Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischφρυγάνισμα Etymologie fehlt
φρύγανο altgriechisch φρύγανον ( φρύγω)
φρυδάς φρύδι + -άς
φρύδι mittelgriechisch φρύδι Koine-Griechisch ὀφρύδιον, υποκοριστικό τού (altgriechisch ) ὀφρῦς / ὀφρύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₃bʰrúHs, *bʰruH
φρύνος altgriechisch φρῦνος
φταίξιμο mittelgriechisch φταίσιμον
φταίχτης φταίω πταίω
φταίω mittelgriechisch φταίω altgriechisch πταίω
φτάνω altgriechisch φθάνω
φταρνίζομαι Koine-Griechisch πτέρνομαι altgriechisch πτάρνῠμαι πταίρω
φτάρνισμα φταρνίζομαι + -μα
φτάσιμο φτάνω + -ιμο
φτέρη altgriechisch πτέρις
φτέρνα altgriechisch πτέρνα ή πτέρνη
φτερνιστήρι Etymologie fehlt
φτερό altgriechisch πτερόν
φτεροκοπώ φτερό + κόπτω
φτερουγίζω πτερυγίζω πτέρυξ-υγος
φτερούγισμα φτερουγίζω
φτέρωμα altgriechisch πτέρωμα με [pt] > [ft]
φτηναίνω φτηνός + -αίνω
φτήνια φτηνός + -ια ή mittelgriechisch φτηνιά Koine-Griechisch εὐθηνία (αφθονία, ιδίως τροφίμων ή σιτηρών -και δωρεάν διανομή τους) altgriechisch εὐθηνέω (με επίδραση και της λέξης εὐθένεια: αφθονία)
φτηνοδουλειά φτηνός + -ο- + δουλειά
φτιάξιμο φτιάχνω
φτιασίδι mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι)
φτιασίδωμα φτιασιδώνω + -μα φτιασίδι
φτιασιδώνω φτιασίδι + -ώνω mittelgriechisch φτειάνω / φθειάνω εὐθειάζω altgriechisch εὐθεία, Femininum von εὐθύς (Υπάρχει και η άποψη: Koine-Griechisch φυκίασις altgriechisch φύκιον / φυκίον, υποκοριστικό του φῦκος. Σ’ αυτή την περίπτωση προηγείται ο τύπος φκιασίδι / φκιασιδώνω
φτιάχνω mittelgriechisch φτειάνω φθειάνω εὐθειάζω εὐθύς
Onomatopoetikum φτύνω
φτυάρι altgriechisch πτύον
φτυαριά Etymologie fehlt
φτυαρίζω φτυάρι
φτυάρισμα φτυαρίζω
φτύνω mittelgriechisch φτύνω altgriechisch πτύω με τροπή [pt] > [ft] και μεταπλασμό + -νω[1]
φτύσιμο φτύνω (θέμα αορίστου φτυσ-) + -ιμο
φτωχαδάκι φτωχός + υποκοριστικό επίθημα -αδάκι
φτωχαίνω mittelgriechisch φτωχένω' von πτωχύνω
φτώχεια φτωχαίνω
φτωχογειτονιά φτωχός + γειτονιά
φτωχοκόριτσο φτωχός και κορίτσι
φτωχολογιά mittelgriechisch φτωχολογία με συνίζηση του /ia/
φτωχομάνα φτωχός και μάνα
φτωχομαχαλάς φτωχός και μαχαλάς
φτωχόπαιδο φτωχό + παιδ(-ί) + -ο ή φτώχεια + παιδ(-ί) + ο
φτωχόσπιτο φτωχός + -ο- + σπίτι + -ο
φυγάδευση φυγαδεύω
φυγαδεύω altgriechisch φυγαδεύω φυγάς φεύγω
φυγάς altgriechisch φυγάς ((Lehnübersetzung) französisch fugitif)
φυγή altgriechisch φυγή
φυγοδικία φυγόδικος φυγοδικέω
φυγόδικος Koine-Griechisch φυγόδικος altgriechisch φεύγω + δίκη
φυγοδικώ altgriechisch φυγοδικέω
φυγοκέντριση φυγόκεντρος + -ιση ((Lehnübersetzung) französisch centrifugation)
φυγομαχία φυγομαχώ
φυγομαχώ φυγομαχέω
φυγοπονία φυγόπονος φυγή + πόνος
φυγόστρατος Etymologie fehlt
φύκι altgriechisch φύκιον
φύκος altgriechisch φῦκος
φύλαγμα altgriechisch φύλαγμα
φύλακας altgriechisch φύλαξ
Οι κρατούμενοι μετήχθησαν από τη φυλακή Κορυδαλλού στη φυλακή Πατρών
φυλακίζω Koine-Griechisch φυλακίζω
φυλάκιο φυλάκιον φυλάσσω
φυλάκιση φυλακίζω
φύλακτρα mittelgriechisch φύλακτρον (όμως με κάπως διαφορετική έννοια αφού τότε το φύλακτρον κατά τον Τριανταφυλλίδη είχε την έννοια του φόρου για την αμοιβή των αστυνομικών)
φύλαξη altgriechisch φύλαξις φυλάσσω
φύλαρχος altgriechisch φύλαρχος φυλή + ἄρχω (1,2: (Lehnbedeutung) englisch tribal chief)
φυλάσσω altgriechisch φυλάσσω προελληνικό *pʰulakyō
φυλαχτό altgriechisch φυλακτόν το Maskulinum von επιθέτου φυλακτός (άξιος να φυλαχτεί)
φυλάω φυλάγω altgriechisch φυλάσσω
φυλή altgriechisch φῦλλον
φυλλάδα φυλλάς-άδος ο Φ. Κουκουλές το ετυμολογεί von ροδοδάφνη ή φυλλάδα των μαθητών (δείτε πιο κάτω έναν vonυς ορισμούς)
φυλλάδιο φυλλάδιον υποκοριστικό του φυλλάς + -ιον ((Lehnübersetzung) französisch livret)
φύλλο altgriechisch φύλλον
φυλλοβολία altgriechisch φυλλοβολία
φυλλοκάρδι φύλλο + καρδιά
φυλλομετρώ φύλλα (βιβλίου) + μετρώ (για να αποδοθεί κατά τον 19ο αιώνα το γαλλικό feuilleter)
φυλλοξήρα (entlehnt aus) neulateinisch phylloxera altgriechisch φύλλον + ξηρός
φυλλορροώ altgriechisch φυλλορροέω
φύλλωμα altgriechisch φυλλόω
φυλλωσιά φύλλο
φύλο altgriechisch φῦλον φύω
φυλογένεση Etymologie fehlt
φυλογονία (entlehnt aus) französisch phylogénie altgriechisch φύλον + γίγνομαι
φυμάτιο φυμάτιον φύμα altgriechisch φῦμα
φυματίωση φυμάτι(ον) + -ωση, Lehnübersetzung από τη französisch tuberculose
φύομαι altgriechisch φύω
φύρα altgriechisch φυράω-φυρῶ (μαλακώνω, ζυμώνω, αναμιγνύω) ή φύρω
φυραίνω αρχαία ελληνικό ρήμα φυράω-ῶ (ζυμώνω, ανακατώνω)
φύραμα Koine-Griechisch φύραμα altgriechisch φυράω -φυρώ
φυρονεριά altgriechisch φυρῶ και νερό
φυσαλίδα altgriechisch φυσσαλίς φυσάω
φυσαρμόνικα italienisch fisarmonica
φυσάω altgriechisch φυσάω indoeuropäisch (Wurzel) *pu- (φυσώ, φουσκώνω)
φύσει δοτική της λέξης φύσις
φυσερό φυσώ
φύση altgriechisch φύσις φύω - φύομαι (φυτρώνω, βλασταίνω)
φύσημα αρχ. ελλ. φύσημα
φυσητήρας altgriechisch φυσητήρ
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.