altgriechisch φύλλον + ξηρός


φυλλορροώ

φυλλορροώ altgriechisch φυλλορροέω


φύλλωμα

φύλλωμα altgriechisch φυλλόω


φυλλωσιά

φυλλωσιά φύλλο


φύλο

φύλο altgriechisch φῦλον φύω


φυλογένεση

φυλογένεση Etymologie fehlt


φυλογονία

φυλογονία (entlehnt aus) französisch phylogénie altgriechisch φύλον + γίγνομαι


φυμάτιο

φυμάτιο φυμάτιον φύμα altgriechisch φῦμα


φυματίωση

φυματίωση φυμάτι(ον) + -ωση, Lehnübersetzung από τη französisch tuberculose


φύομαι

φύομαι altgriechisch φύω


φύρα

φύρα altgriechisch φυράω-φυρῶ (μαλακώνω, ζυμώνω, αναμιγνύω) ή φύρω


φυραίνω

φυραίνω αρχαία ελληνικό ρήμα φυράω-ῶ (ζυμώνω, ανακατώνω)


φύραμα

φύραμα Koine-Griechisch φύραμα altgriechisch φυράω -φυρώ


φυρονεριά

φυρονεριά altgriechisch φυρῶ και νερό


φυσαλίδα

φυσαλίδα altgriechisch φυσσαλίς φυσάω


φυσαρμόνικα

φυσαρμόνικα italienisch fisarmonica


φυσάω

φυσάω altgriechisch φυσάω indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)


φύσει

φύσει δοτική της λέξης φύσις


φυσερό

φυσερό φυσώ


φύση

φύση altgriechisch φύσις φύω - φύομαι (φυτρώνω, βλασταίνω)


φύσημα

φύσημα αρχ. ελλ. φύσημα


φυσητήρας

φυσητήρας altgriechisch φυσητήρ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback